Глава 340: семья Цинь хотела получить травы в предыдущей жизни (1)ГУ Цзиньлинь не позволил бы ГУ Циняо отвергнуть его предложение. Он определенно не хотел бы, чтобы ГУ Циняо вернулась одна в такой жаркий день, когда она будет загорать.
ГУ Цзиньлинь надела соломенную шляпу на голову ГУ Циняо и велела ей сесть на велосипед.
Сладость наполнила сердце ГУ Циняо, когда она послушно села на заднее сиденье, и ГУ Цзиньлинь отослал ее обратно.
«Не волнуйтесь, я плотно пообедал и полон сил.»
Но в конце концов, ГУ Циняо все же не позволил ГУ Цзиньлину отправить ее обратно домой и вместо этого попросил его высадить ее на рынке.
Она сказала, что хочет прогуляться по универмагу.
ГУ Цзиньлинь не сомневался в ней и просто подвел ее, так как это место было недалеко от дома.
ГУ Циняо не пошел в универмаг, а направился на ближайший черный рынок.
Вокруг этого места был черный рынок.
Там был владелец того рубинового ожерелья, о котором она думала.
Она зашла в отдаленный переулок и зашла в свое пространство, чтобы переодеться. Она была одета в старую одежду и размазывала грязь по лицу, что делало ее совершенно непохожей на ту белокурую и нежную леди, которая была здесь раньше.
К ее одежде прилагалась маленькая корзинка, которую нужно было нести на спине. Ранее в своем межпространстве она уже подготовила много предметов и просто ждала момента, чтобы обменять оставшийся браслет, кольца, серьги и брошь у этого старика.
Этот старик, похоже, не нуждался в деньгах, и у него, вероятно, было много золота и всего такого, поэтому он продаст эти драгоценные камни в обмен на еду.
Хотя ГУ Циняо была на этом черном рынке всего один раз, она сделала несколько кругов вокруг этого места и знала общую ситуацию.
На этот раз она проигнорировала всех остальных и сначала посмотрела на этого старика.
Она не знала, будет ли он все еще торговать своими вещами после того, как получил так много хороших вещей в тот раз.
ГУ Циняо оставалось только попытать счастья.
Обыскав круг, она действительно нашла того старика на углу.
Старик был одет в залатанную одежду и выглядел крайне хилым и жалким…
Губы ГУ Циняо дернулись. Этот парень был слишком хитер.
Между тем, старый мастер Цинь уже заметил ГУ Циняо с самого начала. Он прислонился к стене, как будто спал, и когда он поднял веки, он увидел, что ГУ Цин Яо заметил его и сразу же снова закрыл глаза.
Хотя эта маленькая девочка была одета иначе, чем в тот день, и ее лицо было испачкано грязью, его острые глаза все еще могли сказать, что это была она с одного взгляда.
Она обладала уникальной аурой, и по какой-то причине он чувствовал, что эта девушка не была обычной и, возможно, была неожиданным благословением для него и его жены.
Неся маленькую корзинку, ГУ Циняо подошел к старому мастеру Цинь. «Дедушка!»
Старый мастер Цинь открыл глаза и вяло посмотрел на нее. «- Ты здесь? Вам снова нужны мои вещи?»
Губы ГУ Циняо дрогнули. Этот старик сделал это нарочно.
ГУ Циняо улыбнулся. «Дедушка, ты определенно знаешь, зачем я здесь, раз уж ты такой умный. Я получил некоторые хорошие вещи с большим трудом. — А ты посмотри?»
С гордым выражением лица старый мастер Цинь последовал за ней туда, где никого не было, где ГУ Циняо достал банку и открыл крышку. Аромат сразу же поплыл в воздухе.
Старый мастер Цинь сглотнул. Какой аромат!
ГУ Циняо улыбнулся. «Он очень ароматный, правда? Я сделал это специально. Это целебная кухня с использованием домашней курицы! Для таких стариков, как ты, лучше всего есть. Очень вкусный и ароматный куриный суп.»
Честно говоря, старый мастер Цинь не осмеливался делать такие вещи сам, даже если бы у него были ингредиенты.