Глава 106: Ингредиенты есть, но некому готовить

Цзы И поспешно погналась за ним, но больше не могла видеть человека в маске.

Когда она уже собиралась понять, куда он ушел, она увидела несколько машин, несущихся в ее направлении.

Передняя машина остановилась перед ней.

Цзы И прищурилась, увидев сошедшего мужчину. «Лу Цзинъе?»

Лу Цзинъе проверил ее всю и, кивнув, спросил: «Мои люди узнали, что к вам пришли два убийцы. Ты в порядке?»

Цзы И посмотрела на него, ее глаза вспыхнули, как молния.

Время этого человека было безупречным. Он прибыл как раз вовремя после окончания боя.

«Что случилось?»

«Их забрали». Цзы И коснулась своего живота и вспомнила, что она еще не ела. Она повернулась, подошла к воротам и уже собиралась закрыть их, когда заметила Лу Цзинъе, стоящую позади нее.

Цзы И обернулась и с улыбкой спросила: «Разве ты не собираешься послать кого-нибудь в погоню за ними?»

— Они уже преследуют.

Сказав это, он опустил голову и посмотрел на нее. — Ты не ел?

«Вот так.» Цзы И улыбнулась, как лиса. — Хочешь войти?

Лу Цзинъе поджал губы и несколько секунд смотрел ей в глаза, прежде чем кивнул.

Цзы И освободил для него место, развернулся и вошел внутрь.

Лу Цзинъе последовал за ней.

Когда они вошли в гостиную, Цзы И сказал роботу-уборщику: «Тебе здесь нечего делать. Выходить.»

«Да Мастер.»

После того, как несколько роботов ушли, Цзы И моргнула своими прекрасными глазами и выжидающе посмотрела на него. «Лу Цзинъе, в моем доме есть ингредиенты, но некому готовить».

Пальцы Лу Цзинъе дернулись. Внезапно ему захотелось испортить ей волосы.

Когда юная леди научилась вести себя мило?

— Какие ингредиенты?

Лу Цзинъе снял пиджак и положил его на диван, прежде чем пройти на кухню. Цзы И последовал за ним и сказал: «Я не знаю. Роботы разместили заказ онлайн».

Цзы И остановился, когда она последовала за ним на кухню.

Лу Цзинъе повернулся и посмотрел на нее. На этот раз он не собирался позволять ей пропускать подготовительную работу. — Заходи и мой овощи.

— Я не думаю… что это хорошая идея?

Лу Цзинъе сначала приготовил рис на пару. Затем он проверил, какие ингредиенты были в пластиковом пакете. Он достал два зеленых перца и горсть овощей и передал ей.

Цзы И взяла овощи и встала возле раковины, тщательно их вымыв.

Лу Цзинъе стоял рядом с ней и нарезал мясо.

Разговора между ними не было. Пока она стирала, Цзы И вдруг вспомнила о десятках одежды и обуви, которые она получила, и посмотрела на профиль Лу Цзинъе.

Свет упал на его лицо, оставив после себя тень. Это добавляло загадочности его красивому лицу.

Тот, от кого исходила аура благородства и строгости, не появлялся на кухне лишним. Наоборот, он излучал неописуемое очарование.

«Лу Цзинъе». Цзы И внезапно позвал его.

«Да?» — ответил он глубоким и магнетическим голосом, заставив сердце Цзы И дрогнуть.

Она посмотрела на него со светом в глазах и сказала: «Было бы определенно здорово иметь такого парня, как ты, в качестве парня».

Сказав это, она сунула овощи ему в руку и собиралась наброситься на него.

Лу Цзинъе остановил ее с торжественным выражением лица. «Продолжай мыть овощи».

«…»

Все ее прекрасные мысли развеялись его серьезным голосом.

Цзы И недовольно надулся. «Ты очень скучный.»

Сказав это, она продолжила мыть овощи.

Через полчаса Лу Цзинъе принесла последнее блюдо.

Цзы И уже накрыл на стол.

Она села, посмотрела на Лу Цзинъе и нерешительно спросила: «Лу Цзинъе, ты не хочешь присоединиться ко мне?»

Первоначально он не был голоден. Когда он увидел ее милое маленькое выражение, он сел.

Он взял палочки для еды, взял немного еды и прикончил ее, прежде чем ответил мычанием.

Цзы И: «…»