Глава 2
Глава 2 Перевоплотилась в тело своего кузена?
«Моя Леди, Моя Леди, что с тобой не так? Не пугай меня!» Юй Чунь поспешил поддержать Цюй Мойин, которая стояла на коленях и прикрывала голову.
«Где… где я?» — болезненно спросила Цзи Ханьюэ, с силой закрывая голову и закрывая глаза. На ум ей пришли воспоминания из жизни другой девушки. Но это была Цзи Ханьюэ, которую охранники столкнули с павильона Линьюань, а не Цюй Мойин.
Почему она еще жива?
«Моя Леди, это ваш дом. Мы только что вернулись на несколько дней. Ты живешь здесь!» Ю Чун нервно ответил. Она думала, что ее дама задала такой вопрос, потому что испугалась.
«Почему… почему вспыхнул пожар?» — спросила Цзи Яньюэ хриплым голосом. n𝑜𝐕𝗲)𝑙𝒷.1n
Жизни Цзи Ханьюэ и Цюй Мойина переплелись в ее сознании, поэтому она не знала, кто она такая, и ей пришлось инстинктивно спросить.
«Почему возник пожар? Миледи, я хочу задать вам тот же вопрос. Что происходит? Почему пожар вспыхнул внезапно, хотя все было хорошо? Вторая Госпожа напомнила нам остерегаться огня днем, но ночью в вашем доме вспыхнул пожар. Вы сознательно не подчинились Второй Госпоже? Во двор вошли несколько старших горничных, а начальником была бабушка Ван, личная служанка Юя.
Цюй Чжичжэнь был вторым мастером семьи Цюй, а Юй — второй госпожой.
Это звучало так, будто Цюй Мойин намеренно подожгла ее дом, чтобы не подчиниться Юю.
«Бабушка Ван, моя госпожа чуть не сгорела заживо». — возразил Юй Чун.
— Еще не глубокая ночь! Бабушка Ван помахала рукой и подала знак идущим с ней потушить огонь. Затем она презрительно взглянула на Цюй Мойина, насмехаясь в сердце: это было смешно, что слепая девушка, пришедшая из деревни, считала себя хозяином в семье, и было жаль, что она не сгорела заживо!
«Что? Что ты имеешь ввиду? Моя леди нездорова и всегда рано ложится спать. Она в это время засыпала!» Ю Чун покраснел от гнева.
«Я ничего не имею в виду. Я просто думаю… пожар вспыхивает, когда все еще не спят. Кого можно сжечь заживо?» Бабушка Ван подошла, наклонилась, чтобы посмотреть на Цюй Мойин, вздохнула и сказала, закатывая глаза.
Она указала, что пожар устроил Цюй Мойин.
«Бабушка Ван, как ты смеешь клеветать на мою госпожу?» Юй Чун был возмущен.
«Ты всего лишь слуга. Если вы считаете это несправедливым, вы можете пожаловаться хозяину». — бесстрашно сказала бабушка Ван.
Жаловались Второй Госпоже? Она совсем не боялась.
Глядя на Цюй Мойина, который «в ужасе» сидел на корточках, Юй Чун почувствовал грусть. Даже к ее даме в семье не относились как к хозяйке, не говоря уже о ней как о служанке!
Она была Цюй Мойин. Теперь она была Цюй Мойин.
Цюй Мойин с силой прижала ее голову и крепко закрыла глаза. Звук вокруг в один момент распространялся далеко, а в следующий раз приближался, но постепенно ее разум прояснился.
Она сжала кулаки. Стала ли она ее кузиной Цюй Мойин? Так это значит, что она ожила?
Сердце ее колотилось так бешено и возбужденно, что чуть не выпрыгивало через горло. По милости Божией она не умерла в озере под павильоном Линьюань. Она перевоплотилась в тело своей одинокой и слепой кузины. Звук ссоры становился все отчетливее…
«Бабушка Ван, ты зашла слишком далеко! Какой бы непопулярной ни была миледи, она здесь хозяин!» Юй Чунь стиснула зубы и встала перед Цюй Мойином, чтобы защитить ее.
«Владелец? Слепой мастер? Кто считает ее хозяином в семье…» Бабушка Ван громко рассмеялась. Когда она только что прибыла, она увидела Цюй Мойин, держащую ее голову обеими руками и сидящую на корточках на земле. Было видно, что она боялась потерять рассудок. Поэтому бабушка Ван еще хуже посмотрела на нее свысока и начала громко смеяться над ней.
Внезапно бабушку Ван ударили по толстому лицу, и она замолчала.
«Сука! Ты смеешь дать мне пощечину!» У бабушки Ван закружилась голова, и ее лицо сразу покраснело. Она закрыла лицо рукой и яростно посмотрела на Ю Чуна. Она думала, что Юй Чун ударил ее. Раньше ее никогда не шлепали, но сегодня ее ударила служанка. Если бы она не преподала девочке урок, Вторая Госпожа потеряла бы лицо.
«Ю Чун, ударь ее посильнее!» — холодно сказал кто-то позади Ю Чуна. Бабушка Ван подняла голову и обнаружила, что Цюй Мойин встал, что ее шокировало.
Как посмела слепая женщина, которая почти не разговаривала, говорить с ней таким тоном?
Неужели Цюй Мойин только что дал ей пощечину?
Всё никак не привыкну к их высокомерию. Их. Интересно, возможно у нас это тоже было, и я просто ничего не знаю, тк нгвелл про русский быт не пишут)))
Так вот, высокомерие. Я подумала о смирении. Вместо того, чтобы вспыхивать и злиться на говорящих провокационные вещи, можно использовать смирение, чтобы отойти от цепляние за их отношение и просто не воспринимать их всерьёз. Выйти наружу ситуации. Славно.