Глава 80

Иногда слезы можно было обмануть, но когда упрямый молодой

Спасибо, читатели!

служанка бросилась вперед с несколькими таэлями серебра в руках, слезы ее не обманули.

Цзэн опустил голову, чтобы посмотреть

на серебряные купюры в руке, затем повернулся, подошел к прилавку ломбарда и спросил:

раньше приходили часто?»

Человек из ломбарда ответил: «Она приходит не очень часто, но она приходила пять или шесть раз.

уже… я знаю, что она из дома лорда Ли, но мне все равно приходится притворяться, что я ее не знаю, чтобы она не

смущенный.»»

На улице, где стоял дом сэра Ли, было два ломбарда. Причина, по которой она не пошла туда, заключалась в том, что

она боялась смутить сэра Ли.

Мадам всегда была бережливой. Если бы ее ничего не беспокоило, как бы

возможно, она так относится ко всем своим украшениям?

«Поэтому каждый раз, когда я устанавливаю цену, она всегда будет исходной ценой».

Он

посмотрел на шпильку в своей руке и сказал: «Эта шпилька, должно быть, пролежала там не менее двадцати лет. Его мастерство и

материалы не считаются хорошими, поэтому я предположил, что это должны быть украшения, которые его жена привезла с собой, когда вышла замуж за лорда Ли.

… Ей тяжело».

Ан Чжань сказал: «Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы отдали мне все вещи, в которых находится семья Ли.

обмен на выкуп».

Этот человек быстро позвал официанта, чтобы принести его: «Я не осмеливаюсь продавать вещи из магазина Ли.

семья. Несмотря на то, что я получил их, я буду рассматривать это как потерю. Если я продам их, моя совесть будет обеспокоена.

Логически

говоря, если бы мы были ломбардами, мы бы не смогли оставить его себе.

Но дело с семьей Ли… я не могу

заработать эти деньги.

Говорили, что покойный император знал о невзгодах, выпавших на долю сэра Ли, поэтому он намеренно

переведен в отдел начальника отдела по чистке должностных лиц. Все говорили, что покойный король заботится о

ему.

Но его характер везде одинаков. “”

Ан Чао кивнул. Упаковав вещи, он дал еще немного денег.

пропорционально сумме денег, которую он заработал в ломбарде. Затем он развернулся и ушел.

На главной улице он встретил ту

человек, который пришел к семье Ли просить денег. В руке у него было разбитое серебро, которое юная дева обменяла на

ломбард.

Доктор вздохнул на ходу. Сделав несколько шагов, он вдруг остановился и поднял руку, чтобы дать себе пощечину.

«Бля, как я мог хотеть эти деньги!»

Он развернулся и пошел обратно к дому семьи Ли, чтобы постучать в дверь, затем

передал серебро Старому Чжэну: «Послушай, я неправильно помню. Несколько дней назад лорд Ли послал людей вернуть серебро. Это был мой

мозг, который забыл об этом в мгновение ока. Винить меня.»»

Сказав это, он развернулся и ушел.

Старый Чжэн стоял там

тупо, глядя в спину человека.

Цзэн перехватил доктора по дороге и затащил его в чайхану.

«Могу ли я спросить, кто

ты?»»

— осторожно спросил доктор.

Синь заказал чайник чая, затем сел и сказал: «Я тот, кому сэр Ли помог.

до. Прямо сейчас я живу богатой жизнью, поэтому я хочу отплатить сэру Ли. Но вы также знаете, что личность сэра Ли абсолютно

неприемлемо.»»

Доктор протяжно вздохнул: «Значит, Лорд Ли на самом деле является лидером семьи Фан. По правилам он

должен был быть повышен до префекта семьи Фан, но нынешний префект, лорд Сюй… Забудьте об этом, нет никакого способа объяснить

это дело».

Когда лорд Ли жил в семейном особняке Фан, он много сделал для нашего народа, и все уважали его в

их сердца.

«Но этот человек, он слишком интриган… Даже если он не думает за себя, он должен, по крайней мере, думать за себя.

семья.»»

Синь передал доктору двадцать таэлей серебра и сказал: «Вы можете оставить это себе. Вам будет нелегко».

«Правильно… Что не так с молодым хозяином семьи Ли?»

Говоря об этом, жениху стало еще грустнее: «Небеса

слепой. Второй молодой мастер семьи Ли такой хороший ребенок. Он умен, рассудителен и красив».

Однако из-за нее

слабая конституция, она всегда болела в новом сезоне и каждый день тратила много денег на лекарства.

«Жаль, что я тоже бесполезен. Я не могу вылечить эту болезнь из-за своей плохой врожденной конституции».

«Ну… не могли бы вы сделать мне

услуга?»»

Я также знаю, как использовать свои медицинские навыки. Просто скажи, что я твой друг, и отведи меня в резиденцию Ли на второй

Молодой мастер, чтобы увидеть.

«Было бы лучше, если бы это можно было вылечить, но если это невозможно, я сделаю все, что в моих силах».

Доктор кивнул после

момент молчания. «Второй молодой мастер приходит ко мне в магазин три раза в месяц. Так уж случилось, что он придет

послезавтра.»»

Если я возьму тебя в особняк, я не смогу найти оправдания.

«Вот так, послезавтра ты

придет в мою аптеку и будет ждать, делая вид, что вы встретили меня в нужное время. Сможете ли вы помочь или нет, это будет

все зависит от тебя».

Энг кивнул и сказал спасибо, затем попрощался.

Когда настал день, Ань Чжэ и Цюй Люси покинули секту и

пошел прямо в аптеку ждать.

Врач сказал, что жена Ли Еняня была человеком, который заботился о здоровье своего мужа.

честь, поэтому она никогда не приводила Второго Молодого Мастера к врачу, когда было много людей. Она всегда приходила рано

утро.

Таким образом, Ань Цзэн и Цюй Люси подошли к аптеке еще до рассвета. Лан Чжуну также потребовалось два часа, чтобы открыть

дверь, чтобы дождаться людей из семьи Ли.

Небо еще даже не осветилось, когда Ань Чжэ и Цюй Люси вошли и стали ждать.

Подождав несколько минут, женщина лет сорока и служанка, видевшая Ань Ин в прошлом, вошли с семью или

восьмилетний мальчик.

Лицо маленького мальчика было очень бледным, но черты его были тонкими и красивыми.

Однако его тело было слишком слабым,

поэтому его темп не был стабильным.

Доктор быстро встал. «Здравствуйте, мадам».

Женщина средних лет была не кем иным, как Ли

Жена Йеняна.

Она не выглядела очень старой, но морщинка между бровями была слишком тяжелой.

На нем был комплект одежды, и

на некоторых из них были даже заплатки.

Люди на улице говорили, что мадам жила уединенно, но на самом деле она была

не хочет переодеваться. Ее одежда была слишком ветхой, чтобы выходить из дома, чтобы не потерять лицо мужа.

«»Кто эти

два человека?»»

Когда мадам Ли увидела Ань Чжоу и Цюй Люси, она на мгновение была ошеломлена, а затем почувствовала себя немного неловко.

Она действительно не

хочу увидеть кого-нибудь с ее нынешним внешним видом.

«Это мой младший боевой дядя».

Доктор не мог найти оправдания, поэтому он

мог лишь небрежно сказать: «Хотя он молод, он закрытый ученик, обладающий экстраординарными медицинскими навыками».

«»Он просто

случайно проходил здесь. Когда он услышал о деле Второго Молодого Мастера, он специально остался лечить Второго Молодого Мастера».

Ан

Чжоу шагнул вперед и сжал кулаки. «Здравствуйте, мадам».

Молодая служанка посмотрела на Ань Чжэ. «А… почему это ты?»

Ан Суан

сказал: «Я был слишком груб позавчера, пожалуйста, прости меня».

Молодая служанка что-то прошептала мадам Ли.

ухо, из-за чего выражение ее лица становилось все более и более неприглядным.

Дело было не в том, что она враждебно относилась к борьбе за мир, а в том, что

ее смущение было известно другим, и ей стало жаль своего мужа.

Цзэн больше ничего не сказал, держа мальчика за руку.

рука и подошла.

Мальчик явно испугался, но сопротивляться не стал.

Цюй Люси присел на корточки перед маленьким мальчиком и сказал:

улыбка: «Не бойся, эта старшая сестра проверит твой пульс, ладно?»

Мальчик кивнул и протянул руку.

Цюй Люси осторожно

проверила ее пульс, затем глубоко вздохнула. «Это не так сложно. Просто когда я родился, я страдал от простуды

чувство. Холод и влажность в моем теле были слишком тяжелы, чтобы какое-либо обычное лекарство могло проникнуть так глубоко».

«Если я не живу

долго, я не смогу прийти в себя в течение дня».

«»Как много времени это займет?»»

Цюй Лю Си серьезно ответил: «Два дня».

Даже доктор

был ошеломлен на мгновение.

Доктор посмотрел на Цюй Люси и сказал тоном, который не осмелился задать вопрос: «Я не гений в этом.

области медицины, но я усердно учился десятилетиями».

«Второй молодой мастер действительно слишком влажный и холодный. Обычная медицина не может быть

вылечился, но он не только холодный и мокрый…»

Цюй Люси ответил: «Я знаю. Я не сказал этого только что, потому что думал, что мадам и

другие не знали».

Второй Молодой Мастер действительно был не только холодным и мокрым, его тело также страдало болезнью, которая полностью

напротив холода и сырости… Это было в Море Ци его Даньтяня, где энергия огня была слишком сильна, а его телосложение было

холодным и влажным, и был постоянный поток внутреннего огня, заставляющий его тела постоянно подавлять друг друга…

Доктора

выражение изменилось. «Хорошо… Ваше зрение, ваше мастерство. Вы уже пережили столько болезней, просто проверив свой

пульс.»»

Глаза госпожи Ли, которая думала, что Цюй Люси слишком молода, чтобы доверять ей, загорелись.

Она быстро сделала несколько шагов вперед

и схватил Цюй Люси за руку. «Мисс, могу я спросить, действительно ли вы можете вылечить Вейера?»

Второго сына Ли Яняня звали Ли Пинвэй.

его первое имя было Вишну.

Цюй Люси отвел мадам Ли в сторону и тихо спросил: «Талант вашего благородного молодого мастера

экстраординарно, почему вы использовали медицину, чтобы подавить его талант и не дать ему развиваться?»

Слова этого человека были неразборчивы,

но это было потому, что он не знал пути совершенствования.

Лицо мадам Ли побледнело. «Он… Отец, ему не позволено

культивировать?»

Цюй Люси был немного зол. — «Значит, ты хочешь убить его?»

Мадам Ли была ошеломлена. «»Ты имеешь в виду?»»

Цюй Лю Си серьезно сказал:

«Ваш благородный юный хозяин родился с огненной конституцией. Если вы не можете использовать совершенствование, чтобы высвободить свою огненную ци, рано или поздно

ты умрешь от огня, поразившего твое сердце».

Все эти годы вы использовали холодные и влажные методы, чтобы подавить его. На

поверхность, кажется, что вы подавили свое внутреннее пламя, но на самом деле вы понесли большой ущерб.

«Я могу только сказать

этого достаточно. Если ты все еще хочешь защитить жизнь своего молодого хозяина, лучше послушай меня. Я могу убрать его холод и влагу,

но я не могу убрать его внутренний огонь. Если он хочет жить, он должен совершенствоваться».

Леди Ли жалобно сказала:

культивирование сошло с ума во время культивирования. Он все еще парализован в постели…»

Цюй Люси ответил: «Улица Синвэй, Небесная

Секта Просвещения, пришлите старшего молодого мастера. Я буду лечить его».

Если бы культивирование сошло с ума, это не имело бы значения

даже если меридианы сбились. Пилюля возвращающейся сущности могла бы исправить родословную.

«Второй молодой

Мастер, вы должны вернуться со мной сейчас же. Дайте мне два дня, я уберу энергию холода и сырости».

Мадам Ли собиралась встать на колени,

но Цюй Люси удержал ее. «Доктор, спасение жизни человека — ваша обязанность. Мне не нужны ваши медицинские гонорары. Так как я

встретил тебя, это судьба».

Закончив говорить, она повернулась и посмотрела на Ли Пинвэя. «Почему бы тебе не вернуться с сестрой в

вылечить свою болезнь?»

Сказав это, спокойная уверенность молодой девушки придала ей ощущение элегантности.

Мадам Ли горячо поблагодарила его.

и последовал за Ань Чжэ обратно в секту Небесной мести.

Цюй Люси взял Ли Пинвэя, чтобы вылечить его болезнь, и когда у него не было ничего лучше

сделать, он пошел, чтобы найти Du.

В это время небо только начало светлеть, а Ду все еще был худым и слабым.

Ан Чжань услышал от

несколько больших мужчин, что прошлой ночью, когда Ду был тощим и боролся с ними, тот, кто победит, выпьет горшок вина.

В конце концов, он

выиграл семь раундов подряд и был настолько пьян, что даже не мог стабильно ходить.

Zaixin сказал, что этот подонок может конкурировать только в

боролся с людьми, которые не могли совершенствоваться, и даже выиграл партию выпивки…

Анжу толкнул тонкую дверь Ду, и Ду

распластавшись на кровати, крепко спит.

Цзэн посмотрел на беспорядок в комнате и не мог не вздохнуть. Он собрал свои вещи, а затем

использовал холодную воду, чтобы постирать полотенце. Затем он тихо подошел к Ду… Он засунул полотенце в свои тонкие штаны.

Худой декан

внезапно проснулся. Он посмотрел на Анжу и вытащил полотенце из промежности… …………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………

Сюань посмотрел на землю, а затем с улыбкой спросил: «Что за сон?

вы ели прошлой ночью?»

«Дай угадаю. Я думаю, тебе, должно быть, приснилось, что ты ешь яблоко прошлой ночью.

«»Как ты узнал?»»

Ан

Цзэн поднял с земли картофелину, похожую на огрызок яблока, и положил ее рядом с Ду. После взгляда лицо Ду повернулось

красный. «Это… довольно неловко».

«Вставай скорее и пойдем со мной».