Глава 207

Глава 207: Где ты взял заколку с цветком?

Глава 207: Откуда у тебя заколка с цветком?

«Что, черт возьми, происходит?» Вдовствующая супруга Цюй нахмурилась и посмотрела на Цюй Цайюэ, чья одежда была в беспорядке. Вдовствующую супругу Цюй вызвала дворцовая горничная. Когда она услышала о таком фарсе, ее лицо помрачнело.

Пэй Юшэн и Пэй Цинминь сидели по обе стороны зала. Точно так же их лица были мрачными. Остальные три сестры Цюй стояли рядом. Цюй Сюэсинь оглянулась. Она опустила голову и скрутила носовой платок, не смея пошевелиться.

Выражение лица Цюй Мойин было спокойным, когда она стояла позади Цюй Сюэсинь. Худая Цюй Мойин была немного меньше Цюй Сюэсинь, и поэтому почти половина ее тела была заблокирована Цюй Сюэсинь. n—0𝐕𝑒𝑙𝒷1n

Цюй Цюянь стоял впереди. Она посмотрела на Цюй Цайюэ, стоявшего на коленях на земле, с лицом, полным ненависти и гнева.

«Дедушка… я… я не знала… я тогда не знала… я просто так вошла… После того, как я вошла, у меня глаза ослепились, и у меня закружилась голова. Я не знал, что внутри кто-то есть, и… и не видел никого внутри. Цюй Цайюэ опустился на колени и горько заплакал.

Цюй Мойин взглянул на нее из-за Цюй Сюэсинь. Она слегка поджала тонкие губы и ничего не сказала.

— Ты сказал, что ничего не знаешь? Лицо вдовствующей супруги Цюй было неподвижным, как вода.

«Да, я… ​​у меня тогда закружилась голова. После чашки чая с Мойингом она сказала, что плохо себя чувствует, поэтому я помог ей найти комнату для отдыха. Я увидел, что одна дверь была приоткрыта, и Мойинг сказал, что там можно отдохнуть, поэтому я пошел посмотреть. А потом… я не помню, что произошло дальше.

Цюй Цайюэ был по-настоящему взволнован. Она никогда не ожидала, что ситуация обострится до такой степени.

Как человек в комнате стал Лордом Цзин? Разве это не должен был быть господин Вэй?

Был ли человек, которого она видела в то время в оцепенении, господином Цзин? Почему она подумала, что это господин Вэй? Что ей теперь делать? Она хотела выйти замуж за особняк лорда Вэя. Но было бы еще лучше, если бы это был особняк лорда Цзин. Но как насчет Цюй Цюяня? Как ей объяснить это Цюй Цюяню?

«Вдовствующая супруга, вторая леди Цюй действительно была накачана наркотиками. Я проверил это только сейчас. В заколке с цветком, которую носит Вторая леди Цюй, есть немного слабого порошка. Если люди вдыхают его слишком много, они почувствуют головокружение и слабость». Имперский Доктор вышел вперед и почтительно доложил вдовствующей супруге Цюй.

Ситуация сейчас была срочной. После того, как вдовствующая супруга Цюй получила эту новость, она немедленно попросила Императорского Доктора проверить ее, и теперь он пришел к выводу.

«Цветочная заколка? Вторая сестра, где ты взяла заколку с цветком? Цюй Цюянь сделал шаг вперед и приблизился к Цюй Цайюэ. Ее глаза пылали огнем. Если бы в это время больше никого не было, Цюй Цюянь ударил бы Цюй Цайюэ по лицу. Это была всего лишь мелочь, но она совершила такую ​​ошибку. Цюй Цайюэ был такой бесполезной вещью.

«Цветочная заколка? Да, заколка-цветок. Заколку с цветком мне одолжил Мойинг. Цюй Цайюэ тупо повернула голову и внезапно увидела Цюй Мойин позади Цюй Сюэсинь. Она протянула палец и громко сказала:

Увидев, что ее позвали, Цюй Мойин спокойно вышел из-за Цюй Сюэсинь. Выйдя, она сначала поклонилась вдовствующей супруге Цюй, сидевшей на верхнем сиденье, и выглядела естественно и изящно.

Выражение лица вдовствующей супруги Цюй стало лучше. По сравнению с этой Четвертой Леди остальные были намного хуже. В это время она все еще могла быть такой спокойной. Неужели это дело действительно не имело к ней никакого отношения?

Сегодня это дело произошло в ее дворце, и в нем также участвовали два Лорда. Вдовствующая супруга Цюй почувствовала головную боль. Она была всего лишь старой вдовствующей супругой. Теперь, когда произошло такое большое событие, она не сможет справиться с этим по своей воле.

— Говори, — медленно сказала вдовствующая супруга.

«Третья сестра была той, кто попросил у бабушки разрешения на вход второй сестры во дворец. После этого Вторая Сестра сказала, что не носила никаких украшений, и пришла одолжить у меня заколку с цветком. Когда она увидела на моем столе заколки с цветами, она попросила одолжить их. Эти шпильки были не мои. Их мне подарила Третья сестра. Просто они мне не нравились, поэтому я их никогда не носил. Когда я увидел, что они понравились Второй сестре, я отдал их ей. Что касается остального, я действительно мало что знаю».

— равнодушно сказал Цюй Мойин.

Поскольку ее подставил кто-то другой, она сделает то же самое.

С этой точки зрения Цюй Цюянь был самым подозрительным.

«Я подарила тебе заколки с цветами, но это было очень давно. И они всегда были с тобой, Мойинг. Теперь, когда что-то произошло, ты навязал это мне. Не слишком ли это?» Цюй Цюянь уже была готова, и она парировала с насмешкой.

«Я впервые приехал во дворец Грандаунта. Я не знал, что Лорд Цзин придет сюда. Я не могу ничего сделать заранее». Цюй Мойин спокойно посмотрел на Цюй Цюяня.

«Кто знает, действительно ли вы сделали что-то еще? Чай еще там, если не считать заколки с цветком? Цюй Цюянь холодно посмотрела на Цюй Мойин, ее глаза были полны неконтролируемой ненависти и гнева.

Как она могла не злиться? Как получилось, что в этом был замешан Лорд Цзин? Как получилось, что Лорда Цзин и Цюй Цайюэ увидели вместе? Разве Лорд Цзин не должен был узнать, что Лорд Вэй и Цюй Цайюэ были вместе?

«Расследуйте это дело прямо сейчас», — приказала вдовствующая супруга Цюй.

«Вдовствующая супруга, когда мы только что пришли, мы не увидели ни чайника, ни чашек». Имперский Доктор шагнул вперед. Он как можно скорее проверил вторую леди Цюй и немедленно остановил горничную, чтобы задать несколько вопросов. Услышав, что дамы Цюй выпили чаю, он немедленно пошел проверить. Однако на каменном столе там не было чая.

Чайника и чашек не было видно.

«Что?» Вдовствующая супруга Цюй больше не могла задерживать дыхание. Ее дыхание участилось. Чайник и чашки исчезли. Это означало, что она также была подозреваемой.

В конце концов, это был первый раз, когда все эти дамы из особняка Цюй пришли в ее дворец. У них не будет возможности строить заговоры против кого-либо. Однако она была другой. Она была Хозяйкой во дворце. Попросить дворцовую горничную прислать чашку чая с чем-нибудь было несложной задачей.

«Чайника и чашек больше нет». Императорский Доктор утвердительно покачал головой.

«Пойди и узнай, какая дворцовая горничная прислала чай!» — с ненавистью сказала вдовствующая супруга Цюй.

Старая дева подошла сзади и прошептала вдовствующей супруге Цюй: Вдовствующая супруга Цюй кивнула, слушая. Выражение ее лица немного смягчилось. Ее взгляд упал на Цюй Цайюэ, которая стояла на коленях на земле со слезами на лице. Затем она повернулась к Лорду Цзингу, который сидел в стороне, не говоря ни слова.

Она успокоилась и спросила: «Господин Цзин, что вы думаете об этом?»

Несмотря ни на что, ей пришлось спросить об этом господина Цзина. В конце концов, он тоже был вовлеченным лицом. Теперь, когда кто-то узнал, что он и вторая леди Особняка Цюй лежат вместе в лохмотьях, ему пришлось дать Особняку Цюй объяснения, несмотря ни на что.

Независимо от того, какие ошибки совершила Цюй Цайюэ, она все равно оставалась дочерью чиновника.

Только что подошла бабушка из гарема и о чем-то рассказала вдовствующей супруге Цюй. Она узнала, что дворцовая служанка, приславшая чай, была родственницей дворцового слуги по линии лорда Цзина. Говорили, что дворцовая горничная в тот период времени имела тесные отношения с бывшим главным управляющим лорда Цзина во дворце. С этой точки зрения, этот вопрос должен быть связан с Лордом Цзин, или следует сказать, что это Лорд Цзин задумал все это.

Но почему господин Цзин замышлял против нее заговор? Вдовствующая супруга Цюй не совсем поняла. Подумав о своей личности, она просто передала этот вопрос непосредственно Пэй Юшэну.

Она была стара и не имела никакой силы, которую можно было бы захватить. Прямо сейчас она хотела только наслаждаться мирной жизнью. Такой бой между детьми царской семьи ей не подходил. Если бы она могла, она, естественно, искала бы выгоды для себя. Однако текущая ситуация была немного тонкой, как бы она на нее ни смотрела. Если бы она не была осторожна, она могла бы быть замешана в этом.

Вдовствующая супруга Цюй считала, что ей не следует сначала расследовать этот вопрос. Говорили, что «чрезмерно проницательный человек не имеет друга». Ей не следовало столь скептически относиться ко всем людям, и она не была оптимистична по этому поводу.

Пэй Юшэн наконец поднял голову. Чашка тяжело упала на стол, издав тяжелый звук «бум». Затем он встал и холодно взглянул на брата. Затем он сказал вдовствующей супруге Цюй: «Вдовствующая супруга, поскольку это дело как-то связано со мной, я, естественно, должен нести ответственность».

Это означало, что он признался в этом вопросе и больше не было необходимости в расследовании.

«Ваше Высочество…» Цюй Цюянь не мог не закричать. Губы ее дрожали, и она не могла произнести ни слова. Лорд Цзин хотел забрать Цюй Цайюэ. Но как насчет нее? Что означало принять Цюй Цайюэ? Как он мог принять такую ​​скромную женщину?

Пэй Юшэн перевел взгляд, его глаза были холодными. Затем он расправил широкие рукава и повернулся, чтобы уйти.

Теперь, когда дело дошло до этого, он тоже почувствовал себя неловко.

Идиот, которого нашел Цюй Цю Янь, фактически разрушил их план. Если бы они продолжили расследование, ему было бы невозможно получить ожидаемые результаты. Фактически, чем больше они расследовали, тем более хаотичным это становилось. Пэй Юшэн больше не хотел продолжать расследование. Он просто воспринял бы это как еще один рот, который можно кормить в его особняке.

Теперь, когда дело дошло до этого, Пэй Юшэн был еще более убежден, что вмешался его хороший младший брат.

Он не ожидал, что действительно недооценил этого болезненного мальчишку. На самом деле его было не так-то легко обмануть. Однако он не хотел отказываться от всех претензий к Пэй Цинминю. Дело не в том, что он боялся Пэй Цинминя. Он был болезненным отродьем, который был никем. Чего было бояться? Однако он все еще хотел использовать этого болезненного мальчишку, чтобы продемонстрировать свое братство перед другими.

Этот болезненный отродье был хорошей опорой. По сравнению с другими его братьями, только этот реквизит был наиболее обнадеживающим. В конце концов, его подвижность была плохой.

Однако он не ожидал, что и у этой опоры будет шанс контратаковать. Это заставило его совершить ошибку в своем плане. Конечно, Пэй Юшэн тоже был полон обиды на Цюй Цюяня. Если бы Цюй Цюянь не раз повторял, что ошибок не будет, он бы ей не помог.

Глядя на текущую ситуацию, Пэй Юшэн хотел лишь свести этот вопрос к минимуму и никому не сообщить об этом. В противном случае, если бы наследный принц узнал об этом, он бы обязательно рассмеялся. Он смеялся над Пэй Юшэном за то, что он глуп и что его ведет женщина.

Цюй Цайюэ от удивления и радости подняла голову. Она в шоке посмотрела на вдовствующую супругу Цюй. На ее лице, которое только что было залито слезами, теперь даже появилась улыбка.

Первоначально она думала, что дела обстоят плохо и что ее план бесполезен, но она никогда не думала, что ситуация изменится.

Лорд Цзин позволил ей выйти замуж в своем особняке. По сравнению с Лордом Вэем, Лорд Цзин, естественно, был лучше. По крайней мере, Лорд Цзин не только был здоров, но и имел надежду на все в будущем. Если бы она смогла родить ребенка раньше своей третьей сестры, все в будущем могло бы попасть в ее руки. Если подумать, это действительно была неожиданная удача.

«Ваше Высочество…» Ее лицо было покрыто слезами и красными пятнами от слез, но улыбка стала ясной.

Цюй Цюянь была так зла, что теряла рассудок. Когда она услышала слова Пэй Юшэна, последняя струна в ее голове порвалась. Она бросилась вперед и ударила Цюй Цайюэ по голове. «Ты сука!»

Никто не ожидал, что она сделает шаг. Увидев несколько раз ее пощечину Цюй Цайюэ, вдовствующая супруга Цюй наконец отреагировала и с тревогой сказала: «Быстро… останови их».

Несколько дворцовых слуг подошли и разняли их…