Глава 204 — Стюардесса

Глава 204 : Стюардесса Когда закончился третий лунный месяц, беременность Лу Сю наконец достигла трех месяцев. На повестке дня был и вопрос о том, чтобы держать во дворе тунфан.

Цю Ши велел Лу Сю вернуть два тунфана Хань Цзянье. Не то чтобы она намеренно усложняла жизнь Лу Сю, но Лу Сю теперь была беременна и не могла служить Хань Цзянье. «Я сам выбрал этих двух служанок, так что могу гарантировать, что они оба честные и порядочные люди.» Это означало, что они не причинят Лу Сю никаких неприятностей. Что касается Цю Яньфу, то Цю Ши выборочно забыл о ней.

Лу Сю слегка покраснел и ответил с неохотной улыбкой, «Хорошо.» Хотя она знала, что таково правило, ее сердце неизбежно ощущало себя немного несчастным.

Старуха Цзянь уговорила, «Мисс, Леди уже очень щедра. У тебя не может быть узла в сердце по отношению к ней.» Обычно, когда свекровь знала, что ее невестка беременна, и не устраивала наложницу для своего сына, она сама вставляла кого-нибудь вместо себя. По сравнению с этим, Цю Ши ждала, пока беременность ее госпожи окончательно стабилизируется, прежде чем упомянуть об этом, что уже было очень великодушным поступком с ее стороны.

Старуха Цзянь изначально была доверенным лицом второй леди Лу. Однако вторая леди Лу всегда чувствовала себя неловко, так как знала, что Е Ши питает дурные намерения по отношению к Лу Сю. Поэтому она отдала старуху Цзянь Лу Сю присматривать за ней. Только тогда она почувствовала уверенность.

Лу Сю неохотно улыбнулся. «Я знаю. Я не виню свою свекровь.» Ей просто стало немного грустно на душе.

Старуха Цзянь тоже поняла. Если жена не чувствовала ничего плохого в том, чтобы подтолкнуть мужа к другой женщине, это было признаком того, что она ничего не чувствовала к мужу.

Увидев Лу Сю, Хань Цзянье почувствовала, что у нее что-то на уме. После того, как он задал несколько вопросов Лу Сю, он все еще не мог ничего из нее вытянуть, поэтому он специально спросил об этом у старухи Цзянь.

Старуха Цзянь не скрывала этого, когда тонко сказала ему. По словам старухи Цзянь, мисс должна была выбрать хорошую служанку, чтобы прислуживать Гую во время беременности. Однако мисс была не в состоянии принять этот путь, поэтому она продолжала откладывать его. В результате ей было велено привести двух служанок, которые раньше служили у Гая. Кроме того, по словам Старухи Цзянь, поскольку обе служанки родились в резиденции, у них наверняка были другие отношения со Вторым Хозяином. Откровенно говоря, этот вопрос не принес Лу Сю никакого облегчения.

Хань Цзянье подумал, что не будет ничего страшного, если он вернет два своих клыка, но, глядя на угрюмость Лу Сю, он немного встревожился. Он беспокоился не только о здоровье Лу Сю, но и о своем сыне. Сначала Хань Цзянье хотел пойти и попросить Цю Ши не приводить двух служанок. На полпути он вспомнил, что Юйси велела ему больше думать, когда что-нибудь подвернется. Поэтому он сделал крюк к дому Таорана. [T/N]

Когда Лу Сю вышла из дома, она не увидела Хань Цзянье и спросила: «Куда делся Второй Мастер?» Поскольку она была беременна, Лу Сю также устроила небольшую кухню во дворе, чтобы ей было удобно есть что угодно. Большую часть времени Хань Цзянье оставался с ней на ужин, если только не возвращался с какого-нибудь светского мероприятия.

— прошептала старуха Цзянь., «Второй Мастер вышел. Сначала он шел в направлении Хозяйского Двора, но потом повернул к дому Таорана.» Поначалу Старуху Цзянь беспокоило, что Второй Мастер пойдет к Госпоже поговорить о тунфане. Позже, когда она узнала, что Второй Мастер отправился в Дом Таорана, она почувствовала облегчение.

Лу Сю был немного озадачен. «Что он собирается делать в доме Таорана?»

Старуха Цзянь покачала головой и сказала, «В этом я тоже не уверен.» Она знала, что Хань Цзянье придает большое значение Четвертой Мисс, но не чувствовала себя вправе искать ее в такой ситуации.

Лу Сю, чье настроение было немного слабым из-за ее беременности, проинструктировала, «Дай мне знать, как только вернется Второй Мастер. Я буду ждать его к нашему совместному ужину.»

Когда Хань Цзянье прибыл в Таоран-Хаус, Юйси ужинала.

Юйси была так удивлена, увидев вошедшего Хань Цзянье. «Эр Ге, что-то случилось?» Юйси спросила об этом, потому что для Хань Цзянье должно было быть что-то важное, чтобы прийти во время еды. [+]

Только тогда Хань Цзянье понял, что пришел не вовремя, и сказал несколько неловко: «Я хочу кое о чем тебя спросить.» Увидев, что Юйси встала, он поспешно сказал: «Еще не поздно сначала закончить трапезу.»

Юйси была немного подозрительна. То, что он позволил ей закончить ужин до того, как смог заговорить, означало, что вопрос не был таким уж срочным. Но даже в этом случае Юйси не могла заставить Хань Цзянье ждать. «Пойдем в кабинет и поговорим!»

Хань Цзянье заикаясь рассказывал Юйси о цели своего прибытия, «Сначала я хотел сказать маме, чтобы она не возвращала этих двоих. Я не думаю, что сейчас не самое подходящее время. Юйси, ты все тщательно обдумываешь. Как ты думаешь, мне стоит рассказать об этом маме?» Хань Цзянье чувствовал, что он не так скрупулезен, как Юйси, поэтому решил, что лучше сначала спросить ее.

Юйси не знала, смеяться ей или плакать. «Ге, почему ты спрашиваешь меня о таких вещах? Я твоя мэймэй, а не стюардесса. Если люди узнают, они будут смеяться до упаду.» Было удивительно, что Хань Цзянье мог даже подумать о том, чтобы спросить своего мэймэя о делах его спальни. Она всегда чувствовала, что этот ее Эр Ге ненадежен, но никогда не думала, что он может быть таким ненадежным.

Хань Цзянье смущенно рассмеялся. «Разве ты не велел мне хорошенько все обдумать? Вот почему я пришел спросить! Юйси, как ты думаешь, мне стоит пойти и сказать маме?»

Юйси был действительно побежден Хань Цзянье. Чтобы пораньше вернуться к ужину, она сказала: «Хорошо знать, что ты любишь свою жену, но есть способы сделать это. Если бы вы пошли и так смело поговорили об этом со Старшей тетушкой, она бы расстроилась.»

Хань Цзянье поспешно сказал: «Но А Сю в плохом настроении. Я боюсь, что это не пойдет на пользу ей и ребенку!» Эта ситуация была настоящей дилеммой.

Юйси посоветовала, «Ты можешь пойти и сказать Старшей тете. Но вы должны обратить внимание на то, как вы собираетесь сказать ей. Например, если вы беспокоитесь, что ужасное настроение Эр Сао повлияет на вашего ребенка, скажите ей, что вы беспокоитесь за своего ребенка. Кроме того, вы можете сообщить ей, что вернете их, как только Эр Сао родит. Таким образом, Старшая тетя не обидится.» После паузы Юйси спросила: «Эр Ге, с тех пор как ты женился на Эр Сао, сколько раз ты обедал со Старшей тетей? К счастью, у Старшей тети хороший характер. Если бы ее заменила другая свекровь, она бы долго была несчастна. Она также сделает все возможное, чтобы дать своей невестке обтягивающие туфли для нее. Но посмотрите на Старшую тетю. Как хорошо она относится к Эр Сао. Эр Ге, ты не можешь жениться на своей жене и просто забыть свою мать. В будущем тебе придется проводить больше времени со Старшей тетей. » Дэйдж был слишком занят, чтобы даже оторваться от работы. Таким образом, нельзя было ожидать, что он будет проводить больше времени со Старшей тетей. В то время как Хань Цзянье, по сравнению с ним, был гораздо более свободен.

Хань Цзянье покраснел и нервно сказал, «Я исправлю это позже.»

Юйси знала, что Хань Цзянье был просто небрежным, а не нефилимом. «В будущем вы должны проводить больше времени со Старшей тетей и уговаривать ее больше, чтобы она всегда была счастлива. Когда она сможет держать своего внука в будущем, она, конечно, больше не будет беспокоить вас и вашу жену.» Правила устанавливали люди. Если ее тетя не заботится об этом, то какое имеет значение, если ее тетя нарушает правила? В любом случае, никто другой не имеет права клевать ее в этом вопросе.

Сказал Хань Цзянье с улыбкой, «Хорошо, что я пришел узнать твое мнение.» Если бы он пошел и проболтался матери, что не заберет двух своих служанок обратно, как делал всегда, мать была бы несчастна.

предположила Юси с улыбкой, «Эр Ге, с этого момента не подходи ко мне и не спрашивай о делах, касающихся твоей внутренней комнаты. Если это что-то снаружи, и ты не можешь решить и не хочешь спрашивать Дэйджа, я могу тебе помочь.» Это было не похоже на то, что мэймэй должна была отвечать за свои дела в спальне геге. Более того, если бы Эр Сао узнала об этом, ее настроение, несомненно, было бы неприятным.

Хань Цзянье улыбнулся. «Хорошо. Тогда я не стану беспокоить вас едой. Я сейчас же пойду во Двор Хозяина.»

Юйси тоже не хотела больше держать его там. «Тогда иди! Я думаю, что Старшая тетя все еще обедает в это время, так что вы можете пойти и сопровождать ее. Кстати, не забудь попросить кого-нибудь сказать Эр Сао.» У Хань Цзянье было много недостатков, и неосторожность была одним из них.

сказал Хань Цзянье с улыбкой, «Юйси, кто бы ни женился на тебе в будущем, это, несомненно, будет благословением для него.» Такая нежная, внимательная и понимающая сестра, он действительно не мог позволить ей выйти замуж.

Юйси с улыбкой настаивала, «Поторопись, мне нужно поесть.» Если она не поест как можно скорее, то, по расчетам, еда остынет.

Зису уже собиралась взять подогретую еду, когда увидела идущую к ней Юйси и с улыбкой спросила: «Зачем Второму Мастеру понадобилась мисс?»

Юси ощетинилась, «Не говори о нем. Давай поедим.» Об этом деле нельзя было рассказывать другим. Она уже проинструктировала Хань Цзянье не рассказывать об этом никому, включая Старшую тетю и Эр Сао. Иначе сам Хань Цзянье потеряет лицо, и ей придется потерять лицо вместе с ним.

Юйси не знала, что Хань Цзянье теперь был настолько убежден ею, что повиновался каждому ее слову. С того дня Хань Цзянье делил свое время дома, проводя половину его с женой. В то время как другая половина с матерью.

Хань Цзянье не умела уговаривать, но Цю Ши хотела, чтобы сын заботился о ней больше. Следовательно, не имело значения, что у него не было никакой возможности уговорить ее. Поэтому, поскольку ее сын часто приходил составить ей компанию, она закрывала глаза на замечание Хань Цзянье о том, что пока что она не позволит двум служанкам вернуться.

Естественно, Лу Сю не был недоволен, так как для детей было вполне естественно быть сыновними по отношению к своим родителям. Таким образом, молодая пара провела большую часть ужина в Хозяйском дворе. Отношения между матерью и сыном, свекровью и невесткой были такими же гармоничными, как и прежде. Даже Юйси это удивило.

В начале четвертого лунного месяца человек, которого Юси послала узнать о мачехе Цзысу, вернулся. Естественно, этот человек не мог войти во внутренний двор, чтобы сообщить о своих находках, но он мог только передать информацию, о которой спрашивал. [+]

Юйси был очень удивлен, увидев, что принесли, и сказал Зису: «Твоя мачеха продана своим новым мужем.»

— не поняла Зису. «Продано?» Только когда человек был рабом, его можно было продать по собственному желанию, и с женщиной из уважаемой семьи нельзя было обращаться так же. Иначе можно было бы попасть в неприятности с законом.

Юйси слегка кивнула. «Ага, продано.» Новый муж Хэ Ши негодовал на ее старость и связался с молодой и привлекательной вдовой. Когда Он узнал об этом, она почувствовала, что этот человек ненадежен и крепко держится за ее собственность. Когда мужчина не смог получить деньги, он заметил что-то неладное и попытался уговорить его. Он воспользовался ею, когда она была застигнута врасплох, чтобы связать ее и продать в какой-нибудь укромный уголок, неизвестный большинству людей. А сам этот человек обменял имущество Хэ Ши на деньги и сбежал с маленькой вдовой.

Мужчина работал в заведении, похожем на игорный дом. Как он мог бы зарабатывать на жизнь в таком хаосе, если бы не был безжалостным? Он Ши, какой способ убить себя.

злобно сказал Зису, «Это то, что вы называете злом, будет вознаграждено злом. У Небес все еще есть глаза. А как насчет мужчины-прелюбодея? Вы его еще не нашли?»

Юйси покачала головой: «Нет. Это дело нелегко проверить. Но как жаль, что они оставили этого ребенка. Теперь он вынужден просить милостыню.»

— нервно спросила Зису., «Мисс, разве он не сын этой твари? Почему он не забрал его?»

Юси слегка улыбнулась. «Это сын мужчины, а не сын маленькой вдовы.» Маленькая вдовушка не хотела бы такого занудства. И этот ребенок, потому что он был слишком похож на того человека, семья Линг решила, что он не был их плотью и кровью, поэтому было естественно, что они не заботились о нем.

У Зису было сложное настроение. Прошло довольно много времени прежде чем она что то сказала, «Мисс, если можно, лучше бы его в приют отправить!» Приют специализировался на приеме сирот, сирот и бездомных детей.

Юйси кивнула. «Я позабочусь об этом деле.»