Глава 107: Дело не в том, что вы что-то потеряете с поцелуем

После еды Цзы И заставила робота-уборщика мыть миски и столовые приборы на кухне, пока они сидели на диване.

Лу Цзинъе спросила: «Кто сейчас готовит для вас?»

Цзы И чувствовал, что Лу Цзинъе был подобен родителю, который постоянно беспокоится о своем ребенке дома. Выражение его лица и тон не позволяли мыслям блуждать.

Ей не захотелось отвечать ему должным образом, когда она увидела такое серьезное выражение его лица.

«Никто. Я могу только заказать еду на вынос.

Она намеренно села ближе к нему. «Лу Цзинъе, раз тебе так нравится быть назойливым, почему бы тебе просто не позаботиться о моей еде?»

Цзы И должна была признать, что кулинария Лу Цзинъе соответствует ее вкусовым рецепторам. Это заставило ее жаждать большего, несмотря на то, что она уже поела.

Лу Цзинъе посмотрел на горящие глаза юной леди. Он закрыл глаза, чтобы на мгновение задуматься, прежде чем кивнуть.

У него, конечно, не так много времени, чтобы готовить для нее, но она не могла заказывать еду на вынос каждый день. В этом случае он должен позволить экономке доставлять еду каждый день.

Цзы И не знал о мыслях Лу Цзинъе. Она сразу обрадовалась, когда он кивнул.

«Лу Цзинъе, ты такой хороший человек. Мне нечем отплатить тебе. Почему бы мне не…”

Глаза Цзы И осматривали его вдоль и поперек, и она почувствовала, как в ней закипает желание, когда она увидела, что он ведет себя как родитель.

— Этого будет достаточно, если ты защитишь себя и не дашь этим людям возможности приблизиться к тебе.

Цзы И помолчала мгновение, прежде чем сказала: «Что, если я влюблюсь в мужчину? Только не говори мне, что ты все еще хочешь, чтобы я держалась с ним на расстоянии?

Лу Цзинъе на некоторое время замолчал и ответил: «Если вы убедитесь, что у него нет плохих намерений по отношению к вам».

Цзы И не смог сопротивляться импульсу и прямо набросился на него.

Ее ноги сели на его колени, одной рукой держась за его плечо, а другой за диван.

Лу Цзинъе никак не ожидал, что Цзы И набросится на него, и, очевидно, был ошеломлен.

Цзы И скривила губы и сказала: «Лу Цзинъе, даже мой отец не ограничивал меня так. Ты еще более любопытный, чем мой отец. Ты влюбился в меня?»

После этого она добавила. — Но неважно, нравлюсь я тебе или нет. Я решил поцеловать тебя.

После чего она опустила голову и прижалась губами к его губам.

Две пары губ соприкасаются.

Две пары глаз смотрели друг на друга.

Их дыхание переплелось, и внезапно их сердцебиение пропустило.

В этот момент Цзы И почувствовала, как ее тянут за талию. Сразу после этого ее подняли и отложили в сторону.

Лу Цзинъе встала и хмуро посмотрела на нее. С торжественным выражением лица он сказал: «Не каждый выдержит такую ​​шутку. Вы когда-нибудь задумывались, а что, если мужчина влюбится в вас из-за этого поцелуя? Вы бы вышли за него замуж?»

«Как это возможно!»

Цзы И увидела поджатые губы Лу Цзинъе и подумала про себя: «Как я могла небрежно разыграть такую ​​шутку со случайным мужчиной?»

Лу Цзинъе знала, что она поцеловала его только из любопытства. Через несколько секунд он сказал: — Уже поздно. Тебе следует спать пораньше».

В тот момент, когда он закончил свою фразу, он повернулся, чтобы уйти, и сразу ушел.

Цзы И взглянул на удаляющийся вид сзади и прислонился к дивану. Затем она посмотрела в потолок и пробормотала: «Наконец-то мне захотелось сделать что-то с мужчиной, но я не ожидала такой неудачи. Это слишком угнетает!»

Эй, старина Фоуи, от поцелуя ты ничего не потеряешь.

Ты выставляешь меня извращенцем!

Вернувшись в свою резиденцию, Лу Цзинъе первым делом позвал экономку. «В будущем доставляйте каждую еду Цзы И, когда она дома».

Экономка была удивлена ​​и озадачена. Он изо всех сил старался сохранять спокойствие на поверхности и ответил: «Я понимаю, Второй Молодой Мастер».

Лу Цзинъе поднялась наверх. Как только он добрался до лестницы, он получил электронное письмо от Цинь И.

Он открыл письмо и увидел результаты расследования Цзы И.

След неудовольствия промелькнул в его глазах, когда он увидел это.