Глава 13: День первый

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

К тому времени, когда солнечный свет проникал в окно моей спальни утром 1 сентября, я уже несколько часов не спал. Хогвартс наконец-то настиг меня; с тех пор как я переродился в этом мире, я представлял, как пройдет этот день. Оглядывая свою комнату, мне было трудно представить, что я оставлю все это позади, небольшая часть меня желала, чтобы студенты могли ночью вернуться домой, в свои дома.

Мамин голос вырвал меня из моих грустных мыслей, когда он разнесся по дому: «АЛЕКС, САША, РЕБЕККА, СПУСТИТЕСЬ ВНИЗ ЧЕРЕЗ 5 МИНУТ, МЫ ВЫБИВАЕМСЯ ИЗ ГРАФИКА».

Вздрогнув от пронзительного звука голоса моей матери, я не могла не подумать, что, возможно, в интернате в школе тоже есть свои плюсы. Волоча за собой чемодан, я спустился вниз. Когда я добрался до кухни, то обнаружил, что все сидят за быстрым завтраком.

Проглотив свой завтрак так быстро, как только мог, я нетерпеливо спросил: «Когда мы уезжаем?»

Папа улыбнулся моему тону, поставил маленькую коробочку на стол и сказал: «Скоро, но прежде чем мы уйдем, мы с твоей мамой хотим тебе кое-что подарить».

Когда он пододвинул пакет ко мне, я протянул руку и открыл коробку, чтобы найти бронзовый ошейник с круглой синей металлической биркой на нем. На обратной стороне бирки был герб нашего дома, а на лицевой стороне было написано: «Афина». Восхищаясь мастерством, папа сообщил мне: «Мы получили разрешение директора на то, чтобы Афина пошла с тобой, но он предложил нам попытаться сделать ее немного более незаметной».

Услышав, как ее окликают по имени, Афина неторопливо вошла на кухню, как будто она была хозяйкой этого места. Кивнув в сторону Афины, он сказал: «Надень это на нее, ты получишь удовольствие от этого».

Я постучал по столу и позвал: «Афина, иди сюда, девочка».

Всегда счастливая запрыгнуть на стол и быть в центре внимания, Афина прыгнула к столу, остановившись передо мной. Подняв воротник, я сказал: «Это для тебя».

Не впечатленная, Афина посмотрела на меня как на сумасшедшую, как будто хотела сказать, что я ни за что на свете не надену на нее ошейник.

«Ну же, не будь такой». Видя, что Афина не была поколеблена, я вытащил большие пушки. «Если ты не наденешь это, тебе придется остаться здесь, пока я не уеду в Хогвартс».

Как по команде, Саша крикнула: «Не делай этого, Афина». Ребекка быстро продолжила: «Да, если ты не наденешь ошейник, ты можешь остаться здесь с нами. Нам будет очень весело».

Полностью понимая, что близнецы считают забавным, Афина прыгнула ко мне на колени, дрожа от страха. Я надел ей на голову и шею слишком большой воротник. Ошейник сел на место, идеально облегая ее. Сразу же ее рога и крылья, казалось, сложились внутрь и скрылись под шерстью, пока их больше не стало видно.

«Оооо». Близнецы благоговейно замурлыкали.

Любопытствуя, исчезли ли рога или их просто не было видно, я потрепал Афину по голове. Ничего не чувствуя, я бросил любопытный взгляд в сторону отца: «Не волнуйся, когда ты его снимешь, все вернется в норму». Он успокоил меня.

Восхищаясь чарами, созданными специально для Афины, я спросил: «Ты сама сотворила заклинание?»

На его лице появилось гордое выражение «Конечно. Неужели ты думаешь, что я позволил бы кому-то другому справиться с этим? Кроме того, работа с чарами на заказ-одно из моих любимых занятий; это бросает мне вызов стать лучшим чародеем. На протяжении многих лет мне приходилось решать некоторые интересные задачи. Однажды я сделал часы для прекрасной дамы, которые отслеживали движение ее семьи. Милая леди, куча детей.»

Услышав, как он говорит о часах, которые могут отслеживать членов семьи, я вспомнил старые книги. Держу пари, это были семейные часы Уизли. Любопытствуя, я спросил: «Это кажется полезной вещью, почему бы нам ее не иметь?»

Папа бросил взгляд в сторону мамы, и она ухмыльнулась и спросила: «Почему ты думаешь, что у меня нет чего-то, что может тайно отслеживать твои передвижения?»

Конечно, мама волшебным образом обманула меня. При мысли обо всех моих внеклассных занятиях, которыми я занимался в лесу, у меня вырвался нервный смех. Я надеюсь, что это скорее расплывчатый трекер, как у Уизли, а не какой-то трекер в реальном времени.

После минуты неловкого молчания мама вмешалась: «Ну, раз папа подарил тебе свой подарок, пришло время мне подарить тебе свой. Я хранил это для тебя уже много лет». Пододвинув ко мне небольшой пакет, она сказала: «Будь осторожен, открывая его».

Медленно открыв коробку, я обнаружил маленький флакон с золотистой жидкостью в нем. Широко раскрыв глаза, я повернулась к маме и прошептала: «Это то, о чем я думаю?»

Мама бросила на моего папу самодовольный взгляд и ответила: «Я решила приберечь для тебя флакон Феликса Фелисиса, который я сделала шесть лет назад».

Немного ошеломленный величиной подарка, я прошептал: «Но это должно стоить почти тысячу галеонов».

Мама протянула руку и потрепала меня по голове, сказав: «Ты того стоишь, к тому же это не только твой прощальный подарок, но и подарок на день рождения».

Не зная, что сказать, я обнял ее. Она продолжила: «Теперь, сначала некоторые основные правила. Я не собираюсь вдаваться в последствия использования зелья во время экзаменов, соревнований или других регламентированных мероприятий. Но знайте, что за это предусмотрены суровые наказания».

Желая немного подколоть ее, я вмешался: «Технически, ты только что вошла в это».

Шлепнув меня по затылку, она продолжила: «Помни, как только ты возьмешь это, ты не сможешь больше терпеть по крайней мере десять лет. В противном случае, единственная удача, которая вам улыбнется, когда вы возьмете его, будет невезением».

Кивнув в знак понимания и осторожно взяв флакон, я упаковал его глубоко в свой багажник. Убедившись во всем, я спросил: «Как мы доберемся до платформы в Лондоне?»

«Мы поедем на автобусе «рыцарь», — сообщил мне папа.

Когда мы покидали нашу собственность, тяжелые ворота закрылись за нами с громким щелчком. За воротами была небольшая мощеная дорожка, которая вела к дороге. Выйдя на дорогу, папа выхватил палочку и взмахнул ею, как будто ловил такси. Через несколько мгновений синий трехэтажный автобус, казалось, появился из ниоткуда.

Увидев мой багаж, как только мы все поднялись на борт, водитель соединился и спросил: «Вы, ребята, направляетесь на платформу в Лондоне?»

Папа погладил меня по голове и гордо ответил: «Да, Алекс отправляется на свой первый курс в Хогвартс».

Кивнув головой, водитель ответил: «Это будет 11 серпов на человека».

После того, как папа вручил 55 сиклей, мы направились в гостиную; она была наполовину заполнена студентами с родителями, направляющимися в Хогвартс. Немного встревоженный, судя по описанию в книгах, я сел, полностью ожидая, что меня бросит вперед в следующий раз, когда автобус резко остановится. Однако, как только я села, папа направил на меня свою палочку и пробормотал заклинание себе под нос.

Внезапно я не смог подняться со стула. Папа посмотрел на меня и сказал: «Мое очарование, поверь мне, ты будешь благодарен через мгновение. Как только мама устроила близнецов, автобус вылетел, как летучая мышь из ада. Местность начала расплываться, потому что мы двигались так быстро. С громким стуком автобус резко остановился. К счастью, чары удержали меня на месте. В противном случае меня бы точно швырнуло на пол автобуса, как в книгах.

После еще нескольких быстрых остановок мы добрались до Лондона в рекордно короткие сроки. На вокзале мы оставили автобус «рыцарь» позади. Как только все родители и ученики вышли, автобус уехал так быстро, что это выглядело почти как телепортация. Спускаясь по платформам, я не сводил глаз с номеров платформ. Как только мы оказались между платформами девять и десять, папа подтолкнул меня к кирпичной колонне и сказал: «Иди, ты ничего не почувствуешь».

Сказав себе, что кирпичная колонна только кажется прочной, и я не собираюсь врезаться в стену, я решил бежать за ней. Я рванулся вперед и в последний момент не смог удержаться, чтобы не закрыть глаза. Следующее, что я помню, это то, что я был на платформе 9 3/4, и черно-красный поезд «Хогвартс экспресс» был прямо передо мной. Обернувшись, я увидела, как мои родители проходят через арку, каждый держа по одному из близнецов, когда они пробирались через стену платформы.

Студенты и их семьи заполнили платформу; большинство студентов, казалось, горели желанием сесть в поезд, в то время как некоторые родители незаметно вытирали слезы, прощаясь со своими детьми. Надеясь избежать сцены с родителями, я обняла их на прощание.

Папа отпустил ее после короткого объятия, но мама не отпускала. Через минуту я попытался отстраниться, но ее руки, как тиски, не отпускали меня. «Ну же, — утешал папа, — это не значит, что ты его больше не увидишь; он будет дома на Рождество».

Она неохотно отпустила меня и потребовала: «Я жду от тебя еженедельных писем».

Чувствуя, что моя свобода близка, я быстро успокоил ее: «Не волнуйся так сильно, мама, я буду писать тебе все время, обещаю. Кроме того, Рождество наступит раньше, чем ты успеешь оглянуться»

Как только мама отпустила меня, близнецы чуть не сбили меня с ног в яростных объятиях. Еще через несколько минут, заверив их, что вернусь на Рождество, я направился к поезду. Прежде чем я сел, голос окликнул меня: «Алекс».

Повернувшись на звук голоса, я увидела голову Седрика, высунувшуюся из окна купе поезда и машущую мне. «Я сейчас буду, освободите мне место», — крикнул я. К тому времени, как я села в поезд, он был битком набит студентами, пробиравшимися в купе, где Седрику было трудно. Наконец, я добрался до купе и обнаружил Седрика и Анну, сидящих по разные стороны, рядом с Анной была еще одна девушка с темной кожей, темно-каштановыми волосами и глазами такого же глубокого цвета.

Оглядев меня с ног до головы, она смело бросила мне вызов с легким акцентом, который звучал несколько знакомо: «Кто ты?»

Слегка озадаченная ее тоном, Анна толкнула ее локтем и сказала: «Это просто Алекс, Сед, и я знаю его с давних времен». Посмотрев на меня, Анна махнула своими длинными светлыми волосами в сторону девушки рядом с ней и продолжила: «Это Алисия Спиннет; она родом из Египта. Ее семья переехала недалеко от моего дома около года назад.»

По-видимому, удовлетворенная ответом Анны, она кивнула и жестом показала, что позволяет мне сесть. Седрик посмотрел мне в глаза и пожал плечами, как бы намекая, что ты собираешься делать. Девушки несколько сумасшедшие.

Сев рядом с Седриком, я посмотрела на Алисию и поздоровалась по-арабски: «Привет, Алисия, приятно с тобой познакомиться». Ее глаза заблестели, когда она услышала арабский, и она ответила с улыбкой: «Я тоже рада с тобой познакомиться, Алекс. Ты так же сильно, как и я, взволнован тем, что идешь в школу?»

«Определенно», — ответил я.

Она продолжила: «Я так рада, что нашла кого-то еще, кто говорит по-арабски. Хотя я хорошо говорю по-английски, иногда приятно поговорить с кем-то на моем родном языке».

После нескольких минут светской беседы я заметил, как глаза Анны сузились, и она огрызнулась: «Разве ты не знаешь, что невежливо говорить в присутствии других людей, которые не могут говорить на том же языке?»

Приподняв бровь в ответ на ее вспышку, я сказал: «Если вы хотите понять, что мы говорим, что есть простое средство, все, что вам нужно сделать, это спросить, и я научу вас».

После минутных попыток найти аргумент в ответ на мой ответ, она сдалась и сказала: «Хорошо, просто пока мы не научимся, не говори перед нами на другом языке».

Я ухмыльнулся Седрику, потому что Анна тоже предложила ему выучить арабский, и сказал: «Разве тебе не нравится, когда тебе что-то говорят?» Услышав мой вопрос, лицо Анны слегка порозовело от смущения.

Сжалившись над ней, Седрик ответил: «Не беспокойся, кроме того, будет приятно выучить другой язык. На скольких языках ты сейчас говоришь?»

«Сейчас я владею четырьмя языками: английским, французским, арабским и испанским».

Алисия подняла брови, Седрик присвистнул, а Анна что-то проворчала себе под нос.. Примерно через тридцать минут поезд тронулся, и я взволнованно сказал: «Вот и все; мы наконец-то на пути в Хогвартс».