Глава 357

Глава 357: Утренняя тошнотаПеревод きつね04 июля 2022

Прошло три дня с тех пор, как Юнь Цин узнал о слухах о нелюбовности Юй Си, которые распространились снаружи. Его глаза были холодными, когда он инструктировал Го Сюня. «Иди и проверь, кто слил новости». По всей вероятности, эту новость просочился кто-то из его дома.

В результате, вопреки ожиданиям Юнь Цин, Юйси сказала об этом сама. Юнь Цин был немного сбит с толку тем, почему Юси должна была распространять этот вопрос.

Однако Хо Чанцин знал об этом. «Хорошие вещи остаются дома, а плохие уходят далеко. Ваша жена обеспокоена тем, что это дело придет из столицы и в будущем распространится на северо-запад, поэтому она должна сама сообщить эту новость». Так оно хотя бы разовьется в выгодном для нее направлении. Если оно исходило из столицы, никто не знал, сколько преувеличения было добавлено к первоначальной новости. В связи с этим Хо Чанцин искренне восхищался решительностью Юйси.

Вспомнив все, что сказала ему Юй Си, выражение лица Юнь Цин стало мрачным. «Я не ожидал, что она так страдала раньше». Было удивительно, что Юси удалось прожить хорошую жизнь, несмотря на то, что бабушка и отец так ее ненавидели.

Хо Чанцин не был любопытным человеком. Когда он выслушал слова Юнь Цин, он дал ему несколько советов: «Поскольку ты знаешь, что у нее были плохие времена раньше, ты должен хорошо относиться к ней в будущем и никогда не подводить ее». Он также надеялся, что Юнь Цин будет жить в мире и согласии со своей семьей. Хань Юй Си была очень умна и прошла через многое. Если бы вы не сосредоточили свои мысли и усилия на такой женщине, она бы не протянула вам руку, даже если бы не стала относиться к вам враждебно.

Юнь Цин чувствовал, что слова Хо Чанцина были странными, но очень уважал его. Поэтому он не придал этому особого значения и поклялся: «Не волнуйся, дядя Хо. Я буду хорошо к ней относиться и не подведу».

Юси, предмет их разговора, так рвало, что она едва могла выплюнуть желчь.

Цзыджин мрачно сказал: «Мадам была в порядке несколько дней назад. Так почему же ее так сильно рвет прямо сейчас? За исключением воды, которую выпила Юси, ее вырвало все, что она ела.

Мама Си ответила: «Значит, этот ребенок еще ни с кем не разговаривал». Мама Си чувствовала, что нынешняя сильная реакция Юйси должна быть как-то связана с ее резкими перепадами настроения в последние несколько дней. Однако ей было трудно произнести это вслух. Ведь мадам столько настрадалась в то время. Если бы она была небрежна, ее бы раскритиковали!

В этот момент в комнату вошел да Найнай. Когда она увидела, как Юси вырвало, ее маленькое лицо стало пепельным. Да Найнай Фу также была матерью двоих детей. Увидев текущую ситуацию Юйси, она тут же спросила: «Почему тебя так сильно вырвало?» Ее не так сильно рвало, даже когда она была беременна двумя детьми.

Цзыджин принес стакан воды.

Юси прополоскала рот и ответила на вопрос Да Найнай Фу. «Я не знаю, что случилось, но меня тошнит со вчерашнего дня, и я не могу остановиться». Ее так сильно вырвало, что все тело заболело.

Да Найнай Фу сказал: «Думаю, у тебя будет сын. Я слышал, что у беременной женщины будет очень сильная реакция, когда у нее родится сын. И ты выглядишь именно так». Да Найнай Фу родила двух дочерей.

Юси покачала головой. «Это невозможно. Интенсивность утреннего недомогания в основном связана с конституцией тела, а не с тем, будет ли ребенок мальчиком или девочкой». Она не смела сказать, что у нее будет сын. Если ее ребенок окажется дочерью, над ней будут смеяться в будущем; и до рождения ребенка она не могла сказать, будет ли ребенок мальчиком или девочкой.

Услышав это, Да Найнай Фу рассмеялся и сказал: «Неужели те, кто не знает, не поверят, что вы врач? Особенно, когда ты начинаешь приводить факты один за другим».

Юси улыбнулась и объяснила: «Раньше я читала несколько медицинских книг, поэтому знаю о некоторых из них. О, кстати, я слышал, что Фу Даге тоже был ранен. Как он? Он в порядке?

Да Найнай Фу покачала головой и с улыбкой сказала: «Он в порядке. У него лишь небольшие травмы. Но вчера он устроил мне неприятности, сказав, что ты варила куриный суп с женьшенем для Юнь Цина, а он не смог съесть ни единого куриного пера, как будто я был груб с ним. Фу Тяньлэй немного завидовал Юн Цину, холодному парню, но его жена все равно была к нему очень добра. Итак, это привело к тому, что он ворчал на свою жену.

Юси не могла сдержать смех, когда услышала это. «Просто я видел, как он слишком сильно истекал кровью, и подумал приготовить ему что-нибудь, чтобы пополнить его кровь и укрепить его силы. Я не ожидал, что вы получите жалобу по этому поводу. Мне так жаль, Саози».

Да Найнай Фу махнула рукой и сказала: «Это просто шутка. Но, Димей, я пришел спросить тебя кое о чем. Ходят слухи, что ваша Великая Старушка оставила свои последние слова, запрещая вам праздновать по ней траур? О чем это?» Если семья Хань покинет Хань Юйси, у Юнь Цин будет на одного меньше сторонников, а это было жизненно важно. Семья Фу также была на том же фронте, что и Юнь Цин, поэтому они, естественно, были обеспокоены, когда услышали этот слух. [+]

Улыбка с лица Юй Си тут же исчезла, и она вздохнула, повторяя то, что сказала Эр Найнай Чжао. Когда она закончила, она сказала: «Я до сих пор не понимаю, почему моя бабушка оставила такие последние слова. Мой Дагэ сказал в своем письме, что она серьезно больна, сбита с толку и не понимает, что говорит. Но посторонние об этом не знают. Когда они слышат подобные вещи, они, должно быть, думают, какая я нелюбимая, верно? Моя бабушка так ненавидела меня, что даже не позволила мне соблюсти по ней траур».

Когда Да Найнай Фу услышала это, она утешила Юйси: «Не беспокойся об этом слишком сильно. По крайней мере, вашей семье это ясно. Есть ли у вас сыновняя почтительность или нет, это не то, что может быть определено одним приговором, запрещающим вам соблюдать траур». Пока герцог Хан был на стороне Юйси, им не о чем было беспокоиться.

Юси горько улыбнулась. «Никто не понимает, как моя Мать много лет работала ради семьи, но, в конце концов, ради меня ей приходится иметь репутацию непослушной по отношению к старшему. К сведению Саози, моя мать была так почтительна с моей бабушкой, гораздо больше, чем должна быть биологическая дочь, но результаты…» Юси действительно чувствовала, что это того не стоит. Не говоря уже о том, что человек, даже камень, согреется после того, как к нему преданно относились более 20 лет. Старушка была по-настоящему бессердечной. Только потому, что Цю Шу не видела, не слышала и не слушалась ее слов в последние годы, она решила всем сердцем поддержать Вэнь Ши. Как такое поведение могло не охладить сердца людей? В то же время Юси чувствовала себя немного виноватой. Даже не написав письмо домой,

Каким щедрым, должно быть, был этот человек из-за того, что ему пришла в голову мысль быть почтительной по отношению к чужой матери больше, чем должна быть биологическая дочь. Да Найнай Фу, выслушав эти слова Юйси, была несколько тронута, когда она сказала: «Раз так, то тебе незачем грустить. Когда люди стареют, особенно со слабым здоровьем, их характер становится эксцентричным».

Юси чувствовала, что слова Да Наинай Фу несут в себе неявный смысл. «Что это значит?»

Да Найнай Фу сказал: «Это не секрет. У меня есть клановая тетя. Когда она была молода, то, как она вела себя в обществе, было безупречным, и никто в роду не хвалил ее за это. Она обращалась со своими двумя сыновьями так, будто держала чашу с водой на одном уровне. В конце концов, когда она стала старше, она увидела, что ее младший сын заработал деньги и стал богатым. Она всегда хотела, чтобы ее младший сын помогал старшему. Она не только хотела, чтобы ее младший сын ежегодно отдавал щедрую сумму серебра на пенсию, но также хотела, чтобы он поддерживал нескольких ее племянников в их учебе. Наконец, она даже попросила его подготовить доходный магазин для старшего брата. Когда ее младший сын не хотел этого делать, она плакала. Узнав, что ее плач бесполезен, она пошла к старейшине клана и устроила очень неприятную сцену. Первоначально, отношения между матерью-сыном и братьями можно считать гармоничными. Тем не менее, в конце концов, они отдалились друг от друга».

Юси сочувствовала брату Да Наинай Фу по клану. Если бы его мать всегда была неравнодушна, по крайней мере, он не возлагал бы на нее никаких надежд и не разочаровался бы. Однако его мать стала предвзятой только тогда, когда стала старше. Как это, должно быть, было угнетающе для него! — спросила Юси с большим интересом. — Так что же с ними случилось?

Да Найнай Фу ответил: «Мой брат по клану в приступе гнева перевел все свои предприятия в город Синьпин, а затем взял свою жену и детей в Цзяннань, чтобы они присоединились к семье Юэ».

Юси прокомментировала: «Это также можно считать чистой концовкой».

Да Найнай Фу покачала головой и вздохнула. «Было бы лучше, если бы это был чистый финал. После того, как ее младший сын ушел, тетка моего клана начала сожалеть о том, что больше не может видеться с младшим сыном. Она продолжала просить своего старшего сына поехать в Цзяннань, чтобы вернуть его. Когда он не хотел этого делать, она закатила истерику». Тетя ее клана прямо сейчас стала неприятным существом.

Юси чувствовала, что слишком мало видела этот мир. Эта земля на самом деле была полна странных и причудливых вещей! Еще более странным было то, что, услышав эту историю, ее не вырвало после того, как она съела тарелку лапши. Даже после того, как вечером она съела тарелку козьего молока и яичного заварного крема, ее все равно не рвало. Ее утренняя тошнота была странной. Было непонятно, что это пришло и ушло просто так.

Цзыджин начал дразнить. «Если бы я знал, что рассказывание историй поможет, я бы вчера рассказал мадам несколько интересных историй».

Мама Си поспешно остановила Цзыцзинь, упрекнув ее: «Мы не можем говорить чепуху о таких вещах». После этого она понизила голос, обращаясь к Юси: «Мадам, в эти дни вы должны стабилизировать свое настроение». Она была уверена, что на утреннюю тошноту повлияли эмоции Юси. Если Юси была в плохом настроении, ее рвало. Если бы она была в хорошем настроении, она бы этого не сделала.

Юси кивнула головой. «Я буду.»

Хань Цзянье поспешила обратно в столицу и прибыла за три дня до похорон Великой Старухи. Так как он был в дороге день и ночь, то привратник даже не мог узнать его, потому что лицо его было полно ветра и мороза, а борода была небрита. Однако голос Хань Цзянье все еще был знаком привратнику, поэтому он впустил Хань Цзянье.

Под влиянием предыдущих слов Юйси, как только Хань Цзянье прибыл в Государственную резиденцию, он не пошел во двор Сючунь, чтобы сначала увидеть Лу Сю; вместо этого он отправился во двор Чанлэ, чтобы найти Цю Ши.

Цю Ши играла со своими двумя внуками, когда она внезапно посмотрела на дверной проем, реагируя на свою интуицию. И в этот самый момент снаружи вошла Хань Цзянье. Увидев фигуру в прихожей, Цю Ши тут же воскликнул: «Мама Ли, можешь взглянуть? Цзянье вернулась? Цю Ши подумала, что ее зрение помутнело.

Мама Ли ответила: «Старая леди, второй мастер действительно вернулся».

Хань Цзянье сделала три шага во внутренний двор, встала на колени перед Цю Ши и крикнула: «Мама, этот сын вернулся». Он чувствовал, что его мать сильно постарела после более года отсутствия в столице.

Цю Ши задохнулась, когда сказала: «Хорошо, что ты вернулся». Сказав это, она указала на двоих детей и сказала: «Это Лил Бой Шун, а это Лил Бой Ан. Лил Бой Шун, это твой отец. Называй его отцом. Лил Бой Ан только что научился говорить, и его произношение все еще было неясным, поэтому не следует ожидать, что он будет называть Хань Цзянье отцом. В то время как Lil Boy Shun был очень незнаком с внезапным появлением своего отца. Он мог только обнять ноги Цю Ши, не осмеливаясь приветствовать Хань Цзянье.

Хань Цзянье не грустил, а только ругал его. — Паршивец, ты даже не помнишь своего отца? Отец зря в вас души не чаял?

Когда Цю Ши услышал это, она отругала его в ответ. «За что вы ругаете ребенка? Ребенок забывчив. Вы ушли, когда ему было всего три года. Он не видел тебя больше года, так что, как правило, он тебя не помнит.