Глава 108-Ке Минцзе (1)

Глава 108: Ке Минцзе (1)

Сейчас Юйси занималась каллиграфией с помощью кантилевера в своем кабинете. Теперь скоропись, которую она постоянно копировала, начала обретать форму. Хотя учительница Сун сказала, что она не может достичь всеобщего стандарта, Юйси никогда не унывала. Если она не сможет достичь всеобщего уровня, то ей будет полезно достичь уровня второго уровня.

Закончив упражняться в каллиграфии, Юйси вышла из кабинета.

Куфу подошел и сообщил ей об этом, «Госпожа, госпожа Йе пришла навестить да Найнай1да=старшую, найнай=молодую хозяйку дома.» Госпожа е уже давно получила известие, что ее дочь лежит в постели из-за нестабильного зародыша. Как раз перед Праздником фонарей у нее было много дел в резиденции Йе, поэтому она не могла уехать. После Праздника фонарей, как только она разобралась с этим делом, она быстро приехала навестить Е Ши.

— Небрежно спросила Юйси, «Мадам Вы пришли одна?» Насколько она знала, и Мадам Е, и Е Ши были очень добры к Ке Минджи. Что касается Ке Минжи, как только она стала наложницей, она начала идти против Е Ши, и это имеет значение, Юйси не хотел много комментировать. По ее словам, Ке Миньцзе была принесена самой Е Ши, и даже если Е Ши пострадал впоследствии, все это было самопроизвольно.

Куфу покачала головой и сказала: «Нет, мадам Йе привела с собой девушку. Эта девушка, кажется, племянница мадам Е.»

Юйси была очень быстра, чтобы понять, как она спросила, «Как ее зовут?» Может быть, тот, кто следовал за Мадам е, был Кэ Минцзе? Эта женщина действительно не была хорошим человеком.

Куфу ответил: «Ее фамилия Ке. Что касается ее конкретного имени, я действительно не знаю.»

— Не подумав, сказала Юйси, «Пойдем в Канифольный дворик.» Не особенно задумываясь, она поняла, что этот человек-Ке Минджи. Не очень-то хорошо иметь эту женщину в своей компании. Для нее было лучше пойти туда и посмотреть.

Куфу был несколько удивлен, «Мисс, да Найнай1да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома развлекает мадам Йе!» Другие люди наверняка будут говорить о них двоих, о том, что происходит с ее Мисс.

Юйси улыбнулась и сказала: «Меня не касается, кого она сейчас развлекает.»

Куфу был озадачен, но она знала, что ее госпожа не из тех, кто не понимает этикета. В этот момент у нее должна быть своя причина.

На этот раз Юйси привела с собой ЗИСу. Когда они прибыли во двор Росин, старая женщина Хуа сразу же приветствовала ее.

Мадам е сидела на краю кровати, разговаривая с Е Ши, а рядом с ней стояла миниатюрная очаровательная девушка. С первого взгляда Юйси сразу же узнала в этом человеке Кэ Минцзе.

Ке Минджи была очень красива. У нее было маленькое и прелестное белоснежное личико, копна блестящих черных как смоль волос и стройная стройная фигура. Кроме того, она обладала кротостью и грацией благородной леди. Такая внешность была очень популярна среди мужчин. В прошлой жизни Дагэ2да Юйси=старший, Гэ=старший брат, сокращенная форма Гэ, особенно любил Кэ Минцзе.

Рассказы из сборника мин: переводы китайских рассказов, опубликованных в семнадцатом веке, Том 3

Для этого потребовалось 3 рассказа плюс 5 дополнительных историй из сборника Фэн Мэнлуна «старые и новые рассказы» (первоначально опубликованного в 1624 году) и переведенного на английский язык Сирилом Берчем. 3 основные истории включают в себя «Рубашка С Жемчужным Шитьем”, «Вино и клецки » и «Убийства На Канарах.”»»»

Image Credit | Grove Atlantic

Увидев Кэ Минцзе, Юйси снова глубоко поняла то, что было сказано медсестрой Момо-3вет Цюань: «лицо человека может быть известно, но как вы можете узнать его сердце? «из рассказа» сшитая жемчугом рубашка», в рассказах из сборника мин: переводы китайских рассказов, опубликованных в семнадцатом веке, Том 3, который означал, что нет никакого способа по-настоящему узнать человека». Эта женщина, у нее были злые идеи, которые были спрятаны слишком глубоко. Юйси сдержала все свои эмоции и приветствовала госпожу е, когда та позвала ее с улыбкой, «Здравствуй, Старшая Тетя Е.»

Госпожа Е также знала, что ей повезло, что Юйси помогла пригласить врача в тот день. В противном случае зародыш ее дочери было бы невозможно защитить, и она также хотела бы хорошенько рассмотреть Юйси. После того, как Юйси произнесла несколько слов похвалы, от которых маленькое личико Юйси стало застенчивым до цвета яблока, она потянула Кэ Минцзе к себе, чтобы представить ее, «Четвертая Мисс, это моя племянница Минджи.»

Кэ Минцзе посмотрел на Юйси и радостно поздоровался, «Здравствуй, Юйси Бяомэй-молодая двоюродная сестра.» Кэ Минцзе был из Сучжоу. Она говорила на мягком диалекте Сучжоу, который было очень приятно слышать.

Юйси посмотрела на Кэ Минцзе, но не ответила на ее слова. Вместо этого она нахмурилась и сказала: «* Двоюродная сестра бяоцзе, самая старшая невестка Дасаоцзе, сейчас не может пахнуть никаким благоуханием. Двоюродная сестра бяоцзе, пожалуйста, достаньте пакетик с духами.»

В глазах Ке Минджи мелькнула паника, но вскоре она пришла в себя. Потом она тихонько рассмеялась и сказала: «Юйси Бяомэй-молодая Кузина, должно быть, шутит, я не пользовалась никакими духами. Внутри пакетика лежат сушеные лепестки и травы для успокоения ума.» Сказав это, она достала пакетик и приготовилась передать его служанке.

Юйси приложила огромные усилия, взвешивая слова Кэ Минцзе и наблюдая за выражением ее лица-китайская идиома : чтобы понять, что думает СБ по языку его тела. Хотя она не могла сказать, что ее мастерство было первоклассным, она все еще была более чем способна видеть сквозь настоящего Ке Минджи. Выражение лица Ке Минджи только что было видно по ее глазам, и ее сердце уже было уверено, что с пакетиком наверняка что-то не так. По этой причине Юйси невежливо и быстро взяла Саше у Ке Минжи и сказала с улыбкой: «Двоюродная сестра бяоцзе-Эльдер вышила красивые цветы на этом Саше. Не могли бы вы дать мне этот пакетик?» Закончив говорить, она специально поднесла пакетик к глазам, рассматривая Декоративные узоры на поверхности. На самом деле, она пыталась почувствовать аромат внутри. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Кроме того, Юйси в течение многих лет постоянно контактировала с наркотиками и была относительно более чувствительна к таким вещам. Только после одного вдоха она почувствовала, что в нем есть особая сущность. ЮСИ не нужно было догадываться, что этот пакетик был 100% дефектным.Раз возникла проблема, как ее вернуть Кэ Минцзе?

Все тело Кэ Минцзе напряглось.

Е Ши улыбнулся и помог Юйси объяснить, «Минджи, не обращай на это внимания. ЮСИ с детства любила вышивать. Она просто не могла отвести глаз, когда видела красивые узоры. Раз ЮСИ это нравится, Минджи, просто дай ей это!» Пара бабочек была вышита на мешочке, который носил Ке Минджи, который был похож на живой и очень красивый. Юйси воспользовалась этой причиной, чтобы получить его, Хотя это было немного неуважительно, но все же имело смысл.

Сказал Юйси с полной улыбкой на лице, «Спасибо тебе, Дасаоel старшая невестка,а также Спасибо тебе, Бяоцзеel старшая двоюродная сестра.» Сказав это, она отдала вещи ЗИСу.

Среди нескольких служанок Юйси, ЗИСу имела самое молчаливое понимание в отношении Юйси. Глядя на поведение Юйси, она понимала, что тут кроется какая-то проблема. Поэтому она взяла сумочку и сунула ее в рукав.

Госпожа е была весьма недовольна поведением Юйси. Она просто ограбила свою племянницу, как грабитель. Более того, она была даже юной мисс государственной резиденции. Даже те, кто жил в маленьких домах, не стали бы хватать чужие вещи. Госпожа е мысленно выругалась, но ничего не могла сказать в присутствии дочери. В конце концов, Юйси была самым любимым ребенком жены герцога штата. Кроме того, на этот раз она оказала огромную услугу своей дочери. «Так как Мисс Юси это нравится, тогда просто возьмите его,» — сказала она с улыбкой. Это было равносильно тому, что мадам Е непосредственно взяла на себя заботу о Кэ Минцзе, чтобы помешать ей получить его обратно от Юйси.

Когда Ке Минджи услышит это, будет нехорошо, если она все еще захочет попросить пакетик обратно.

Знания Юйси, изучавшего фармакологию, не афишировались. Главная причина заключалась в том, что старая госпожа Хань считала, что изучать фармакологию для Юйси нечестно, поэтому она приказала людям в резиденции не обсуждать этот вопрос снаружи, так что посторонние редко знали об этом. А Е Ши, даже будучи невесткой, редко встречалась со свекровью. Даже когда они встречались, они обычно говорили о своих делах. Где конкретно они могли говорить о том, что Юйси изучает фармакологию?

Юйси поспешно вошел и вышел.

После ухода Юйси госпожа е сказала: «Я не говорю, что четвертая Мисс не очень культурна и не пропитана собственнической идиомой : образованный и разумный человек, но как она могла быть такой непослушной?»

Е ши также не знал, почему Юйси вела себя так странно сегодня. Если бы речь шла о мастерстве вышивки, Юйси могла бы даже сделать двустороннюю вышивку. Как она могла так высоко ценить Саше двоюродной сестры Бяомэй Юнгер? Кроме того, ей не следовало говорить об этом матери, поэтому она сменила тему разговора.

Госпожа е продолжала болтать С Е Ши. Ке Минцзе никуда не уходила, так как все это время тихо стояла позади мадам Е.

Как только Юйси и ЗИСу вышли из двора канифоли, ЗИСу спросила: «Мисс, что не так с этим пакетиком?»

Хотя Юйси читала так много медицинских книг и была лично обучена медсестрой Momo3wet Quan, все это было теоретическим, и они никогда не практиковались. «Давайте сначала вернемся в розовый дворик.»

Когда они прибыли в розовый двор, Юйси сказала ЗИСу: «Разве ты не спрашивал, в чем проблема с этим? Почему бы тебе не поднести его к носу и не понюхать?»

ЗИСу понюхала его и сразу почувствовала себя отдохнувшей. «Что здесь было положено? Хотя он и не пахнет так сильно, но это особенно удобно.» После этого ее лицо изменилось, когда она спросила, «Мисс, разве это вредно для Da Nainai1da=старшей, nainai=молодой хозяйки дома?»

ЮСИ кивнула, но объяснять ничего не стала.

У ЗИСу возникли сомнения, и она спросила: «Мисс, может быть, это просто недоразумение?» Только что она болтала с людьми за пределами двора и получила много информации. Среди этих сведений было много о Кэ Минцзе.

Юйси улыбнулась, «Может быть, ты подозреваешь, что я подставляю Кэ Минджи?»

Конечно, естественно, ЗИСу не будет питать никаких подозрений. Просто между Ке Минджи и ее мисс не было никаких отношений. Она просто беспокоилась, что Юйси пыталась быть умной и закончила с яйцом на лице 1chchinese идиома : пыталась перехитрить себя, но закончилась неудачей. В это время ее мисс не сможет обернуться. «Госпоже Ке доверяют госпожа Е И да Найнай1да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома. Я слышала от горничной, что Мисс Ке нашла приют у мадам е три года назад. Похоже, мачеха хотела забрать у нее приданое, а потом выдала ее замуж наугад. Поэтому она взяла с собой в столицу свою наперсницу, старуху, чтобы искать защиты у госпожи Е. В последние годы госпожа е относилась к Кэ Минцзе как к собственной дочери, А да Найнай1да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома также любила ее как родную сестру. Мисс, если вы не сделаете все правильно, это будет большой беспорядок.» ЗИСу сказала бы, что она сама видела Ке Минцзе, и она лично чувствовала, что Ке Минцзе не был порочным человеком. Самое главное, она не могла понять, почему Ке Минцзе хотел причинить вред Да Найнай1да=старшей, найнай=молодой хозяйке дома. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Если бы не было предыдущего жизненного опыта, Юйси наверняка почувствовала бы, что Кэ Минцзе была очень чистой и доброй женщиной. Однако у нее было больше воспоминаний, чем у других, и она знала больше, чем другие. «ЗИСу, человеческое сердце-это самая трудная вещь для людей, чтобы видеть ее насквозь.»

ЗИСу хотела снова убедить Юйси, но та только покачала головой и сказала: «Вы просите кого-нибудь посмотреть на Канифольный двор. Когда госпожа е уйдет, попроси старуху Хуа зайти, сказав, что я должен ей кое-что сказать.» Она не хотела поднимать слишком много шума из-за Саше. Собственные семейные дела должны решаться собственной семьей, поэтому она не хотела вмешиваться.

Мадам е пробыла в Канифольном дворе всего полчаса, прежде чем вернуться. Здоровье Е Ши было плохим, и она не могла быть перегружена работой. После долгого разговора с гостями ей захотелось спать.

Старуха Хуа отослала госпожу е из вторых ворот. Когда она повернула голову, то услышала, как маленькая служанка сказала ей: «Мама, четвертая Мисс попросила тебя прийти в розовый дворик.»

Старая женщина Хуа пошла во двор роз, проверив Е Ши в своей комнате, и увидела, что Е Ши заснул.

Юйси тоже не стал обходить повороты и огибать углы11чинская идиома : говорить окольными путями со старухой Хуа, «ЗИСу, отдай пакетик маме Хуа.» Что бы ни обнаружилось в этом мешочке позже, Юйси не станет вмешиваться.

Глядя на пакетик в ее руке, на лице старухи Хуань были написаны вопросы, «Мисс, разве это не тот Саше, который Мисс Бяо12фамильные отношения через женщин Ке носила в то время?»

Юйси кивнула и сказала: «Мама также знает, что я изучал фармакологию. Когда я понюхал Саше, я почувствовал, что там что-то не так. Вот почему я схватил его.»

Лицо старой женщины Хуа все время менялось, «Мисс, может быть это ошибка? Мисс Biao12family отношения через женщин и Da Nainai1da=старшая, nainai=молодая хозяйка дома, как сестры. Как она могла навредить да Найнай1да=старшей, найнай=молодой хозяйке дома?»

Юйси не хотела слишком долго зацикливаться на этой проблеме. «Я только знаю, что есть проблема с этим Саше. Вы можете проверить это сами. Я все равно не открывала пакетик, так что вы можете попросить врача посмотреть, что в нем.»

Старуха Хуа довольно долго молчала, прежде чем сказала: «Хорошо.»