Глава 358 — Глава 358: Императорский герцог

Глава 358: Императорский герцог

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Он прищурился своими старыми глазами, которые уже были размытыми, и спросил своего помощника: «Чан Да, ты думаешь, что это Чэнчжэн?

Чэнчжэн был младшим внуком императорского герцога и еще учился в школе.

«Маркиз Хуэй, это Молодой Мастер», — Чан Да посмотрел на него и сказал. «На чем он ездит? Почему ты идешь так быстро?»

Высокий и могущественный маркиз этого не понимал, но Чан Да слышал об этом. Он сказал: «Это называется велосипед. Говорят, что его изобрела принцесса Динъань. В последнее время многие жители столицы любят кататься на этом велосипеде. »

Императорский герцог кивнул. Он наблюдал, как его внук катается на этом «велосипеде» и быстро, без каких-либо ограничений, проезжает мимо вагонов.

Он также знал, что его внук недавно получил новую игрушку и катался на ней каждый день, но думал о ней только как о детской игрушке. Он не ожидал, что у него будет такое чудесное применение.

«Идите, позовите Чэнчжэна», — сказал защитник Дюк.

Вскоре после этого Сун Чэнчжэна привели к автобусу Чжэньго. Он поставил одну ногу на землю, а другой рукой прибрал волосы, растрепанные ветром. Он спросил: «Дедушка, зачем ты меня позвал? Мне еще нужно идти в школу!»

Императорский герцог вышел из кареты и посмотрел на велосипед, на котором сидел. Он слегка удивился и вздохнул. Какой изысканный предмет!

Сун Ченг смотрел, как взгляд деда упал на велосипед, на котором он сидел. Он самодовольно сказал: «Дедушка, это интересно, правда? Я очень долго покупал этот велосипед! Студенты нашей Академии ездят на нем в школу, это так здорово! Он быстрый и не ухабистый, намного лучше лошади!»

Императорский герцог погладил свою белую бороду и кивнул. «Это не плохо. Спустись и дай мне посмотреть.

Сун Чэнчжэн слез с велосипеда и передал его императорскому герцогу. Увидев, как он пытается сесть в седло, он с гордостью сказал: «Дедушка, ты теперь не можешь на нем ездить. На нем так тяжело ездить. Мне пришлось кататься на нем целый день, прежде чем я смог его выучить, а это уже считается быстро. Некоторым из моих друзей потребовалось более десяти дней, чтобы выучить это, и они до сих пор этого не выучили. Они такие глупые!

Императорский герцог дал ему пощечину и отругал: «Не отвлекай меня!»

Сун Чэнчжэн стоял в стороне, чувствуя себя обиженным. Он недовольно фыркнул и посмотрел на дедушку, шатко сидящего на велосипеде.

Он самодовольно сказал: «Я же тебе говорил, на нем тяжело ездить, ты не можешь…»

Не успел он договорить, как увидел, что императорский герцог уже может поставить ноги на подножку и неуверенно пройти несколько шагов. Он был так потрясен, что забыл закрыть рот.

В следующий момент велосипед накренился, и императорский герцог изогнул свое тело. Ему пришлось опустить ноги, чтобы опереться на пол, прежде чем он смог стабилизироваться.

Сун Чэнчжэн показал выражение «Я знал это» и продолжил самодовольно говорить: «Я же говорил тебе, на нем трудно ездить!»

Императорскому герцогу было лень обращать на него внимание. Он продолжал пытаться поставить ногу на подножку и наступить на нее, каждый раз на более длительное время.

После нескольких попыток Императорский Герцог наконец понял, как сохранять равновесие. На этот раз он наконец смог покататься на велосипеде по кругу.

Сун Чэнчжэн смотрел на отточенную внешность своего деда с разинутым ртом. Ни в коем случае его дедушка все еще был более могущественным, чем он в его возрасте?

Императорский герцог взглянул на него и сказал: «Малыш, тебе еще многому нужно научиться! Не будь таким молодым и легкомысленным и не смотри на других свысока».

Сун Чэнчжэн сохранил самодовольное выражение лица и сказал с восхищением:

«Дедушка, ты лучший! Неудивительно, что ты мой дедушка!»

— Хватит, — фыркнул Императорский Герцог. «Идти в школу. Помните, смотрите и узнавайте больше!»

«Да», — сказал Сун Чэнчжэн, глядя на велосипед под Императорским зданием.

Герцог..