Глава 57: Клан Макмиллан

Парадные одежды, в которых я в итоге оделась, были довольно скучными по сравнению с другими, которые я видела. Черные брюки и белая рубашка на пуговицах. Завершала ансамбль синяя мантия Равенкло с нашим фамильным гербом, на котором был изображен ястреб в окружении звезд.

Что было классного в гербе, так это то, что он не был неподвижным. Гребень был зачарован, чтобы двигаться и менять положение. Ястреб тоже казался живым. Иногда он пристально смотрел на человека, если они смотрели на него слишком долго.

Когда я спустился вниз, моя бабушка оглядела меня и немного поправила мой галстук. Мне потребовалось огромное самообладание, чтобы не закатить глаза. Ей всегда казалось, что ей нужно что-то исправить. Все должно было быть идеально. Закончив, она кивнула и сказала: «Алекс, мне нужно подготовить тебя к сегодняшнему вечеру».

Я в замешательстве склонил голову набок: «Что ты имеешь в виду? Я уже бывал с тобой на ужинах раньше. Я думал, что в прошлый раз у меня все было хорошо».

Бабушка ободряюще махнула рукой и положила другую мне на плечо. «Ты отлично справилась, моя дорогая, но сегодня вечером ты можешь стать свидетелем некоторого напряжения. Видите ли, сегодня вечером мы направляемся в Высокогорье Шотландии, в дом клана Макмиллиан.»

Это имя звучало знакомо, если я правильно помню, я думаю, что в том же году, что и Гарри Поттер, был Макмиллиан. Но, хоть убей, я, кажется, не могу вспомнить его имя. Черт, это должно было меня зацепить, это вертится у меня на кончике языка.

Пока я пытался вспомнить имя Макмиллана, бабушка сказала что-то, что отвлекло меня от моих воспоминаний. «Подожди, скажи это еще раз», — попросил я.

Бабушка строго посмотрела на меня, недовольная тем, что я не обратила внимания. «Я сказал, что может возникнуть некоторая напряженность, потому что я не был дома в клане Макмилланов около двух десятилетий».

«Что ты имеешь в виду под домом? Это твой дом». Я спорил.

Она грустно улыбнулась мне и объяснила: «Знаешь, я не всегда была Фоули. Я родился Макмиллианом».

Мои глаза расширились, это было то, о чем я никогда не задумывалась, бабушка всегда, казалось, так гордилась фамилией Фоули, что никогда раньше не упоминала свою девичью фамилию. Видя ее меланхолию, я заколебался: «Ты никогда не упоминала о них раньше». Я добавил: «И папа тоже».

— Твой отец не стал бы этого делать, и твой дядя тоже. Некоторые обиды слишком глубоки. Видите ли, когда Генри исчез и, по слухам, был пожирателем смерти, это было темное время для семьи Фоули. Многие из наших друзей перестали приходить, и пока мы могли с этим справиться. Я не ожидал, что моя семья отвернется от нас. Видите ли, моя родная семья помешана на внешности, и когда Генри обвинили, они решили провести четкую грань между ними и нами. Остальная часть магического сообщества восприняла это как явный признак того, что Генри действительно был пожирателем смерти. Все это произошло, когда Джон и твой отец были в школе. Для них это не прошло хорошо. Студенты тогда были напуганы и злы и хотели, чтобы кто-то виноват. Твои дядя и отец стали козлами отпущения для многих своих сверстников.

Услышав, как Макмиллиан отвернулись от моей семьи, когда они были на самом низком уровне, моя кровь закипела. Усмехнувшись с отвращением: «Тогда какого черта мы вообще возвращаемся? К черту Макмилланов. Они нам не нужны». Я злобно ответил.

Мои слова заставили ее слегка поморщиться, прежде чем она исчезла. Тяжело вздыхая, «Все не так просто». Она объяснила: «Это были не все из них, но как только глава клана принял решение, остальные последовали его примеру».

«Кто был главой клана?» — спросила я, мгновенно добавив его в свой мысленный список немезиды.

Бабушка на мгновение замолчала, как будто на эту тему было трудно говорить. «Он был моим отцом».

На мгновение я не мог придумать, что сказать. Ее Отец? Как, черт возьми, он мог бросить свою дочь в ее самый мрачный час? Что за полная задница. Что бы я ни делал, я не мог представить, чтобы кто-нибудь из моей семьи делал что-то подобное. Они бы никогда не бросили меня, держу пари, я мог бы нарушить закон, и моя семья защитила бы меня. Мой дядя, вероятно, появился бы, улыбнулся мне и спросил, когда мы уезжаем.

Наверное, мои мысли отразились на моем лице, потому что она криво улыбнулась: «Ты так похож на своих отца и дядю. У них была похожая реакция, но, как и в жизни, все сложнее. Обычно должность главы клана-это пустой титул. Они не очень сплочены, но в трудные времена клан объединяется для защиты. Так что во время войны у моего Отца тогда было много обязанностей».

Не так охотно отпускаю это: «Например, что?» Я бросил вызов.

«Ну, для начала, клан Макмиллиан довольно обширен. Существует около шести различных ветвей семьи, которые живут там, в высокогорье Шотландии. Не говоря уже о том, что есть десятки других семей, которые за эти годы вступили в брак с Макмиллианами. Все они жили в этом районе и надеялись на клан Макмиллиан за стабильность и лидерство во время войны. Поэтому, когда по слухам, муж его дочери был пожирателем смерти, он принял решение, которое лучше всего подходило клану.»

Не в силах сдержаться, я вмешался с усмешкой: «И это тот клан, к которому ты хочешь, чтобы мы отправились в гости?»

Глаза бабушки сузились: «Не все в клане поддержали его решение. Мой брат был в ярости.» Она объяснила: «Как бы то ни было, мой отец умер больше года назад, и мой брат стал главой клана». Вытащив что-то из-под халата, она показала мне пригласительную карточку.

«Зачем так долго ждать? Имя дедушки Генри было очищено в течение многих лет. Почему они только сейчас присылают приглашение?» — спросил я.

«Легко простить кого-то, когда ты был прав, но когда ты неправ, это может быть трудно признать. Мой отец отказался извиниться за свои действия. По его мнению, он не сделал ничего плохого. Он просто делал то, что было лучше для клана. Я думаю, он ожидал, что я вернусь сам после войны, но я так и не вернулся. В конце концов, прошли годы, и прежде чем я успел это осознать, он умер».

Услышав горечь в ее голосе, я не удержался и спросил: «Я думал, ты сказала, что понимаешь, почему он сделал то, что сделал?»

Стальной взгляд бабушки встретился с моим, и я увидела намеки на волка, который, как я знала, был внутри нее, «Я сказала, что понимаю, что у него было много обязанностей». Она усмехнулась. «Не то чтобы я простил его за то, что он сделал». Она вздохнула: «Но теперь он мертв, и кажется бессмысленным держать обиду на остальную часть моего клана из-за действий мертвеца. Кроме того, я уже много лет не видел остальных членов своей семьи.

Я сдержалась, чтобы не возразить на то, что я думала о бабушкиной стороне семьи. Было ясно, что она с нетерпением ждет этого ужина, и я не буду тем, кто испортит его для нее.

Готовые к выходу, мы вышли на улицу. Бабушка положила руку мне на плечо. «Ты готова?» Она спросила.

Желая поскорее покончить с этим, я кивнул. Секунду спустя мой мир погрузился во тьму.

В отличие от того времени, когда мы ходили на ужин в поместье Малфоев, которое было особняком в старом стиле, построенным в огромном поместье, дом Макмиллиан был гораздо более сдержанным. Кирпичный двухэтажный дом был построен на вершине скалы, откуда открывался вид на озеро и небольшую маггловскую деревню, и, казалось, идеально вписывался в окружающую местность. Все это выглядело так, словно принадлежало картине.

Прежде чем мы вошли в дом, бабушка бросила на нас с собой последний взгляд. Убедившись, что все в порядке, она глубоко вздохнула: «Пойдем, Алекс».

Как только мы вошли на территорию, с треском появился старый, тощий домовой эльф. Когда я увидел эльфа, я был немного удивлен. Это был первый домашний эльф, которого я когда-либо видел с бородой. Я не мог сказать, пытался ли эльф поклониться или просто сгорбился от старости.

«Добро пожаловать в клан Макмиллан», — прохрипел эльф, уткнувшись лицом в землю. «Ваше приглашение, пожалуйста».

«Хупи, это ты?» — с нежностью спросила бабушка.

Хупи поднял голову, потер свои зеленые глаза и оскалил зубы: «Мастер Даниэль?» Он радостно прохрипел: «Ты вернулась; прошло так много времени с тех пор, как ты была дома».

Бабушка задумчиво улыбнулась: «Боюсь, мне здесь не очень-то рады». Сменив тему, она похвалила: «Мое сердце согревает то, что ты все еще здесь, служишь семье».

Хупи упал в обморок от удовольствия от комплимента бабушки, а затем поспешно ответил: «Для Хупи большая честь служить семье Макмилланов».

Нетерпеливо размахивая руками, Хупи радостно продолжал: «Давай, давай. Следуйте за мной».

Мы последовали за счастливым эльфом в дом. Ведя нас по коридору, мы прошли мимо десятков портретов гордых волшебников и ведьм. Уникальность их заключалась в том, что они отказывались разговаривать с нами. Большинство картин любят разговаривать и общаться с людьми. Но все они настороженно смотрели на мою бабушку.

Я постарался не ухмыльнуться. Похоже, все они затаили на нее обиду, но знали, что неразумно вступать в словесную перепалку. У моей бабушки острый как бритва язык, и у нее не было проблем с тем, чтобы уничтожить кого-то, если она считала, что он этого заслуживает. Судя по их взглядам, которые они бросали на нее, я готов поспорить, что картины и раньше были предметом одного из ее трепков языком.

Бабушка на мгновение остановилась у последней картины, на которой был изображен старый напыщенного вида волшебник в красно-черных одеждах. Глаза волшебника расширились, и на мгновение показалось, что он собирается что-то сказать. Но момент прошел, и он отвел глаза.

Проходя мимо картины, я взглянул на нижнюю часть портрета, где были указаны имя, дата рождения и смерти. Увидев, что последняя дата была в прошлом году, я решил, что это, должно быть, мой прадед. Не впечатленная, я бросила на него свой лучший презрительный взгляд и продолжила за спиной бабушки.

Хупи подвел нас к тяжелой дубовой двери, которая распахнулась щелчком пальца Хупи. На секунду внутренности бросили меня в петлю. Меня сбили с толку не люди. Он был размером с комнату.

Размеры не соответствовали дому. Снаружи комната выглядела размером со спальню, но внутри была почти такой же большой, как весь дом.

Я и раньше видел комнаты с дополнительными чарами, но никогда до такой степени. Тот, кто наложил заклинание, должно быть, был вундеркиндом. В то время как заклинание расширения было обязательным требованием ТРИТОНА в Хогвартсе, способность манипулировать заклинанием в такой степени многое говорила о навыках волшебника. Большинство людей смогли бы увеличить комнату примерно вдвое по сравнению с ее нынешним размером.

Нежный локоть бабушки отвлек меня от моих размышлений. Как только я вернул свое внимание в настоящее, я увидел, что мы были в центре внимания. Я узнал некоторых из присутствующих ведьм и волшебников с последнего собрания, на котором я присутствовал. Все они были хорошо связаны в волшебном обществе.

Но больше всего внимания на нас обращали те, кого я никогда раньше не встречал. Конечно, когда я говорю, что мы были в центре внимания, более точным описанием было бы то, что бабушка была в центре внимания. Похоже, даже несмотря на то, что она получила приглашение, большинство людей предполагали, что она не появится.

Судя по выражению их лиц, нам здесь были рады. Кареглазый волшебник, в волосах которого было больше седины, чем черного, подошел к нам с широко распростертыми объятиями. «Дэнни, как замечательно, что ты вернулся домой». Сказал он со счастливой улыбкой на лице.

Когда волшебник заключил бабушку в объятия, она похлопала его по спине и нежно ответила: «Ричи. Рад тебя видеть».

После того, как объятия закончились, он обратил свое внимание на меня: «И кто этот прекрасный молодой волшебник?»

Бабушка слегка подтолкнула меня в спину: «Это мой внук, Александр. Алекс, это мой брат Ричард.»

Мои глаза расширились от удивления, когда Ричард оттолкнул протянутую мной руку и заключил меня в объятия. Похоже, что двоюродный дедушка Ричард был любителем обниматься. Как раз в тот момент, когда я собирался попытаться убежать, он отпустил меня. Когда Ричард просиял, глядя на меня так, словно он проводил лучшее время в своей жизни, я поняла, что он был одним из тех чрезмерно экспрессивных людей.

Я ожидала кого — нибудь, немного больше похожего на мою бабушку. Хотя у нее не было проблем с проявлением привязанности, она была более сдержанна в проявлении своих эмоций.

«Вы должны познакомиться с моим внуком. Он будет учиться в Хогвартсе в следующем году, и я уверен, что вы поладите». Не дожидаясь, пока я что-нибудь скажу, Ричард крикнул через плечо: «Эрни, иди сюда. Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Мои глаза загорелись, это было его имя, Эрнест Макмиллан. Это не давало мне покоя всю ночь.

Из ниоткуда появился хорошо одетый темно-русый парень с волосами. «Да, дедушка», — сказал он официальным тоном.

Теперь, это больше похоже на то, как я ожидал, что Макмилланы будут действовать, я уже мог сказать, что бабушка одобрила его уважительный характер.

Широко жестикулируя в сторону бабушки, Ричард представил: «Это моя сестра Даниэль».

Карие глаза Эрни расширились от удивления. Прежде чем Эрни успел что-либо сказать, Ричард продолжил: «А это твой кузен, Александр».

«Троюродный брат», — поправила я, не задумываясь.

Ричард посмотрел на меня так, словно я только что пнула его щенка. Увидев его обиженное выражение лица, я пробормотала: «Хорошо, кузен».

Печальное лицо Ричарда растаяло, как будто его никогда и не было. Как будто он боялся, что я возьму свои слова обратно, он прогнал нас и сказал: «Эрни, отведи Алекса познакомиться с остальными детьми, пока я поговорю со своей сестрой».

Я бросила взгляд на бабушку, чтобы убедиться, что она не против, как только она кивнула. Мы с Эрнестом отошли в дальний конец комнаты, где, похоже, собралась стая детей. Там были дети всех возрастов, некоторые были моложе меня, а некоторые были старше.

Когда мы подошли, между нами возникла неловкая стена молчания. К счастью, я знал, что сказать, чтобы сломать его. «Держу пари, ты с нетерпением ждешь следующей осени в Хогвартсе».

И вот так тишина была нарушена: «Я не могу ждать». — нетерпеливо ответил Эрнест.

Я улыбнулась его серьезному выражению лица. Каждый ребенок в возрасте до одиннадцати лет всегда может рассчитывать на то, что у него будет разговор о Хогвартсе.

Эрни продолжал рассказывать о том, как сильно он хотел пойти в школу и как он собирался стать лучшим в своем классе. Я постарался не ухмыльнуться. Извини, приятель, но тебе не повезло быть в том же классе, что и Эрмуан, лучшее, на что ты можешь надеяться, — это второе место.

Пока он продолжал, я изо всех сил старался вспомнить подробности о нем из книг. Я не мог вспомнить, был ли он в Равенкло или Хаффлпаффе. Я был почти уверен, что это был Хаффлпафф.

Пока я пытался вспомнить подробности об Эрни, знакомый шотландский голос позвал: «Алекс».

Я оглянулся и увидел знакомое лицо одного из моих соседей по комнате, который удивленно смотрел на меня. «Уильям? Что ты здесь делаешь?»

«Мы с мамой всегда приходим к Макмилланам, когда у них собрание. Мы живем в доме на другой стороне маггловской деревни, и моя прабабушка была макмиллианкой. Так что нам всегда рады».

Мои брови удивленно приподнялись. «Это сделало бы нас отдаленными родственниками», — размышлял я. Указав большим пальцем на Эрни, я объяснил: «Это мой двоюродный брат, моя бабушка родилась Макмилланом».

Карие глаза Уильяма расширились: «Мы родственники?»

Когда он попытался осмыслить эту концепцию, я подчеркнул: «Отдаленно. Вероятно, как шестые или седьмые кузены, в зависимости от поколения.»

Уильям улыбнулся: «Все еще довольно круто».

Не желая оставаться в стороне от разговора, Эрнест добавил: «Если вы зайдете достаточно далеко, многие волшебные семьи связаны родственными узами».

Когда мы поравнялись, я услышал еще один голос, который узнал, доносившийся из-за входа. Это была Августа Лонгботтом. Ее голос, как правило, заполнял комнату, так как она часто говорила громче, чем это было необходимо. Я не был уверен, было ли это из-за того, что она плохо слышала, или просто не хотела понижать голос. В любом случае, никто не звонил ей по этому поводу.

Голос Августы разнесся по комнате: «Даниэль, это ты? Я удивлен, что ты вернулась к Макмиллиан после всего, через что они заставили пройти твою семью.»

Я спрятала улыбку за рукой. Августа также имела склонность говорить вещи, которые другие сочли бы невежливыми, не считаясь с чувствами своей аудитории. Я думаю, что когда ты достигаешь определенного возраста, это приносит определенную свободу. Ты можешь просто говорить все, что захочешь. Не похоже, что вам придется долго разбираться с последствиями.

Оглядывая комнату, Августа заметила меня в углу. «Невилл», — почти прокричала Она. Указывая на меня своей тростью, она сказала: «Иди туда и заведи себе друзей».

Ее голос был таким громким, что многие глаза в комнате были прикованы к круглолицему, пухлому светловолосому ребенку, который выглядел так, словно отдал бы все, чтобы стать невидимым.

Толкнув его своей тростью, Невилл подвинулся ближе. Мне было немного жаль его. Она, вероятно, думала, что помогает ему, но, учитывая его личность из книг, это было, пожалуй, худшее, что она могла для него сделать.

Некоторых людей невозможно загнать в самую глубину и выжить. Они нуждаются в тщательном руководстве и инструктаже. Когда он приблизился, я изобразила приветственную улыбку, протянув руку в знак приветствия: «Я Алекс».

Поколебавшись, он протянул руку: «Невилл». -полушепотом спросил он.

Я вздохнула; это было похоже на то, как будто его бабушка заглушила его голос. Она душила его, пытаясь заставить его стать похожим на своего Отца. Фрэнк Лонгботтом считался чрезвычайно талантливым аврором.

Из пятой книги я знал, что в Невилле есть стержень; он просто ждал, когда появится нужное поощрение. В книгах именно мучители его родителей вырвались из Азкабана, что превратило его в одержимого волшебника.

Гарри однажды заметил, что превращение Невилла было настолько велико, что он изучал заклинания лишь немного медленнее, чем Гермоина. И, учитывая уровень мастерства Эрмойны, это о чем-то говорит. Интересно, стоит ли мне приложить руку к тому, чтобы попытаться развить навыки Невилла как волшебника.

Конечно, это не слишком сильно изменило бы график, учитывая, что это не произойдет в одночасье, и это уже должно было произойти.

Наблюдая за тем, как Невилл пытается погрузиться в фон разговора, я обдумывала то, что знала о нем. Я предполагаю, что его удержат две вещи. Самым очевидным была его сила воли. Магия нуждалась в сильном ментальном мышлении. Теперь, хотя, похоже, ему этого не хватает, со временем можно выработать сильный ум. Другая его проблема — это его палочка. В книгах он использовал палочку своего отца. Если палочка его отца откажется признать его, это сильно повлияет на его способности к колдовству. Из того, что я мог сделать из книги, палочка его отца также хотела отомстить и решила работать вместе с Невиллом в пятой книге.

Вероятно, он решил использовать палочку, чтобы угодить своей бабушке, которая всегда подталкивала его быть похожим на своего отца. Учитывая щекотливый характер проблемы, мне понадобилось бы легкое прикосновение. Я не могу просто выйти и сказать: «Не используй палочку», в то время как Невилл казался слабаком, когда дело доходило до драки, он мог быть довольно упрямым.

Изучив проблему с нескольких точек зрения, у меня появилась идея. Повернувшись к Эрнесту, я спросила: «Ты уже получил свою палочку?»

Он гордо кивнул: «Да. В ноябре мне исполнилось одиннадцать, и я получил письмо из Хогвартса. На следующий день папа отвез меня в Олливандерс.»

Улыбнувшись его энтузиазму, я сказал: «Нет ничего лучше, чем когда палочка выбирает тебя. Есть ли?»

Эрнест кивнул: «Это было невероятное чувство. Я не могу дождаться, когда произнесу свое первое заклинание.»

Приподняв бровь, «Ты хочешь сказать, что еще ничего не бросил?»

Эрнест выглядел шокированным: «Конечно, нет, я бы никогда не нарушил правила, касающиеся магии несовершеннолетних».

Услышав его самодовольное замедление, я закатил глаза, неудивительно, что Гарри и его друзья не тусовались с этим напыщенным ребенком. Видя, что мы отклонились от темы, я повернулся к Невиллу и спросил: «А как насчет тебя, Невилл? Вы бывали в Олливандерсе?»

Нервно заикаясь, «Нет, мой день рождения не раньше конца июля».

Похлопав его по плечу, «Это отстой, что у тебя уйдет так много времени. Выбор твоей палочки — это обряд, который проходит каждый волшебник. Когда вы найдете правильный, вы почувствуете, как ваша магия почти поет. Не так ли, Уильям?»

Уильям пожал плечами: «Мое больше походило на поиск подходящей обуви после ношения той, которая не подходит».

Я бросила насмешливый взгляд на Уильяма: «Правда? Туфля? Я говорю о волшебной традиции совершеннолетия, которая насчитывает более тысячи лет, и лучшее, что вы можете придумать, — это обувь?»

Уильям скрестил руки на груди, защищаясь: «Это чувство трудно описать». Он защищался: «Я думал, что это была достойная аналогия».

Отмахнувшись от его оправдания, я положила руку на плечо Невилла: «Не слушай эту скучную палку в грязи. Единственная обувь, о которой тебе нужно беспокоиться, — это какой-то парень по имени Майкл, но это совсем другая история. Что важно, так это получить свою первую палочку. Это традиция, которая насчитывает почти семнадцать столетий. Обязательно сходи к Олливандерсу, он самый лучший. Его семья занимается изготовлением волшебных палочек с тех пор, как были изобретены волшебные палочки»

Я замолчала и выжидающе посмотрела на Невилла. Я думаю, он почувствовал, что я не сдвинусь с места без какого-либо ответа, потому что он пробормотал: «Я думаю, мой папа взял свою палочку из магазина Оливандера».

Я улыбнулась его ответу, так как он меня прекрасно настроил: «Видишь ли. Все, что тебе нужно сделать, это пойти по стопам своего отца и отправиться в Олливандерс».

Решив, что за ночь я зашел достаточно далеко. Я позволил теме исчезнуть, когда разговор зашел о Хогвартсе. Я подавила ухмылку, увидев задумчивое выражение на круглом лице Невилла.. Надеюсь, это наставит его на правильный путь, а если нет, что ж, мне просто придется придумать что-нибудь другое.