Глава 178: Карма отсутствия потомков

«Босс, в этой деревне так плохо. Почему вы помогли ему изменить судьбу его потомков? Разве ты не можешь просто одурачить такого человека?» Шэнь Цзянь обернулся и посмотрел на дом позади себя через заднее окно.

Су Мэн улыбнулся и сказал: «Разве ты не видишь его лица? Он сделал слишком много плохих вещей, когда был жив. Теперь, когда сборщик судеб сломался, у него не будет потомков.

Шэнь Цзянь услышал это и сразу же повернулся, чтобы посмотреть на Су Мэн. Он удивленно сказал: «Итак, босс, вы успешно спасли брата Хонга и наказали его. Ведь изменить судьбу своих потомков означает, что ему не повезет».

— Это его возмездие, — спокойно сказал Су Мэн.

Все это было навязано самим старостой деревни. Он согласился сделать это. Су Мэн ответил ему о последствиях. Он не спрашивал о потомках, поэтому Су Мэн ничего не сказал.

«Сяо Мэн, спасибо за помощь. Я думал, что буду проводить там свои дни в будущем», — поблагодарил Хун Си Су Мэн.

«О да, брат Хонг, как ты стал таким?» — спросил Шэнь Цзянь.

Хонг Си помолчал некоторое время, прежде чем медленно сказал: «Это длинная история. Это немного сложно».

«Я вырос в деревне. Благодаря дедушке и заботе старосты я ходил обедать почти в каждую семью в деревне. Все жители деревни для меня родные. В день моего совершеннолетия в деревню приехал мастер фэн-шуй. Он сказал, что нам суждено, и он возьмет меня в ученики».

«Он сказал, что после того, как он взял меня в ученики, пока я учился у него, я мог рассчитывать на свою собственную способность зарабатывать деньги в будущем. Хотя я не ходил в школу, дедушка научил меня кое-чему. Но в деревне это было бесполезно. Я мог полагаться только на других, чтобы жить. Чтобы не тянуть других вниз, я согласился с Мастером».

«Я боялся, что староста и другие будут волноваться, поэтому оставил ему только записку и ушел. Некоторое время назад староста вдруг сказал мне, что в деревне что-то случилось и что ему нужна моя помощь, поэтому я вернулся. Он слишком много мне помогал. Он знал, что я умею читать фэн-шуй, поэтому попросил меня рассчитать, как решить странную ситуацию в деревне».

«Мое развитие было слишком поверхностным, чтобы вычислить его, поэтому староста рассказал мне решение другого мастера фэн-шуй. Тем не менее, он сказал, что это окажет некоторое влияние на заклинателя, но я не ожидал, что воздействие будет настолько сильным, что я прямо потеряю зрение. Но когда я понял, что это невозможно, было уже поздно».

«Сначала староста сказал, что я сама вернула удачу всей деревне и что он будет хорошо обо мне заботиться в будущем. Однако по мере того, как мое тело становилось все слабее и слабее, староста становился все более и более нетерпеливым ко мне. Только тогда я понял, что он хотел использовать меня, чтобы изменить свою жизнь. Я хотела уйти, но он не пустил меня и никого не пустил к себе домой. В конце концов, это то, что вы все теперь знаете».

Хун Си был добрым человеком. Су Мэн могла сказать с того момента, как она встретила его, что, если бы он не был добрым, ее хозяин не захотел бы его.

Однако именно такая доброта едва не лишила его жизни. Человек должен был быть немного грубым, чтобы жить лучше.

Су Мэн спросил его: «Брат Хун, что ты теперь думаешь о старосте деревни?»

«Раньше я был искренне благодарен, но теперь…» Хун Си сделал паузу. Он продолжил: «Он использовал прах моего деда, чтобы угрожать мне стать его глазом формирования. Раньше я относилась к нему как к семье, но я не ожидала, что он будет использовать только меня. Он сказал, что если я его не послушаю, он развеет прах моего дедушки».

«Жители нашей деревни верят в эти вещи. Они верят, что если прах человека развеять после смерти, то он будет отправлен в ад на пытки. Хотя я не против, я не хочу, чтобы мой дедушка прошел через это». Голос Хун Си был низким. Люди в машине могли слышать беспомощность и грусть в его словах.

Хотя он сказал это просто, Су Мэн мог сказать, что староста деревни пытался похитить его и угрожал ему морально.

«Брат Хун, ты когда-нибудь задумывался о том, как попал в эту деревню?» — спросил Су Мэн.

Хун Си был ошеломлен на мгновение и с сомнением сказал: «Я из этой деревни. Я родился в этом селе, но мои родители рано умерли, поэтому рядом со мной только дедушка».

Су Мэн понял, что Хун Си действительно не знает. Она вздохнула и сказала: «Брат Хун, разве ты не подозревал, что тебя похитили? Своих родителей ты не видел с детства, а других родственников в деревне нет. Слишком много недостатков. Тот мастер фэн-шуй тогда, должно быть, понял, что вы не принадлежите к этой деревне, и хотел забрать вас. Вот почему он принял тебя в качестве своего ученика.

«Большинство людей не стали бы провоцировать мастера фэн-шуй, потому что мастера фэн-шуй полагаются на судьбу, чтобы зарабатывать на жизнь. Некоторые люди с черным сердцем будут спровоцированы и проклянут или обезглавят их. Есть разные способы навредить людям. Вот почему староста не посмел помешать ему забрать тебя. Вот почему ты так долго был в безопасности.

Сначала будет обновляться на этом сайте. Вернитесь и продолжите чтение завтра, все!