Яйцо в его руке было красивым, но внимание Ли Моюна привлек не его внешний вид.
Он почувствовал странную связь с яйцом, как будто что-то звало его, и в замешательстве нахмурил брови.
Как только он собирался поднять голову и спросить Бай Роюнь, откуда взялось это яйцо, в комнате раздался треск, и яйцо начало вылупляться.
И Бай Роюнь, и Ли Моюн были ошеломлены увиденным, и их глаза остановились на скорлупе, которая теперь была полна трещин.
Был замечен маленький коготь, пытающийся протиснуться сквозь щели, и вскоре на раковине можно было увидеть щель.
Внутри скорлупы была пара янтарных глаз, выглядывающих из-под защиты скорлупы.
Когда Бай Роюнь увидела глаза, она почувствовала, как по ее спине пробежал холодок, но через несколько мгновений из-под раковины раздался крик, и, как будто существо внутри торопилось, она увидела, как маленький золотой дракон изо всех сил пытается освободиться. удержание яичной скорлупы.
Когда он вышел, он неуверенно двинулся к Ли Моюну. Хотя оно больше напоминало рептилию, чем дракона, Бай Роюнь не сомневалась в своем сердце, что это золотое существо было драконом. И это был не просто дракон; это был золотой дракон с пятью когтями!
Этот дракон был абсолютным символом власти и благородства. Это был знак императора, и он имел странную связь с Ли Моюн, заставив Бай Роюнь еще раз взглянуть на своего мужа. Он был поистине благороден, его аура была властной и подавляющей, его поведение было благородным и полным гордости.
Ли Моюн был совершенно удивлен, когда увидел дракончика. Это был золотой дракон с пятью когтями, а не обычный зверь. Зная, что оно появилось в этом доме, он также знал, что яйцо принадлежало Бай Роюню, но теперь дракончик, казалось, гораздо больше привязался к нему.
Взглянув на Бай Роюнь, Ли Моюн почувствовал себя несколько застенчивым. Он действительно получил от нее огромную пользу. Она очень помогла ему со всеми архаичными рецептами пилюль, и теперь он понравился ее питомцу.
Он не был уверен, как ему поступить в такой ситуации, но как только он протянул руку, чтобы прогнать зверя, он почувствовал острую боль.
Дракон вытянул шею и укусил палец Ли Моюна. Потекла кровь, и сразу после этого дракон поцарапал себя, так что их кровь смешалась.
В воздухе появились странные золотые руны, кружащиеся вокруг дракона и Ли Моюн. От этих рун исходила выдающаяся энергетическая рябь, но она не распространялась. Вместо этого оно проникло в разум Ли Моюна через его лоб.
Ли Моюн нахмурился, и на его лбу выступил пот. Было ясно, что энергия, влившаяся в его разум, была чрезвычайно болезненной, но он не издал ни малейшего звука, показывающего, насколько мучительной была боль.
Брови Бай Роюнь нахмурились, и она с тревогой посмотрела на Ли Моюня.
Маленький вылупившийся дракон рухнул у него на руках, совершенно не обращая внимания на боль, которую энергия причиняла Ли Моюну. Бай Роюнь знала об этом, но не осмеливалась прикасаться к нему из страха усилить его боль.
Все, что она могла сделать, это сидеть и ждать, пока он преодолеет испытания самостоятельно. Время шло медленно; каждая секунда казалась часом, а час — вечностью.
Ли Моюн не двигался все утро, и только к полудню он наконец пришел в себя.
Его пальцы дернулись, и он медленно открыл глаза. Его лицо было бледным, а в глазах был туман, как будто он не мог ни на чем сфокусировать взгляд. Он выглядел ошеломленным.
Увидев, что он приходит в сознание, Бай Роюнь поспешила к нему. Она достала миску с водой из Измерения Изначального Хаоса и нашла тряпку, после чего начала вытирать ему лоб.
Оживляющая энергия воды начала проникать в его тело, и усталость и болезненность постепенно исчезли.
Энергия, которая была насильно введена в его разум, была наследием племени Пятипалого Золотого Дракона. Хотя Ли Моюн не был драконом, он неохотно подписал контракт с детенышем дракона.
Это дало ему дыхание дракона, и он был способен использовать некоторые приемы боевых искусств, характерные для племени.
Ли Моюн чувствовал себя виноватым. Он знал, что, поскольку маленький детеныш дракона подписал с ним контракт души, его невозможно разорвать. Отныне дракон будет его спутником жизни; однако оно произошло из яйца Бай Роюня.
Он посмотрел в глаза Бай Роюнь, но не увидел ни упрека, ни разочарования, ни гнева. Вместо этого он увидел тревогу.
«Как вы себя чувствуете?» — спросила она, глядя на Ли Моюна, и ее беспокойство заставило его смягчиться внутри. Она не винила его, но вместо этого беспокоилась о нем.
— Прости, — сказал он. Его голос был хриплым и грубым после того, как он испытал мучительную боль от насильственного добавления наследства к его разуму.
«Извините? Почему вы сожалеете?» Бай Роюнь была озадачена, когда посмотрела на него, но Ли Моюн указала на маленького детеныша дракона, который спал у него на коленях.
«Этот маленький парень подписал со мной контракт», — сказал он со вздохом. «Я не могу сломать это, но я попытаюсь как-нибудь исправить это».
Бай Роюнь мило улыбнулась, когда услышала это, и покачала головой. «Это всего лишь дракон», — сказала она, чтобы утешить его. «И не имеет значения, выберет ли он тебя или меня, мы все равно будем вместе в будущем».