Глава 60
Глава 60. В поисках доказательств
«Что это такое?» — спросил Цюй Цюань.
— Э-это кусок одежды и пара сережек… — тихо и испуганно сказала горничная.
«Это возмутительно! Бабушка, я пойду в комнату Мойин и позволю ей немедленно вернуть их Второму Мастеру Яну. Как… Как она могла это сделать?! — яростно сказала Цюй Цюянь, когда ее лицо покраснело.
Когда Цюй Цюянь без колебаний вышел, Цюй Цайюэ поспешно сказал: «Бабушка, я присмотрю за Цюянем на случай, если они поссорятся друг с другом». n(/𝔬(-𝒱—𝑬—𝗅.(𝒷//I/(n
Затем она немедленно последовала за Третьей леди.
Старушка только что оцепенела и попыталась остановить их, но обе дамы уже ушли со своими служанками. Чувствуя головокружение от беспокойства и гнева, она взяла бабушку Ву за руку и медленно встала: «Пойдем посмотрим».
«Мадам, состояние вашего тела…» — забеспокоилась бабушка Ву.
«Я в порядке. Мне просто нужно двигаться медленно, — слабо сказала Старушка, сдерживая боль в голове. Держа бабушку Ву за руку, она побрела к двери. Через каждые несколько шагов она останавливалась, чтобы передохнуть. Таким образом, она и бабушка Ву очень медленно перебрались к дому Цюй Мойина.
Цюй Цюянь шел впереди. Она шла быстро и почти добралась до двора Цюй Мойина. Чтобы заставить Цюй Цюянь остановиться, Цюй Цайюэ в волнении кричала, пытаясь догнать ее: «Цюянь, подожди меня! Не ходи туда первым. Даже если Мойинг связан со Вторым Мастером Яном, сейчас нет смысла возвращать вещи!»
Она нашла свои слова неуместными после того, как произнесла их все. Затем она поспешно огляделась и увидела, как несколько проходивших мимо гостей с любопытством посмотрели на нее. Ее лицо тут же покраснело от смущения.
«Вторая сестра, не говори чепухи. Даже если Мойин приняла одежду и серьги, подаренные мужчиной, это все равно могло быть недоразумением, — Цюй Цюянь остановилась и с серьезным выражением лица отругала Цюй Цайюэ.
Ее тон звучал как защита Цюй Мойин, но на самом деле она признала, что Цюй Мойин тайно встречался с мужчиной. Она пыталась скрыть правду, но это было более убедительно для других людей, которые ее слышали.
Шум привлек внимание большего количества людей, и они остановились здесь, чтобы посмотреть, что происходит. Кто-то спрашивал тех, кто был свидетелем всего этого; кто-то рассказывал людям, основываясь на своих догадках. Но вскоре все поняли, что речь идет о даме, тайно встречающейся с мужчиной. И эти двое были сестрами этой дамы.
Все они задавались вопросом, из какой семьи эта бессовестная дама.
«Я неправильно это понял. Это моя вина, — Цюй Цайюэ продолжал извиняться с растерянным видом.
«Иди, постучи в дверь», — сказала Цюй Цюянь своей горничной. Горничная подошла, но прежде чем она положила руку на дверь, она открылась. Цюй Мойин вышла со спокойным выражением лица.
Цюй Цюянь подсознательно сделала шаг назад, а затем поняла, что сделала, чувствуя раздражение. В будущем она станет госпожой Цзин. Почему она боялась слепой девочки?
— Мойинг, нам нужно с тобой кое о чем поговорить. Можем ли мы войти внутрь? Цюй Цюянь успокоилась и сказала с обеспокоенным видом.
«Третья сестра, давай просто поговорим здесь. Я не сделал ничего такого, что не было бы услышано людьми. Если мы войдем внутрь, я боюсь, что люди подумают, что я сделал что-то, чего мне не следовало делать, — сказал Цюй Мойин ровным тоном.
– Мойинг, как… как ты мог принять подарок от другого мужчины? И… и это… а…» Цюй Цайюэ подошла к Цюй Мойин и в ярости отругала ее.
Цюй Цюянь тихо отступил назад. Теперь это была сцена для Цюй Цайюэ, поскольку она больше подходила для такой роли.
«Вторая сестра, я не понимаю, о чем ты говоришь?» Выражение лица Цюй Мойина все еще было спокойным. Она огляделась и заметила, что все больше и больше людей останавливаются и окружают их.
«Ты… ты бесстыдный». Лицо Цюй Цайюэ покраснело. Она топнула ногами от гнева, но в ее глазах мелькнула паника. Она не ожидала, что Цюй Мойин будет настолько уверен в себе, что заблокирует ее выход. Она подготовила для нее несколько великолепных строк, но не смогла закончить свою пьесу на публике ради собственного имени.
Если бы они разговаривали во дворе, то то, что люди слышали снаружи, не имело бы к ней никакого отношения. Но теперь она чувствовала себя взволнованной под взглядами такого количества людей. Все были свидетелями того, как она ругала Цюй Мойина.
«Вторая сестра, скажи мне, что я сделала, чтобы сделать меня бесстыдной? Что заставило тебя и Третью сестру так яростно броситься ко мне во двор? Цюй Мойин терпеливо подождал, пока она закончит свои слова, а затем спокойно спросил:
Четвертая леди источала мирный темперамент, вела себя спокойно и уверенно. По сравнению с ней Цюй Цайюэ, чье лицо покраснело от беспокойства, выглядела более подозрительной.
— Мойинг, ты смеешь позволить Второй Сестре обыскать твою комнату? У вас есть что-то, что вам не следует хранить?» Цюй Цюянь посмотрел на Цюй Мойина и спросил. Она была намного умнее Цюй Цайюэ. Несмотря на то, что она на секунду запаниковала, когда Цюй Мойин не впустил их, она все равно быстро отреагировала.
Когда она нашла убедительное доказательство, она сомневалась, что Цюй Мойин сможет сказать что-нибудь еще в свою защиту.
«Хорошо. Пожалуйста, входите, Вторая Сестра. Третья сестра, как насчет того, чтобы вместе подождать снаружи?» Цюй Мойин сразу же отошла от двери, без каких-либо следов паники на ее лице.
Ее спокойствие и уверенность встревожили Цюй Цюяня. Она посмотрела на Цюй Цайюэ, пытаясь еще раз что-то с ней подтвердить. Цюй Цайюэ кивнул ей, давая ей знак быть уверенной. В конце концов, она собственными глазами видела, как посылку положили в сумку Цюй Мойин.
Увидев утвердительный намек Цюй Цайюэ, Цюй Цюянь почувствовал облегчение. Она улыбнулась: «Нет проблем. Для всех будет лучше, если ты сможешь доказать свою невиновность, Мойинг.
Цюй Цайюэ вошла во двор, пока все остальные ждали снаружи. Все больше и больше людей останавливались посмотреть их, желая узнать, чем закончится эта драма.
Через некоторое время Цюй Цайюэ еще не вышел, а звуки обсуждающих людей стали становиться громче. В поездку дама не должна брать с собой много вещей. В лучшем случае там было лишь немного одежды и аксессуаров, поскольку все предметы первой необходимости обеспечивал храм. Что же она так долго искала?
Она не нашла?
Значит, это была всего лишь история, которую они выдумали?
Среди гостей были знатные дамы и дамы. Они узнали Цюй Цюянь, а также узнали четвертую леди Цюй по ее вуали. Она была бедной бывшей невестой молодого господина Юннина, помолвка которой была расторгнута.
Вторая леди и Третья леди из семьи Цюй заблокировали четвертую леди Цюй у двери, сказав, что четвертая леди Цюй тайно встречается с мужчиной. Но реакция Четвертой леди выглядела совершенно невинной. Судя по ситуации, утверждения двух других дам были не слишком убедительными.
Думая о слухах о Четвертой леди Цюй и ее прошлом, многие люди внутренне предпочли встать на сторону Цюй Мойин.
Мачеха явно не заботилась о ней, так же, как и отец. Теперь казалось, что ее так называемые сестры тоже не были добросердечными, агрессивно стояли у ее двери и пытались устроить большую сцену на публике. Действительно ли третья леди Цюй нравилась лорду Цзину? В глазах людей она не выглядела хорошим кандидатом в жены лорда.
«Пойди, взгляни на Вторую сестру внутри. Почему она так долго?» Цюй Мойин повернулся к Ю Дуну и сказал с оттенком сарказма.
Юй Донг кивнул и поспешно вошел.
В комнате Цюй Цайюэ все еще обыскивал сумку Цюй Мойина. Внутри было не так уж много вещей. Она проверила все здесь несколько раз, включая каждый уголок и ящик, но не смогла найти нужную вещь. Тем временем Юй Чун стоял рядом с ней с угрюмым лицом.
«Вторая леди, Третья леди и Четвертая леди просят вас выйти».
Голос Ю Дуна был холодным. Он никогда не будет таким, как Юй Чун, который по-прежнему будет относиться к ней как к хозяину. Он окинул взглядом беспорядок в комнате и сказал: «Вторая леди, вы сегодня здесь, чтобы устроить сцену? Какова твоя цель: проверить личные вещи Четвертой леди или забрать что-то с собой?»
«Как ты смеешь!?» Волнующие слова Юй Донга сразу же ее разозлили, особенно когда она чувствовала себя потерянной и не знала, что делать. Она не могла смириться с оскорблением со стороны горничной и сразу же дала пощечину Ю Дуну.
Как так получилось, что посылка исчезла?
«Вторая леди, пожалуйста, уходите. Старушка скоро будет здесь. Если она узнает, что ты обыскивал сумку Четвертой леди… и ничего не нашел… Юй Дун никогда бы не позволил Цюй Цайюэ прикоснуться к себе. Он быстро отступил назад, уклонился от ее пощечины и напомнил ей холодным голосом.
Насколько самодовольной чувствовала себя Цюй Цайюэ раньше, насколько она была взволнована сейчас. Старушка могла появиться в любую секунду, но у нее не было доказательств того, что это сделал Цюй Мойин. Бабушка не стала бы снисходительна к ней за то, что она сегодня устроила сцену.
Более того, Старушка не любила ее больше всех своих внучек.
В панике ее мозг отключился, и она поспешно выбежала на улицу. Ей пришлось придумать хорошее объяснение. Ей пришлось убедить Старую Леди, что она не причастна к этому и пришла сюда только для того, чтобы найти доказательства.
Тем временем Старушка уже приехала. Увидев двух молодых леди, стоящих перед дверью во двор, и толпу снаружи, она снова чуть не потеряла сознание. Бабушка Ву быстро подошла, чтобы поддержать ее, и сказала: «Мадам, не волнуйтесь. Не волнуйся. Все будет хорошо! Не принимайте близко к сердцу!»
«Бабушка, я в порядке. Не волнуйся. Я этого не делал!» Цюй Мойин подбежала и схватила одну руку бабушки у другой горничной. Ее голос звучал уверенно и твердо, полный искреннего беспокойства о Старой Леди. То, как она вела себя, очень успокоило старуху. «Бабушка, мне нужно доказать свою невиновность, поэтому я позволяю всем стоять перед моим двором, чтобы люди могли это видеть».
— Ин, ты не имеешь к этому никакого отношения? Ее слова попали в точку, и пожилая леди испытала большое облегчение. Она взмахнула рукой, чтобы взять девушку за руку, и снова подтвердила ей.
«Не волнуйся, бабушка. Я вернулся только на несколько дней. Когда мне удавалось познакомиться с каким-нибудь мужчиной?» Цюй Мойин улыбнулся ей и утешил ее.
Спокойное поведение Цюй Мойина избавило старушку от беспокойства. Она слишком беспокоилась о своей младшей внучке, которая только что расторгла помолвку. Если бы она действительно была связана с этим ненадежным Вторым Мастером Яном, Старушка боялась, что ее жизнь была бы навсегда разрушена!
Она уже слышала о Втором Мастере Яне раньше. Этот молодой человек спас свою кузину после того, как она упала в озеро, но не пожелал взять на себя ответственность жениться на ней. Эта бедная женщина была вынуждена выйти замуж за мужчину, живущего в городе, расположенном далеко от ее родного города. Авария прошла уже больше года, но люди все еще говорили о ней. Все говорили, что Второй Мастер Ян — проклятие для молодых леди, и кто бы ни был связан с ним, испортит ее имя.
«Вторая сестра, ты нашла то, что хотела?» Взгляд Цюй Моина упал на Цюй Цайюэ, который только что вышел и выглядел нервным. «Вторая сестра, ты очень старалась свалить вину на меня. Боишься ли ты теперь, что люди узнают твой маленький секрет?»
«Хватит нести чушь!» Цюй Цайюэ пришла в ярость, когда слова Цюй Мойин втерли соль прямо в ее рану.
«Неважно, говорю я чепуху или нет, ты должен знать это лучше всех. Еще до того, как у вас появились какие-либо доказательства, вы уже говорили об этом вслух публично, говоря, что я тайно встречаюсь с мужчиной. После того, как мы договорились искать доказательства, ты немедленно ворвался в мою комнату. Думаю, в моей комнате сейчас очень грязно. Итак, Вторая Сестра, ты нашла это или нет? — холодно сказал Цюй Мойин.
«Я просто осматривался…» В комнате действительно царил беспорядок.
Цюй Цюянь тихо отступил назад. Глядя на то, как Цюй Цайюэ выходит с пустыми руками, у нее внезапно появилось плохое предчувствие. Она опустила глаза и быстро нашла решение.