Когда Лу Цзяньлинь подходил к нему, он думал, что они отделятся друг от друга.
Однако, к его удивлению, его сын, который ранее придавал большое значение своему имиджу, держался за Цзы И, не собираясь ее отпускать.
Выражение лица Лу Цзяньлиня стало суровым, и как раз когда он собирался просветить их, Лу Цзинъе внезапно прошептал: «Отец, Ии спит».
Лу Цзяньлинь был удивлен. Он вдруг вспомнил, что она всего лишь восемнадцатилетняя барышня и всю ночь не могла уснуть. Не говоря уже о том, что она модифицировала оружие и думала, как позаботиться о пиратах. Без сомнения, она устанет.
Выражение его лица наконец смягчилось.
Он подсознательно понизил голос. — Дайте ей поспать часок. Мы отправимся через час.
«Незачем.»
Лу Цзинъе взял ее за талию одной рукой и наклонился, чтобы быстро поднять ее, не разбудив.
«Роботы уже помогли нам упаковать багаж. Мы можем уйти прямо сейчас».
Лу Цзяньлинь кивнул и сказал: «Отведите ее прямо к вертолету. Я вернусь со своим багажом.
«Хорошо!»
Лу Цзинъе вышел на улицу с Цзы И на руках.
…
К тому времени, как Цзы И проснулась, она обнаружила, что лежит на кровати.
Комната, отражавшаяся перед ее глазами, была опрятной и чистой, а интерьер комнаты был теплых тонов. Слева было большое окно, и шторы были задернуты, оставляя лишь небольшой зазор. Благодаря свету, проникавшему сквозь щель, ей удалось увидеть всю комнату.
Цзы И сумел с первого взгляда распознать, что комната принадлежит Лу Цзинъе.
Однако она не знала, где находится в данный момент.
Она слезла с кровати и задернула шторы. То, что она увидела, было садом.
В настоящее время в саду цвело большое количество роз.
Как только Цзы И хотел открыть окно, чтобы вдохнуть аромат роз, дверь открылась.
Она неосознанно обернулась и увидела, что входит Лу Цзинъе.
Лу Цзинъе увидела ее руку на окне и догадалась, что она хотела сделать. Он схватил сбоку пальто и подошел, чтобы накинуть ей на плечи. — Почему ты стоишь здесь без пальто?
— Все нормально, мне не холодно.
— Будет, как только ты откроешь окно.
Цзы И не удосужилась засунуть руки в рукава и повернулась, чтобы обнять его за талию. Она подняла голову и спросила: «А Цзин, где мы сейчас?»
«В резиденции моих родителей».
Цзы И была на мгновение ошеломлена и подсознательно спросила: «Мама вернулась с нами?»
«Нет.»
«…Хе-хе… Мама, должно быть, все еще злится на папу. Ему нужно пойти и задобрить ее.
Лу Цзинъе поднял руку и погладил ее по голове, не отвечая. Это можно считать согласием с ее словами.
Цзы И мгновенно улыбнулась, и ее глаза превратились в полумесяцы. — Где папа?
— Он внизу и сказал, что мы должны пойти, как только ты проснешься.
Цзы И кивнула головой. Она вышла из его объятий и сказала: «Тогда я пойду освежусь. Мы отправимся, как только я закончу.
«Хорошо.»
Цзы И умылась и переоделась, прежде чем они с Лу Цзинъе спустились вниз.
Как раз в это время Лу Цзяньлинь сидел на диване и читал газету.
Однако его взгляд был прикован к определенному месту и совершенно не двигался.
Очевидно, он смотрел в пустое пространство.
Цзы И тихо натянула одежду Лу Цзинъе.
Лу Цзинъе слегка кашлянул, и когда Лу Цзяньлинь посмотрел на них, Лу Цзинъе сказал: «Отец, теперь мы можем отправляться».
Лу Цзяньлинь отложил газету и встал.
Они втроем направились к двери.
Когда они подошли к двери, Лу Цзяньлинь внезапно остановился.
Цзы И и Лу Цзинъе последовали его примеру и обернулись, чтобы посмотреть на него.
У Лу Цзяньлиня было жесткое выражение лица, и его тон звучал небрежно. «Твоя мама любит есть пирожные с розами, приготовленные поваром дома. Я попросил шеф-повара приготовить немного, но они еще не принесли их».
Цзы И и Лу Цзинъе одновременно были слегка удивлены.
После этого губы Цзы И были готовы изогнуться.
Лу Цзинъе взяла ее за руку и сказала Лу Цзяньлиню: «Мы с Ии пойдем на кухню проверить».
Лу Цзяньлинь кивнул и направился к припаркованной снаружи двора машине.
«Хе-хе… Отец такой очаровательный».
Когда они вошли на кухню, Цзы И не мог не рассмеяться.
Лу Цзинъе только взглянул на нее и больше ничего не сказал.
Сегодня там был только Цзы И, а мужчины семьи Лу не любили сладкое, поэтому шеф-повар подсознательно подумал, что Лу Цзяньлинь попросил его приготовить для Цзы И несколько пирожных с розами.
Шеф-повар спросил помощников в доме, и они сказали, что Цзы И еще не спустился. Поэтому он держал лепешки с розами на кухне, чтобы они оставались теплыми.
Когда Цзы И и Лу Цзинъе подошли к ним, повар был удивлен.
«Второй молодой господин, вторая молодая госпожа».
— Мы здесь, чтобы забрать розовые пирожные.
«Вторая юная мадам, если бы вы хотели съесть пирожные с розами, вы могли бы просто попросить остальных прийти и принести их».
Как только повар сказал это, он поспешно вынес розовые лепешки.
Цзы И почувствовала, как у нее потекли слюнки от запаха лепешек с розами.
Лу Цзинъе взял одну и накормил ее, прежде чем сказал повару: «Упакуйте остальные в изолированные коробки, пожалуйста. Мы их вывезем».
«Хорошо», — ответил повар и пошел за термобоксами. Он упаковал все пирожные и передал их Лу Цзинъе.
Торты с розами были не очень большими, но очень вкусными. После укуса аромат розы наполнил ее рот.
Лу Цзинъе увидел, что Цзы И понравилось его есть, и спросил: «Хочешь еще?»
Цзы И покачала головой. «Папа специально приготовил это для мамы. Если я их съем, он не сможет уговорить маму.
Лу Цзинъе засмеялась и сказала: «Мама не сможет съесть больше двух. Отец просил их сделать так много, и, очевидно, здесь есть и твоя доля.
Глаза Цзы И изогнулись в полумесяцы. — Тогда я съем их вместе с мамой.
Лу Цзинъе кивнул головой.
Вскоре они подошли к машине. После того, как они сели, машина поехала в сторону М.Уни.
Лу Цзинъе заранее позвонила госпоже Лу.
К тому времени, как машина свернула во двор, госпожа Лу уже стояла снаружи и ждала их.
«Мама, я вернула папу».
Миссис Лу только взглянула на Лу Цзяньлиня, прежде чем обратить внимание на Цзы И.
Она подождала, пока Цзы И подойдет, прежде чем засмеялась и отругала ее. «Вы непослушная девочка. Думать, что ты сразу ушел.
Цзы И льстиво улыбнулась миссис Лу. «Но мама, я вернула папу. Видеть?»
Затем она указала на коробку с едой в руке Лу Цзинъе. «Перед тем, как мы пришли, папа специально попросил шеф-повара приготовить для тебя твои любимые пирожные с розами».
Миссис Лу посмотрела на Лу Цзяньлиня.
Лу Цзяньлинь сказал: «Моя жена, я вернулся».
Внезапно у госпожи Лу закисл нос, и она угрюмо сказала: «Какое отношение ко мне имеет ваше возвращение? К тому же… это дом моей невестки, что ты здесь делаешь?
Она обернулась после того, как сказала свое слово, и пошла к заднему двору.
Цзы И и Лу Цзинъе стояли и смотрели на Лу Цзяньлиня, который оставался неподвижным.
Брови Лу Цзяньлиня были нахмурены, и он выглядел очень раздраженным.
Цзы И позвала его, и она любезно напомнила ему. «Папа, мама злится. Почему ты не гонишься за ней, чтобы уговорить ее?
Лу Цзяньлинь посмотрел на Цзы И, но все еще оставался неподвижным.
Цзы И взял коробку с едой из рук Лу Цзинъе и передал ему. «После того, как ты покинул столицу, мама скучала по тебе день и ночь. Даже когда она спит ночью, она не может спать спокойно. Если ты не пойдешь и не уговоришь ее, будь осторожен, она может не вернуться с тобой сегодня вечером.
Лу Цзяньлинь поджал губы и спустя долгое время взял коробку с едой у Цзы И и погнался за своей женой на задний двор.
Лу Цзинъе подошла к Цзы И и, изогнув брови, предложила. — Почему бы нам сначала не прогуляться?