Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Цзы Сюй, конечно, не купился на слова дворецкого, но независимо от того, что мадам Хэ хотела сделать с ними, у него не хватило смелости забрать свою семью и уйти.
Цзы Сюй надеялся, что Цзы И сможет себя вести.
Он спокойно ответил: «Как мило со стороны мадам Хе».
Дворецкий почувствовал к ним еще большее презрение, когда вел четверых на виллу.
Перед тем, как они вошли, он сделал вид, что напоминает им из доброты: «Мадам. Сегодня он пригласил дам из высшего общества. Я слышал, что мисс Цзы обычно более… живая. Я надеюсь, что она сможет внимательно посмотреть на то, как взаимодействуют настоящие леди, чтобы избежать смущения».
Цзы Сюй был немедленно оскорблен. Цзы И была его дочерью. Никто не имел права наказывать ее, не говоря уже о маленьком дворецком.
Цзы И посмотрела на Дворецки Ву сзади и поджала губы, прежде чем внезапно сказала: «Подожди».
Все остановились, чтобы посмотреть на нее.
Цзы Сюй беспокоился, что она создаст проблемы, поэтому он нахмурился и угрожающе посмотрел на нее.
Цзы И достала губную помаду из своего клатча и неторопливо сказала: «Извини. У меня случайно оторвалась помада, поэтому мне нужно ее немного подправить».
Ли Пэйжун и Цзы Лянь странно посмотрели на нее. Когда она накрасила губы?
Цзы И не искал здесь разрешения. Вместо этого она открыла крышку помады и нанесла помаду.
Она выглядела как невинная фея без макияжа. В тот момент, когда она накрасила губы, ее аура мгновенно изменилась.
У нее была мощная соблазнительная аура, которая заставляла всех автоматически смотреть на ее губы.
Цзы И убрала помаду, прежде чем сказала дворецкому: «Все готово».
Дворецкий автоматически открыл перед ней дверь.
Смех и болтовня в комнате нахлынули на них. Через секунду гости заметили их присутствие и инстинктивно повернулись, чтобы посмотреть на вход.
В тот момент, когда они увидели Цзы И в дверях, женщины были поражены.
Она была великолепна!
Кем она была?
Почему они никогда не видели ее раньше?
Цзы И взглянула на толпу безупречно одетых женщин в вечерних платьях, прежде чем спокойно направилась к госпоже Хэ, которая стояла лицом к двери.
Мадам Хэ была так поражена Цзы И, что смогла взять себя в руки только тогда, когда Цзы И была всего в нескольких шагах от нее.
В тот момент, когда она взяла себя в руки, она была недовольна.
Как купеческая дочь могла попытаться запугать ее?
Несмотря на свое неудовольствие, она сделала вид, что не знает ее, и спросила ее: «А ты?»
Все вышли из оцепенения, когда услышали, что сказала мадам Хе.
Еще больше они были удивлены тем, кто такая Цзы И.
Цзы И двусмысленно улыбнулась и вопросительно сказала: «Разве вы не пригласили нас, мадам Хэ? Зачем ты пригласил меня, если не знал меня?»
Никто не ожидал, что Цзы И будет так говорить.
В одно мгновение гостиная погрузилась в тишину.
Атмосфера становилась все более неловкой.
Поскольку мадам Хэ была из влиятельной семьи, она не могла позволить Цзы И одержать верх. Она милостиво улыбнулась и сказала: «Простите меня за память. Поскольку дворецкий пригласил вас сюда, вы все мои почетные гости, мисс…
«Цзы И».
«Добро пожаловать, мисс Цзы».
Цзы И кивнула, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на Цзы Сюй и других, которые были в шоке.
Никто из них этого не предвидел. Цзы И так смело говорил с госпожой Хэ!
Однако Цзы Сюй необъяснимо торжествовала от того, что взяла ситуацию под контроль.
Цзы Сюй подошел и сказал госпоже Хэ: «Мадам Хэ, как поживаете? Я отец Цзы И, Цзы Сюй».
Мадам Хе улыбнулась и небрежно кивнула ему, прежде чем она внезапно помахала женщине. «Шия, почему бы тебе не показать Мисс Зи?»
Женщина по имени Ян Шия подошла. — Конечно, тетя Хе.
Она сказала Цзы И: «Мисс Цзы, сюда, пожалуйста».