Глава 118-богоподобная перемена (5)

Глава 118: богоподобная перемена (5)

Как только Цю Ши получила эту новость, она сразу же повернулась, чтобы спросить маму ли, «Как ты думаешь, будет лучше, если мы возьмем с собой Юйси?» Идея встретиться в магазине атласа была действительно хороша.

Мама Ли ответила с улыбкой, «Мы должны взять с собой четвертую Мисс. Миледи, пожалуйста, не забывайте, что четвертая Мисс знает Мисс Лу.» Поскольку и Юйси, и Мисс Лу знали друг друга, они определенно будут много разговаривать, когда встретятся снова. Ее госпожа также могла бы воспользоваться этой возможностью, чтобы получше рассмотреть эту Мисс Лу.

Цю Ши кивнула и призналась: «Это действительно невозможно сделать без Юйси.»

Юйси поняла, что имел в виду Цю Ши, и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Старшая тетя, это слишком преднамеренно, чтобы просто взять меня одну. Почему бы нам не пригласить Dajie1eldest sistertoo?» Что касается Юйцзин, то для нее было нормально не упоминать об этом, так как между Цю Ши и Юйцзин существовала своего рода вражда. Что касается Ючен, то она не сможет пойти, даже если ее пригласят.

Цю Ши улыбнулся, «Все зависит от тебя. Когда мы пойдем в магазин Атласа, вы должны выбрать больше атласа и сделать более хорошую одежду для себя.»

Юйси покачала головой и ответила: «Я даже не могу носить всю одежду, которая у меня есть сейчас, и с моим быстрым ростом одежда, которую я сделал в этом году, наверняка не будет носить в следующем году.» Старую одежду обычно шили, чтобы сделать кошельки или наградить других людей, что для Юйси было действительно пустой тратой времени. Проведя всю жизнь в голоде, Юйси стала более бережливой и не хотела быть расточительной. Конечно, то, что должно быть потрачено, все равно будет потрачено.

Как только Юйси вышла из главного двора, она направилась прямо к павильону Тинъюнь.

Юйчэнь играл на бамбуковой флейте, когда она услышала, что Юйси подходит. Она отложила флейту и вышла ей навстречу. «Что такое Si Meimei2si=четвертый, meimei=младшая сестра здесь?» У двух сестер были хорошие отношения, но в последнее время обе были слишком заняты, чтобы встречаться, и долгое время не разговаривали друг с другом.

Юйси улыбнулась и объяснила: «На обратном пути я услышал звуки Сан-Цзе3сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма флейты Цзе-Цзе. Поскольку я был поглощен слушанием мелодии, неосознанно, я достиг павильона Тинъюнь.»

Увидев улыбку, расцветшую на лице Юйси, Цзы-Цзы нашел ее весьма забавной. Ее мисс в последнее время стала более красноречивой.

Юйчэнь был чрезвычайно доволен приятными высказываниями Юйси, которые неизбежно заставили ее произнести еще несколько слов, «Я просил тебя выучить флейту в тот день, но ты не захотел. На самом деле научиться этому не так уж трудно. ЮСИ, для тебя еще не поздно.»

Юйси немедленно взмолилась о пощаде, «Сан Цзе3сан=третий, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзеецзе, ты можешь также пощадить меня! Я ничего не знал о тонах, и они не захотят войти ни в одно отверстие моей головы⁴ китайская идиома : не имеют никакого понимания.»

Поскольку Юйчэнь был в хорошем настроении, ответ Юйси ее позабавил, «Что вы имеете в виду, говоря, что они даже не входят ни в одно отверстие вашей головы idiom китайская идиома : не имеют никакого понимания? Если вы можете понять, читая медицинские книги, Почему вы не можете научиться играть на бамбуковой флейте? Я уверен, что это только вы не хотите учиться.» Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Это была хорошая мысль. Как только чей-то ум не был погружен во что-то, независимо от того, насколько великим был учитель, он не мог быть обучен. Не желая спорить с Юйчэнем, Юйси с улыбкой сказала: , «Сан-Цзе3сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзедзи, старшая тетя послезавтра пойдет за покупками. Она пригласила меня и старшую сестру Даджи. Итак, Вы тоже хотите пойти вместе?» Хотя она знала, что Ючен не сможет поехать, но специально приехала сюда, чтобы просто спросить, просто для того, чтобы быть тщательной.

Юйчэнь покачала головой и ответила: «Это нормально. Я тоже ни в чем не нуждаюсь.» Даже если она узнает, что чего-то не хватает, некоторые люди пришлют это прямо ей. С чего бы ей волноваться?

Юйси не осмеливалась уговаривать Юйчэня выйти, иначе она только разозлила бы старушку и обвинила бы ее в том, что она сбила Юйчэня с пути истинного, что тоже было неуместно.

Они поболтали около четверти часа, прежде чем Момо Вет нурсеги подошел и напомнил: «Третья Мисс, пришло время попрактиковаться в каллиграфии.» У ючена был полный рабочий день.

Юйси сочувственно посмотрела на Юйчэня и сказала: «Сан-Цзе3сан=третий, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзе-Цзе, тогда я вернусь.» Хотя она тоже была занята каждый день, особенно изучая многие вещи, она изучала их в основном для себя. По какой бы причине Юхен ни учился, об этом знала только она сама.

Вскоре Юру уже знал, что Цю Ши поведет ее покупать одежду и драгоценности. Она также знала, что именно Юйси предложила эту идею. Конечно, Юйси намеренно слила свой собственный поступок. Она была не из тех людей, которые совершают добрые дела, не оставляя своего имени позади.

Цинсюань улыбнулась и сказала: «Мисс всегда хорошо относится к четвертой Мисс, и она сохранила это в своем сердце!» Иначе, почему только ее мисс была приглашена? Иногда это просто блаженство.

Юру кивнула головой и согласилась: «Момо nurswet nurseChang был прав. Это хорошо и безобидно для сестер, чтобы хорошо ладить.» Усилия, которые она предпринимала по отношению к Юйчэню и Юйси в последние годы, не были напрасными.

В тот же день Хань Цзянье вернулся в государственную резиденцию. Сначала он пошел к Цю Ши и немного поговорил с матерью. Услышав, что Хань Цзяньмин вернулся, он поспешил к нему.

Братья оставались в кабинете до захода солнца, а потом вместе с Цю Ши отправились обедать во внутренний двор.

После ужина Цю Ши спросил, рассказал ли вам ваш брат о проблеме с семьей Лу? Так что же ты думаешь? Если бы ее сын не захотел, с этим делом было бы трудно справиться.

Хань Цзянье ответил с улыбкой, «У меня нет никаких проблем. Мать, шестой мастер Лу спас жизнь моему брату. У нас нет другого способа вернуть ему долг.» Он потерял бы своего брата, если бы не Шестой мастер Лу. Даже капля воды должна быть возвращена с порывом весныch китайская пословица : Даже если это была всего лишь небольшая помощь от других, человек должен отплатить всем, что может, когда другие нуждаются, не говоря уже о доброте спасения чьих-то жизней. По крайней мере, другой человек не просил его взобраться на гору мечей или погрузиться в море пламени-по-китайски известная фраза : Будь готов пройти самые суровые испытания. Его всего лишь попросили жениться на сестре шестого мастера Лу, так что Хань Цзянье действительно не чувствовал в этом никакой несправедливости.

Видя, что Хань Цзянье вовсе не отвергает эту идею, Цю Ши почувствовал себя лучше. «Затем купите два новых комплекта одежды и наденьте один из них послезавтра.»

Как только Цю Ши начала болтать с Хань Цзянье, она начала изливать то, что давно хотела сказать.

Хань Цзяньмин заметил, что его младший брат перевел на него взгляд, который выражал «мольбу о помощи». В уголке рта Хань Цзяньмина появилась ухмылка, но он не сделал ни шагу вперед, чтобы протянуть руку.

Вскоре после возвращения Хань Цзянье в резиденцию об этом узнали люди во дворе роз. Видя, что уже темнеет, а Хань Цзянье еще не появился, Цзысу спросил: «Почему второй мастер не пришел сегодня к Мисс?» В прошлом второй мастер всегда навещал Мисс, когда возвращался в резиденцию.

Юйси улыбнулась и ответила: «Сегодня слишком много всего происходит, так что Ergeerer=второй, ge=второй брат, короткая форма для Gegedoesn’t have the time to come. Он обязательно придет завтра утром. В тот вечер она намеренно избегала выходить во внутренний двор, чтобы все трое, мать и дети, могли нормально поговорить. Независимо от того, насколько она была любима Цю Ши, она все еще не была собственной дочерью Цю Ши, поэтому всегда существовал слой, разделяющий их. Были некоторые вещи, которые она должна была делать в соответствии с приличиями.

ЗИСу кивнула и подчинилась, «Пусть люди там увидят, что Мисс ценится мастером Шизи1хейром из благородной семьи, а второй мастер также сделает нашу жизнь менее хлопотной.»

Юйси улыбнулась, «Сейчас не время для неприятностей, как сейчас. Это зависит от того, заботитесь вы об этом или нет.» Если бы кто-то заботился об этих проблемах, ему пришлось бы беспокоиться о них каждый день. Если не обращать на них внимания, они просто пройдут мимо. Поэтому, хорошо ли человек жил или плохо, это полностью определялось его собственным менталитетом.

Как и думала Юйси, Хань Цзянье пришел к ней сразу после завтрака. «Si Mei11si = четвертая, mei=младшая сестра, короткая форма meimei, прошло всего два месяца с тех пор, как я видел тебя, и ты снова выросла. Ты очень быстро растешь.»

В своей прошлой жизни Юйси не была коротышкой среди девушек. Теперь она была на голову выше, чем в то время, и если так пойдет и дальше, она действительно станет высокой. «Даже если я стану выше, это не значит, что ты единственный, кто будет беспокоиться о том, что у меня закончится материал для одежды.» Высокий человек — это высокий человек. Нельзя перестать есть и заниматься спортом только потому, что боишься вырасти высоким.

Услышав это, Хань Цзянье рассмеялся и сказал: «Я не беспокоюсь об одежде, я боюсь, что когда придет время, ты будешь слишком высокой, чтобы кто-то мог жениться.»

Цзысу также знал темперамент Хань Цзянье, когда то, как он говорил, Может показаться резким, но это было без каких-либо плохих намерений. Если бы кто-то захотел иметь с ним дело, то пришел бы в ярость, в то время как он сам не знает, что происходит. Чтобы не позволить себе впасть в бешенство, ЗИСу решила уйти.

Юйси вмешалась, «Такая хорошая девушка, как я, почему я должен беспокоиться о том, чтобы не жениться? Это ты, Erge⁹er=второй, ge=второй брат, короткая форма для Gege, который должен волноваться. Кто знает, не отвернется ли от тебя будущая невестка.»

Когда Хань Цзянье услышал слова Юйси, он громко рассмеялся: хорошо, у тебя есть такая уверенность в себе. Моя семья Xi-er будет иметь все, что она хочет, и те, кто предлагает брак в будущем, безусловно, выстроятся до городских ворот. По его мнению, Юйси была превосходна во всех отношениях.

Юйси не только не шарахнулась, но даже самодовольно ответила: «Конечно.» Для нее разговор с Ergeerer=вторым, ge=вторым братом, сокращенная форма для Gege была самой удобной вещью, так как она могла говорить все, что хотела. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Поболтав несколько слов, Хань Цзянье спросил: «Ergeerer=второй, ge=второй брат, короткая форма для Gege скоро обручится. Юйси, ты ведь знаешь об этом деле, верно?»

Юйси кивнула, признавая это, «Я действительно знаю об этом. Старшая тетя сказала мне два дня назад, что она выбрала сестру Лу Цзе-12ельдер! «

Глаза Хань Цзянье загорелись, когда по тону Юйси стало ясно, что они знакомы. «Вы знаете четвертую Мисс Лу?» Никто не будет интересоваться его будущей женой, и Хань Цзянье не был исключением.

Юйси кивнула и сказала, «Да, я встретил ее в задней части храма Линшань несколько дней назад…» Затем она подробно рассказала ему об их встрече в храме Линшань. Она сделала акцент на характере и таланте Лу Сю, которые все были в хорошем свете. Она только не сказала, как выглядит Лу Сю.

Хань Цзянье почувствовал себя очень довольным, когда услышал, что шитье и рукоделие Лу Сю были очень хороши. Однако Юйси не сказала ему самого главного, «Как выглядит Мисс Лу?»

Юйси остановилась прежде чем достигла кульминации, «Ergeerer=второй, ge=второй брат, сокращенная форма для Gege будет знать, когда вы увидите ее завтра. Во всяком случае, Ergeerer=second, ge=second brother, короткая форма для Gege определенно не будет разочарована.» Было забавно поддерживать ее Ergeerer=second, ge=second brother, короткая форма для аппетита Геге!

Это заставило сердце Хань Цзянье зачесаться еще сильнее, но Юйси все равно не хотела говорить ему об этом. Хань Цзянье возмущался этим так сильно, что у него чесались зубы, чтобы побеспокоить или выбить человека из колеи; чтобы вывести кого-то из себя.. Он ушел со следующей фразой: «Зря я в тебе души не чаял.»

Юйси только рассмеялась.

Хань Цзянье представлял себе, как будет выглядеть его будущая жена, когда у него не будет времени обращать внимание на окружающих. И только когда мальчик-паж напомнил ему об этом, Хань Цзянье наконец понял, что перед ним стоит хорошенькая девушка.

После того как Цю Янфу отдала честь, она тихо позвала: «Er Biaoge1erer=второй, biaoge=старший кузен мужского пола.»

Когда Хань Цзянье увидел Цю Яньфу, слова Юйси сразу же пришли ему на ум. Кроме этой женщины, Юйси никогда не говорила ничего плохого ни о ком другом в его присутствии, даже о у Ши. Поэтому он считал, что Цю Янфу определенно был человеком, у которого не было хорошего характера.

Как Хань Цзянье думал до сих пор, он не должен был отвечать ей, так как он повернулся и ушел. Мальчик-паж поспешно последовал за ним. Те, кто не понимал поведения Хань Цзянье, предположили бы, что он считал Цю Яньфу одним из самых сильных наводнений и свирепых зверей, чрезвычайно опасных или угрожающих существ.

Лицо цю Янфу превратилось в суп из яичных капель, так как оно меняло все цвета под солнцем, что выглядело чрезвычайно интересно.

Яичный суп-капля в больших творогах и маленьких творогах.

В полдень Куфу рассказал Юйси об инциденте, как будто это была шутка, «Мисс, знаете ли, когда второй мастер увидел Цю Янфу в резиденции, ему показалось, что он увидел привидение, и он начал убегать.»

Майдун принесла Юйси чашку сока и сказала: «Кстати говоря, этой Мисс Цю тоже очень повезло. Как получилось, что она умудрилась наткнуться на второго мастера в резиденции одного за другим?» Эта ситуация была достаточно ироничной.

Юйси слегка рассмеялась, «Как вы думаете, Цю Янфу действительно был невиновен?»

Майдун была наименее коварной и самой простой из четырех служанок, окружавших Юйси. Она позволила Майдонг остаться с ней, потому что ей нравился ее простой ум. «Если бы Вы были на месте Цю Яньфу, что бы вы сделали, если бы встретили второго мастера?»

Майдун задумалась на мгновение склонив голову набок и затем ответила, «Если бы это был я, я бы не вышел вперед, чтобы поприветствовать второго мастера. Вместо этого я предпочел бы быстро уйти.»

Юйси тихонько рассмеялась, но дело не в этом. Будут ли о ней до сих пор сплетничать, если она повернется и уйдет? Чем больше человек вынашивает намерений, которые не выносят дневного света1chchinese идиома: имея тайные мотивы, тем более праведным он будет на поверхности.

Майдонг, казалось, все поняла.