Глава 62
Глава 62 Каждый пошел на уступку n./𝐨-(𝒱()𝑬-.𝔩/-𝚋—I-)n
«Для меня большая честь познакомиться с вами, госпожа Цюй». Ян Юй поклонился ей и улыбнулся, ведя себя как праведный благородный молодой мастер.
Цюй Мойин сжала губы в прямую линию. В прошлой жизни она была достаточно слепой, и в этой жизни у нее все еще была та же проблема. Она не могла поверить, что вообще считает такого плейбоя, как он, достойным молодым господином!
Но, к счастью, она научилась не терять бдительность, даже когда человек относился к ней по-доброму.
«Второй молодой господин Ян?» Старушка уже стала спокойной. Она подняла глаза и оценила молодого человека перед собой.
«Да, это так», — сияюще сказал Ян Юй. «Я могу вам чем-нибудь помочь, госпожа Цюй?»
После того, как он закончил слова, его взгляд упал на Цюй Мойина. Все могли сказать, что с тех пор, как он вошел во двор, он много раз поглядывал на Четвертую леди с улыбкой.
Цюй Мойин шагнул вперед и подошел к Янь Юю. Она указала на одежду и шкатулку для драгоценностей на каменном столе и сказала ровным тоном: «Вы Второй Молодой Мастер Ян, верно? Эти вещи принадлежат тебе?»
«Они действительно мои». Ян Ю улыбнулся, глядя на нее. Он впервые внимательно смотрел на эту даму. Под вуалью ее губы были светло-розовыми и хорошо сочетались с ее светлой кожей. Несмотря на то, что ее глаза были закрыты, она, естественно, излучала ауру элегантности и уверенности, не такую уродливую, как говорили слухи.
Однако ее внешний вид не имел значения. Человек с уродливым сердцем был более неприятен, чем человек с уродливым лицом.
«Второй молодой господин Ян, почему ты отдал эти вещи моей второй сестре? Когда ты дал ей это? Она редко выходила из особняка. Как ты сделал это?» Цюй Мойин спокойно посмотрел ему в глаза, без всякого робкого выражения.
Ян Юй был красивым парнем, но его внешность не могла сравниться с внешностью Пэй Юаньцзюня. Даже Пэй Юаньцзюнь не смог заставить ее покраснеть, не говоря уже о Янь Юй.
Так называемая любовь была самой хрупкой вещью в мире, и она никогда больше ей не поверит. Только отношения с разъясненными выгодами будут наиболее стабильными.
Ян Юй встречал многих благородных дам и часто чувствовал отвращение к их лицемерному поведению. Многие из них плохо отзывались о нем за его спиной, но, стоя перед ним, притворялись застенчивыми и воспитанными. Четвертая леди, казалось, была другой. Ее уверенность и прямолинейность произвели на него хорошее впечатление, а ее слова прозвучали еще интереснее, чем ее неожиданное поведение.
«О чем вы говорите, четвертая леди Цюй?» — спросил ее Ян Юй, похлопывая бумажный веер по ладони. Он бросил утонченный взгляд на Цюй Цайюэ, который рыдал на земле, а затем снова посмотрел на Цюй Мойина.
«Второй молодой господин Ян, мы встречались раньше?» Цюй Мойин внезапно сменил тему.
Ян Юй на секунду выглядел немного нерешительным, удивленный ее резким вопросом, но затем улыбнулся ей: «Мы встретились сегодня впервые!»
Не было ничего плохого в том, что он послал ей подарок в первый день их знакомства. В конце концов, стрела любви может очень быстро поразить сердце.
«Спасибо за вашу помощь на рынке, Второй Молодой Мастер Ян», — Цюй Мойин сделал ему реверанс и сказал естественно. Ее поведение было воспитанным, но в то же время она держала ее на должном расстоянии от молодого человека.
Не зная о своих намерениях, Ян Юй начал действовать более осторожно. Он поклонился в ответ и сложил руки на груди. «Четвертая леди Цюй, пожалуйста. Вам не нужно об этом упоминать».
Старушка спокойно наблюдала за разговором этих двоих.
«Хотя я в долгу перед тобой, мне все равно придется спросить тебя об этом, поскольку это связано с репутацией моей семьи. Когда ты подарил подарок моей второй сестре? Моя семья очень строго управляет нашим особняком, и мы не думаем, что у вас будет возможность передать его ей. Моя бабушка в ярости из-за этого. Второй молодой мастер Ян, пожалуйста, помогите прояснить ситуацию, иначе об этом будет сообщено вашей семье».
Улыбка с лица Цюй Мойин тут же исчезла, когда она приняла строгий взгляд. Она сильно сжала губы. Несмотря на то, что ее глаза были закрыты вуалью, Янь Юй все еще чувствовал ее холодный взгляд.
Подсознательно Ян Юй повернул голову и посмотрел на Цюй Цюяня. Что-то определенно было не так. Что она имела в виду, говоря, что он подарил подарок Цюй Цайюэ? Разве его не следовало отправить Цюй Мойину? Они что, облажались?
Если так, то он не сможет продолжить их план, иначе отец, вероятно, будет избивать его до тех пор, пока ему не сломают ноги.
Их первоначальный план состоял в том, чтобы заставить людей поверить, что он и Четвертая леди Цюй влюбились друг в друга с первого взгляда. В лучшем случае это будет расценено как нарушение этикета. В худшем случае, если бы семье Цюй пришлось попросить семью Янь объясниться, он мог бы просто взять Цюй Моин в качестве своей наложницы. Быть женой для нее все равно было бы невозможно, и его отец ничего об этом не говорил. Все знали, что знатная дама, строго соблюдающая правило помолвки, могла быть женой, а девушка, тайно встречавшаяся с мужчиной, могла быть только наложницей.
Цюй Мойин опустилась до тайных отношений с ним в истории, которую они придумали. Конечно, она заслуживала быть только наложницей.
Однако нынешняя ситуация не казалась молодому мастеру подходящей. Если бы его отец узнал, что он пытался подставить даму, это было бы катастрофой!
Ян Юй отвернулся и неловко улыбнулся: «я понятия не имею об этом. Возможно, мой слуга что-то неправильно понял.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что твой слуга что-то неправильно понял? Цюй Мойин не собирался давать ему возможность передвигаться с ним.
«Одежда и серьги действительно принадлежат мне, но я не позволил своему слуге отправить их второй леди вашей семьи. Они… это подарок другой женщине. Мой слуга, должно быть, зашел не в то место, — пришлось придумать объяснение Янь Юю. Впервые он был рад, что Четвертая Леди носит вуаль, или сомневался, сможет ли он плавно закончить свои слова, глядя ей в глаза.
Какая неловкая ситуация! Они провалили свой план и даже вовлекли в это Цюй Цайюэ.
Более того, он даже не хотел, чтобы такая девушка, как Цюй Цайюэ, была его наложницей!
«Ради другой дамы? Не могли бы вы рассказать нам, из какой она семьи? Зачем твоя служанка пришла во двор к моей бабушке и заявила, что она меня ищет?» Цюй Мойин не хотел делать ни шагу назад. Ранее ей сказали, что во двор Старой Леди вбежала странная служанка и сказала, что пришла сюда ради Четвертой Леди.
Ее двор и двор старушки были разделены двором Цюй Сюэсинь. Она сомневалась, что кто-нибудь ошибется с местоположением.
Взгляд старой леди упал на Янь Юя, поскольку она нашла его подозрительным.
«Мы не хотели вмешиваться в вашу жизнь, Второй Молодой Мастер Ян. Нам не важно, кому вы хотите отправить подарок. Однако теперь, когда в дело вовлечена моя вторая сестра, вы должны сказать нам правду. Одна из наших служанок также видела, как ты бродил со своей служанкой возле дома моей бабушки в нашем дворе. Каковы твои намерения?»
Цюй Мойин продолжал допрашивать его, даже не дав ему времени придумать другое объяснение.
Ее последовательные вопросы доставили Янь Юю неприятности. Ухмылка плейбоя на его лице исчезла и сменилась утонченным выражением лица. Его взгляд снова упал на лицо Цюй Мойина, когда он был глубоко погружен в свои мысли.
«Второй молодой мастер Ян, скажи нам правду!» — холодно сказала Старушка.
«Миссис. Цюй, мне очень неловко говорить об этом публично. Я дал кому-то обещание и послал свою служанку передать подарок, потому что мне сказали, что она живет здесь. Я прогулялся, но обнаружил, что это двор семьи Цюй. Мне это показалось странным, поэтому я попросил свою горничную заглянуть внутрь на имя женщины из вашей семьи, чтобы убедиться, что местоположение действительно было ошибочным. Но я не хотел обидеть четвертую леди Цюй. Я искренне извиняюсь за свою грубость».
Ян Юй придумал объяснение и быстро ответил. Он глубоко поклонился Цюй Мойину с выражением сожаления на лице.
«Что касается подарков, госпожа Цюй, извините, но я не могу сказать вам, кем должен быть получатель ради защиты имени женщины», — сделал двусмысленное заявление Янь Юй.
Под холодным взглядом Старушки он смущенно опустил голову.
Его слова были всего лишь формальностью, и все знали правду. Однако, если бы им пришлось прийти к какому-то выводу, это была бы проигрышная ситуация для обеих семей.
Ян Юй начал сожалеть. Необъяснимым образом ему захотелось увидеть выражение лица Цюй Мойина, поэтому он подсознательно поднял голову. Прежде чем его глаза встретились с ней, он осознал свою грубость и снова посмотрел на землю.
Весь двор погрузился в тишину. Даже Цюй Цайюэ не осмеливался издать ни звука. Старушка медленно сказала: «Поскольку подарок Второго Молодого Мастера Яна попал не в то место, пожалуйста, заберите его обратно. Также, пожалуйста, держитесь подальше от моей второй внучки, Второго молодого мастера Яна».
«Д-да. У тебя есть мое обещание. Ответ Старушки стал большим облегчением для Янь Юя. Все еще чувствуя взгляд Цюй Мойина, его лицо почему-то покраснело. Даже такой человек, как он, чувствовал себя неловко из-за того, насколько надуманным было это объяснение. Тем не менее, это был лучший результат, который все решили принять.
Старушка не хотела, чтобы Цюй Цайюэ вышла за него замуж как за наложницу. И он не хотел на ней жениться. Они по-прежнему сохраняли последние остатки достоинства обеих семей.
«Миссис. Цюй, я подготовлю для тебя ценный подарок после того, как вернусь домой. В противном случае мои извинения не могут быть выражены должным образом», — сказал Ян Юй.
«В этом нет необходимости, Второй Молодой Мастер Ян. Давай на этом закончим!» Старушка подала ему знак уйти: «Пожалуйста, Второй Молодой Мастер Ян, сюда!»
Янь Юй поднял голову и посмотрел на Цюй Мойина, который уже обернулся и встал рядом со Старушкой. Его лицо все еще краснело от неловкости.
«Четвертая леди Цюй…»
«Второй молодой господин Ян, пожалуйста, уходите», — прервал его Цюй Мойин ровным тоном.
Ян Юй понятия не имел, что сказать, но смущение вызвало у него желание что-нибудь сказать. Он попросил своего слугу взять небольшой сверток, поклонился Старой Леди и повернулся, чтобы уйти.
Когда он вышел на улицу и увидел любопытные взгляды зрителей, он почувствовал еще большее недовольство. Он думал, что они говорили о Цюй Мойин раньше, поскольку планировалось подставить ее, поэтому он не особо обращал на них внимание. Теперь настала его очередь связываться с кем-то, кто ему не нравился.
«Храните их бережно. Никогда больше не ошибись!» Он холодно взглянул на молодого слугу и горничную, которые последовали за ним.
«Да, Второй Молодой Мастер. Мы никогда больше этого не повторим!» Двое слуг немедленно опустили головы.
Любопытные взгляды людей не оставили ему места, где можно было бы спрятаться. Он развернулся и быстро ушел, чувствуя, как пламя ярости застряло в его груди, и он не мог его выпустить…
Было ли все, что сказали Юй Цинмэн и Цюй Цюянь, правдой? Цюй Мойин не выглядел злым человеком, но поведение Цюй Цюяня его немного раздражало. План был разработан ею и Юй Цинмэн, но Цюй Цюянь ничего не делал, кроме как наблюдал, как наказывают невиновную Вторую леди.
Он не ожидал, что женщина уладит ситуацию, но ее равнодушие ему точно не понравилось. Тогда ему в голову пришла внезапная мысль – неужели они ему лгали?
Он не думал об этом раньше, так как вырос с Сюй Липэном и полностью ему доверял. Видя, как его близкого друга принуждают жениться на землеройке, он очень огорчился за него. Благодаря словам Юй Цинмэна и Цюй Цюянь, подтверждению собственной сестры Цюй Моина, он никогда не сомневался в них.
После личной встречи с Четвертой леди Цюй он не мог не усомниться в своей правоте…
После ухода Янь Юя во дворе стало тише. Пока Старушка молчала, никто не осмелился заговорить. Тем временем Цюй Цайюэ все еще стояла на коленях на земле, вытирая слезы со щеки.
Старушка окинула взглядом лица людей одно за другим, и ее ледяной взгляд в конце концов упал на Цюй Цюяня, который все это время молчал. Затем она спросила ее холодным голосом: «Ян, скажи мне, что происходит».
Старушка не была идиоткой. Она заметила все их мелочные связи…