Глава 261: Тебе нельзя называть его Джинье Оппа

Цзы И погладил Маленькую Лоли и сказал: «Усердно работай над тем, чтобы стать сукой зеленого чая. У тебя может быть многообещающее будущее.

— Хе-хе, я тоже так подумал.

«Однако…» Выражение лица Цзы И стало суровым. «Тебе нельзя называть его Джинье Оппа».

Маленькая Лоли: «Мастер, у тебя двойные стандарты!»

«Ты прав. Если ты посмеешь снова назвать его Оппа Цзинъе или Цзинъе Оппа, я перезагрузлю твою систему».

«Ууу..уууу…»

Цзы И наблюдал, как Маленькая Лоли ведет себя несчастно и кокетливо, и внутренне размышлял. «Я пропустил ошибку [1], когда устанавливал интерфейс человеческих эмоций на Little Loli?»

Конечно, Робот А, у которого не было установленной системы эмоционального интеллекта, безжалостно тащил Маленькую Лоли обратно на работу.

Цзы И рассмеялся в ответ. Она встала и отдала роботу А несколько приказов, прежде чем вернуться домой.

Рано утром следующего дня Доу Сянлин пришла искать ее.

Цзы И посмотрела на Доу Сянлин, которая несла свои инструменты для рисования, следуя за экономкой. «Кузен, не говори мне, что собираешься рисовать здесь?»

Неожиданно Доу Сянлин кивнул. «Да. Я буду сопровождать вас сегодня».

Цзы И был удивлен. «Для чего? Я занятой человек».

Доу Сянлин позабавило ее ошеломленное выражение лица.

Она вдруг поняла, что слишком много думала. Сначала она думала, что Цзы И будет разочарован тем, что Лу Цзинъе не привел ее на день рождения старейшины Лу.

Доу Сянлин подошел к ней и спросил: «Ии, куда ты собиралась пойти сегодня?»

Цзы И посмотрел на нее и сказал: «Изначально я планировал пойти в бар. Поскольку ты здесь, я не пойду.

Она провела ее в гостиную и по дороге спросила. «Сегодня день рождения дедушки А Цзин. Разве ты не должен присутствовать?»

Цзы И взглянула на Доу Сянлин после того, как она спросила об этом, и сразу же догадалась, почему она здесь. «Что ты думаешь? А Цзин и я действительно встречаемся, но мы еще не дошли до знакомства с его дедушкой».

Цзы И знал, что, судя по старомодному характеру Лу Цзинъе, он определенно сохранит их отношения в секрете, прежде чем она достигнет совершеннолетия.

Она не думала, что в этом есть проблема. Пока он ей нравился и он отвечал ей взаимностью, ей было наплевать на чувства других людей.

Увидев, что Цзы И, похоже, ничего не говорила против своей воли, она улыбнулась и сказала: «Думаю, я слишком много думала».

Цзы И безразлично покачала головой. Она посмотрела на свои инструменты для рисования и сказала: «Раз уж ты хочешь рисовать, давай. Так уж случилось, что орхидеи во дворе в последнее время красиво цветут».

Доу Сянлин покачала головой и серьезно сказала: «Я не рисую. Я подготовил эти материалы для вас, чтобы вы могли рисовать».

Цзы И: «…»

Доу Сянлин взял ее за руку и посмотрел на нее с восхищением. «Йии, я видел картину, которую ты нарисовал для Ассоциации живописи и каллиграфии, и я чувствую, что мои навыки уступают твоим».

Затем она добавила: «Скоро будет международный конкурс живописи. Вам тоже стоит зарегистрироваться. В то время мы оба можем участвовать вместе».

Цзы И: «…»

Наконец, у Цзы И не было другого выбора, кроме как согласиться на мягкую тактику Доу Сянлин.

Экономка стояла там и смотрела на двоих, которые начали рисовать, когда он вздохнул. «У второго молодого мастера точно хороший глаз. Мисс Цзы просто талантлива!

С этой стороны Цзы И сопровождал Доу Сянлин, чтобы рисовать целый день.

С другой стороны, день рождения старейшины Лу официально начался.

Со статусом старейшины Лу те, кто мог войти в его двор, были все его предыдущие подчиненные и старейшины.

Что касается остальных участников, то их принимало молодое поколение семьи Лу.

День рождения проходил в главном доме семьи Лу.

Во дворе старейшины Лу.

Старейшина Лу занимал высокое положение в течение многих лет, и даже если он ушел в отставку много лет назад, аура, которую он излучал, не уменьшилась.

Перед ним сидела группа людей, слушавших его лекцию.

«Как я уже говорил, мне не нужны подарки на день рождения. Вы принимаете мои слова как должное? Именно потому, что некоторые из вас начали это, это заставило других последовать их примеру».

Группа стариков ответила. — Да-да, мы понимаем. Мы определенно не будем поощрять такую ​​тенденцию».

Только тогда старейшина Лу был удовлетворен и начал вспоминать прошлое.

Пока они разговаривали, пожилой мужчина спросил: «Несколько младших поколений в семье Лу сформировали семьи. Я видел, что у Второго Лу [отец 1. Лу Цзинъе — второй сын] до сих пор двое одиноких детей. Поскольку на этот раз Юньсяо не может вернуться вовремя, мы ничего не можем сделать. Но стоит ли нам знакомить кого-то с Цзинъе?»

Прежде чем старейшина Лу успел заговорить, другой старейшина неожиданно ответил: «Кто сказал, что у Цзинъе нет девушки? Я слышал от внучки, что он в настоящее время привязан. Старина Чжоу, ты не должен случайным образом пытаться соединить людей в пары.

«Ой? Цзинъе привязана? Старейшина Чжоу посмотрел на старейшину Лу и выразил легкое разочарование. — Если это так, то забудь об этом.

Старейшина Лу вдруг почувствовал недовольство. Внук, которым он больше всего гордился, на самом деле завел себе девушку, и кто-то другой сообщил ему об этом!?

Именно тогда этот старейшина вздохнул и сказал: «Но я слышал, что репутация его девушки… вздох… как бы это сказать? Это не совсем здорово».

В тот момент, когда он это сказал, все начали обсуждать шепотом.

«По моему мнению, Цзинъе делает все стабильно, так как же ему завести себе девушку с плохой репутацией?»

«Вот так. Цзинъе — такая хорошая добыча, и только дочери из семей, которые хорошо подходят по социальному статусу, совместимы с ним».

— Возможно, все это только слухи.

Все перешептывались, внимательно наблюдая за выражением лица старейшины Лу.

Старейшина Лу поднял свою чашку и с непроницаемым выражением лица сказал: «Как я мог не знать, есть ли у Цзинъе девушка или нет. Вы, ребята, должно быть, были слишком праздны, чтобы приходить ко мне посплетничать.

В тот момент, когда он это сказал, никто больше не осмелился продолжить дискуссию.

В этот момент снаружи раздался голос Лу Цзинъе. «Дедушка, банкет вот-вот начнется. Я здесь, чтобы пригласить вас и всех присоединиться».

Старейшина Лу поставил чашку, встал и сказал: «Пошли».

Когда все вышли, они увидели Лу Цзинъе, ожидающую снаружи.

Лу Цзинъе была красивой и способной. По их мнению, он был фактически самым идеальным мужем для их внучек.

В тот момент, когда они увидели его, они не могли не оценить его.

Один из старейшин сказал: «Маленький Лу, сегодня моя внучка тоже здесь. Интересно, ты встречался с ней?

Лу Цзинъе ответил: «Гостей женского пола обслуживают мои двоюродные сестры, а я несу ответственность за гостей мужского пола».

Старейшина не был разочарован его ответом. «Вы, молодые люди, должны чаще обмениваться мнениями, потому что у вас наверняка будут темы для разговоров».

Прежде чем Лу Цзинъе ответил, старейшина Лу взглянул на старейшину, но ничего не сказал.

В то время как Лу Цзинъе просто мягко улыбнулась и не ответила.

Группа старейшин направилась в зал.

В этот момент все ждали, когда старейшина Лу подойдет к ним.

Сегодня старейшина Лу явно был в хорошем настроении, и его обычное суровое выражение немного поутихло.

Он прошел на середину зала и сел на специально приготовленный для него стул. Гости начали поздравлять с днем ​​рождения.

Сначала это были люди из семьи Лу, и все по очереди произносили слова благословения.

Когда дело дошло до семьи Лу Цзинъе, гости были удивлены, увидев только Лу Цзяньлиня, Сун Линлуо и Лу Цзинъе.

«Семидесятилетие со дня рождения старейшины Лу, и Лу Юньсяо не поспешил вернуться?»

«Это не кажется правильным».

[1] Ошибка в коде.