Глава 555 — Блюда, Приготовленные Внучкой, Чрезвычайно Вкусны?

Глава 555: Блюда, Приготовленные Внучкой, Чрезвычайно Вкусны?Что за человек был Цзян Иру?

Она встречала слишком много людей из больших семей. Ей просто нужно было мельком взглянуть, чтобы понять, что пожилой человек перед ней не был нормальным человеком.

Гу Циняо не стала объяснять своей учительнице причину, по которой бабушка Мо была здесь, так как знала, что ее учительница тоже этому не поверит.

Гу Циняо пошел на кухню, а Старый Мастер Цинь пошел помогать. Ей нужно было, чтобы кто-то сжег уголь, чтобы готовить.

Его маленькая ученица действительно хорошо готовила, но сама она не смогла бы разжечь огонь и готовить одновременно. Так что в эти дни он всегда помогал разжигать огонь.

Цзян Иру мыла руку во дворе и держала бабушку Мо в сопровождении.

Оба они имели одинаковый социальный статус. Цзян Иру мог сказать разницу в бабушке Мо, и бабушка Мо могла сказать то же самое в Цзян Иру.

Она знала, что ее внучка нашла себе в учителя известного врача. Она знала, что человек перед ней-знаменитый Цзян Иру.

Они сидели на каменных стульях во дворе и болтали.

С другой стороны, Гу Циняо добрался до кухни. В корзинке у нее было полно ингредиентов. Некоторые были куплены в продовольственном магазине, а некоторые были добавлены из межпространства.

В столице их никто не знал, а дом был частным. Кухня была относительно скрыта, так что никто не обратил бы на них внимания. После того как они добрались до столицы, у них была правильная и вкусная еда. Это было также подходящее время, чтобы питать тело Цзян Иру и Старого Мастера Циня хорошей пищей.

Хотя они не сильно страдали после того, как добрались до Бригады реки Цин, их состояние здоровья было плохим из прошлого. Даже при хорошем уходе потребуется очень много времени, чтобы восстановить их здоровье.

Но в бригаде на реке Цин это было невозможно.

Здесь все было по-другому.

В корзине Гу Циняо были всевозможные овощи и мясо. Поскольку бабушка Мо была здесь, она добавила еще из своего межпространства, когда Старый Мастер Цинь не смотрел. Порции были невелики, но еды было великое множество. Их должно хватить, чтобы приготовить вкусную еду для бабушки Мо.

Бабушка Мо была очень добрым человеком. Она хорошо относилась к Гу Циняо в своей предыдущей жизни, и она определенно хотела уважать ее и быть сыновней по отношению к ней в этой жизни.

Старый Мастер Цинь привык к тому, что о нем заботился Гу Циняо. Он не отвечал ни за что на кухне, кроме как за разжигание огня. Он ел все, что готовил его маленький ученик, так как все они были восхитительны.

В кастрюле на плите стоял куриный суп. Это было лекарственное блюдо, приготовленное Гу Циняо. Там были травы и кусочки женьшеня.

Здоровье двух пожилых людей было повреждено в прошлом. Теперь они могли жить лучше, поэтому Гу Циняо старался всеми возможными способами помочь им восстановить свое здоровье.

Лекарственные блюда были доступны каждый день.

Куриный суп подходил и бабушке Мо.

Суп варился некоторое время. Гу Циняо сделал глоток и добавил несколько приправ и гарниров, чтобы сделать его более вкусным.

Гу Циняо хорошо знал вкус бабушки Мо. Она могла съесть все. Она была похожа на Цзян Иру и Старого Мастера Цинь.

Все эти немногие пожилые люди смогли насладиться хорошей едой.

Гу Циняо приготовил красную тушеную свинину и рыбу, кисло-сладкую свинину, жареные овощи, жареные креветки. Был также смешанный салат из помидоров и немного медовой росы. Потом был куриный суп с женьшенем и рис.

Порции были невелики, но еда считалась роскошной. Этого должно хватить на четверых человек с бабушкой в качестве гостя.

Аромат постоянно доносился из кухни. Бабушка Мо болтала с Цзян Иру во дворе, но вскоре ее отвлек аромат.

Какую деликатность она не пробовала прежде со своей личностью?

Но почему еда, приготовленная внучкой, показалась ей необыкновенно вкусной?