Глава 1897-самодовольные мысли

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Когда возлюбленные детства снова встретились, она уже не заботилась о нем и настояла на разводе.

Когда он вернулся из армии и увидел Маленькую Шестёрку, которая была размером с редьку, он не смог этого вынести и снова захотел преследовать Шу Мана. Однако, когда его бывшая жена узнала об этом, она была так поражена, что улетела во Францию, чтобы избежать его.

Маленький Шесть встречался с ней трижды после развода родителей. В первый раз, когда ему было десять, во второй раз, когда ему было 16, а в третий раз, когда он был принят в военную академию.

Они встречались всего три раза, так почему же он так не любил свою бывшую жену?

Командир Ся был озадачен этим.

В комнате было тихо. Казалось, никто не хотел с ней разговаривать. Мадам Сяо, которой было за 50, закурила для себя сигарету и медленно сделала затяжку. Она выпустила кольцо дыма и горько улыбнулась. «Вы, отец и сын, можете считать меня неразумным, но Ся Синьхуэй, мать Им А Юань. Это

неоспоримый факт и его нельзя изменить. Даже если вы не хотите, чтобы А Юань признал меня, мои кровные отношения с А Юанем не могут быть изменены.

— Это моя вина, что я сегодня побеспокоил старую мадам в старом доме. Но, Старина Ся, сколько лет прошло с тех пор, как я в последний раз видел своего сына? С того момента, когда ему было 16, и до сегодняшнего дня, когда ему 26, прошло десять лет! Я пытался связаться с тобой, но ты избегаешь меня. Я хотел познакомить дочь моего друга с А Юанем, но ты

вообще не говорил ему об этом.

«Поскольку вы не хотели, чтобы А Юань встречался со мной, я мог только пойти в старую резиденцию, чтобы найти старую мадам и умолять ее позволить мне встретиться с А Юанем».

Ся Цзиньюань хотел остаться в стороне, когда увидел, что они обсуждают его. Однако ему пришлось сказать несколько слов. Его голос был спокоен и безразличен. «Извините, что перебиваю.»

Мадам Сяо, которая курила, увидела, что Ся Цзиньюань разговаривает с ней. Она сразу же показала счастливое выражение лица, но вскоре замерла.

Ся Цзиньюань спокойно сказал: «Я должен высказаться за своего старика. Мадам Сяо, все ваши мысли просто лицемерны.

«Во-первых, мой старик никогда не мешал мне встречаться с вами. Наоборот, вы тогда бросили мужа и сына ради счастья и любви. Мой старик часто говорил, что подвел вас и не может винить вас за то, что вы ушли. Он даже часто напоминает мне просмотреть ваши фотографии

обнимал меня, когда я был ребенком, всякий раз, когда я свободен. Он всегда говорит мне, что ты на самом деле очень меня любишь.

— Но мне жаль говорить, что я этого не делал. На моей памяти ты часто говорил мне, что если бы не я, ты бы давно вышел из этой тюрьмы брака.

«Когда мадам Сяо, державшая сигарету в пальцах, услышала это, ее лицо побледнело. Сигарета в ее пальцах уже от шока упала на стол. Она расширила глаза и недоверчиво посмотрела на сына.

— Нет… Ты… Ты… Это невозможно.

«Во-вторых, когда старик узнал, что ты вернулся, он позвал меня и сказал, чтобы я навестил тебя. Я встретил тебя однажды, когда мне было десять лет, и снова встретил тебя, когда мне было 16. Оба раза меня вынудил уйти старик. Если бы не старик, мадам Сяо, я бы не посмотрел на вас, даже если бы вы

стояли передо мной на коленях»7.

В этот момент лицо мадам Сяо было бледным. Даже ее губы потеряли свой цвет.

«Кроме того, почему ты считаешь, что имеешь право найти мне девушку? Тогда вы бросили мужа и сына. Ты игнорировал меня и Старую Ся.

— Тебя не было рядом, когда я нуждался в тебе. Теперь, когда ты мне не нужен, ты решил снова появиться и даже хочешь помочь мне завести девушку. Мадам Сяо, почему вы должны меня заставлять? Мой папа тогда не усложнял тебе жизнь, верно? В противном случае, неужели вы думали, что действительно можете развестись с ним просто так?

потому что ты хотел?