Глава 30 — Скупой Лун Цзе

Синь Яньмо, бывший президент Китайской Республики, лежал на кровати, к нему были прикреплены машины. Когда он увидел, что его любимая внучка входит в комнату с Лун Цзе, он приказал медсестре помочь ему сесть на кровать. В его комнате пахло лекарствами и химикатами.

Его слабое безволосое лицо расплылось в улыбке, когда он увидел, что они приближаются к нему. «Иди сюда, дитя мое».

«Йейе».

Да, он позвал свою внучку, а не Лун Цзе.

«Ее, познакомься с Цзе, моим женихом», — представила Синь Чжэньи Лун Цзе, и то, как она мягко представила его, послало стрелы в форме сердца в сердце Лун Цзе. Только если бы она знала, какой эффект производит на мужчину, который смотрит на нее.

«Старейшина Синь» Лун Цзе приветствовал его уважительным поклоном. Этот человек внушал уважение даже тогда, когда лежал на смертном одре.

«Присаживайтесь, пожалуйста. Я хотел бы поговорить с вами обоими». Сказал Синь Янмо, и они соответственно заняли свои места.

«Эй».

Он улыбнулся и жестом пригласил ее подойти поближе и сесть рядом с ним, но прищурил глаза на Лун Цзе и сказал голосом, полным авторитета и предостережения.

«Позаботьтесь о моей внучке, молодой человек. Она мне очень дорога».

«Старейшина Синь, вам не о чем беспокоиться. Я буду относиться к своей жене с большой заботой и уважением, которых она заслуживает. Она ни в чем не будет нуждаться».

Он кивнул ему, прежде чем сказать.

«Тогда не забывайте своих слов, молодой человек. Я не потерплю неверности, и если вы осмелились совершить такое преступление, уверяю вас, молодой человек, вы не увидите следующего рассвета».

«Я дал ей слово, сэр, что не будет никого, кроме нее. Даже если брак является деловым соглашением, я очень серьезно отношусь к своим словам, сэр». Лун Цзе ответил ему. Он никогда не предаст ее, потому что она согласилась, когда он попросил о полной честности и прозрачности в их отношениях. Наконец они были на одной волне, и он не хотел нарушать достигнутое ими равновесие.

Синь Янмо кивнул и сказал: «Вы можете называть меня дедушкой Сяо Цзе. Надеюсь, вы запомните свои слова».

«Я всегда буду дедушкой».

«Ейе, ты можешь ему доверять, он не изменит мне, и если он когда-нибудь это сделает, я позабочусь о том, чтобы разрубить их обоих на куски», — предупредили его кошачьи глаза, и ее предупреждение поразило его сердце в очень туманной форме. путь. Сердце, которое было сделано из стали. Он внутренне улыбнулся. Если его братья увидят, что он ведет себя таким образом, они испытают шок на всю жизнь.

«Моя дорогая жена, у вас не будет шанса. Я не намерен идти против вас», — ответил он ей. Он хотел добавить, что не собирался идти против нее ни сейчас, ни когда-либо, но потом вспомнил, что это его кошачьи глаза, да, очень его, скоро и по закону будут его, имел привычку идти против него, и ни за что, черт возьми, он не собирался подчиняться перед ней. Они оба были сами себе начальниками.

— Тебе лучше вспомнить, что ты сказал сегодня, — наконец сказала она. Ему хочется кричать на весь мир, что это запечатлелось в его памяти с тех пор, как он надел ей на палец свое кольцо. Да, его кольцо, только его, больше ни чье.

Ксин Яньмо громко закашлялся и стал хватать ртом воздух. Лун Цзе клялся, что видел ее, тигрицу, бледную, как лист бумаги. Ее руки дрожали, а глаза почти наполнились слезами. Она очень старалась не дать им упасть. Врачи ввели старейшине Синю лекарство, и через несколько минут он перестал кашлять. Она взяла его руку в свою и пробормотала слова уверения и ей, и ему. Лун Цзе стало интересно, кого она пыталась заверить.

И он понял одно, почему она согласилась на этот брачный контракт. Это был не приказ ее отца, не из-за сотрудничества Синь, а из-за мужчины, лежащего на кровати. Ее дедушка.

Может быть, его кошачьи глаза были не такими, какими она показывала всем вокруг себя. В ней было что-то большее.

Почти через полчаса старик заговорил очень слабым голосом.

«Циньэр-Сяо Цзе. Я не буду просить вас обоих ни о чем, кроме одного моего последнего желания. Вы знаете циньер храм, где я встретил вашу бабушку?»

Она кивнула.

«Я хочу, чтобы вы оба посетили его перед свадьбой. Я впервые встретил там свою жену, и я хочу, чтобы вы посетили его, и Будда благословит вас на счастливый и процветающий брак», — добавил старик.

— Мы будем, — сказали они одновременно и посмотрели друг на друга.

Старик мирно улыбнулся.

«Теперь я просто хочу, чтобы вы оба поженились, и больше ничего», — сказал он несколько мгновений спустя.

«Дедушка, если хочешь, мы можем зарегистрировать наш брак завтра».

«Ты скупой человек! Я хочу пышную свадьбу, и если ты хочешь жениться на мне в бюро гражданских браков, я вообще не выйду за тебя замуж». — рявкнула она, и Лонг Цзе задумался, что он сделал не так, разозлив ее.