Глава 213-213. Если я не могу жить гордыней, то мне придется довольствоваться любовью. Часть II.

213 Если я не могу жить гордыней, то мне придется довольствоваться любовью Часть II

«Прошло почти четыре месяца. Ваше Величество действительно не собирается никому рассказывать?» Когда дворец опустел, спросил Бай Хуа, проверяя пульс Бай Юя.

«Помнишь, я просил тебя сохранить это в секрете? Я сказал, что это выгодно Оуян Минсянь».

— Я помню, Ваше Величество.

«Теперь Оуян Минсянь делает себе имя и получает одобрение народа. Это путь, который приведет его к тому, чтобы стать гордым наследным принцем Да Янга».

«Но тот, кто должен носить этот титул, — это сестра…»

«Это верно.» Бай Юй кивнул. «Он должен принадлежать одному из двоих в моем чреве».

Бай Хуа промолчал, и Бай Юй продолжил.

n-.O𝑽𝑬𝔩𝗯1n

«Я должен не допустить, чтобы власть семьи Бай выросла слишком сильно до такой степени, что наши граждане высмеивают его величество или называют его марионеточным императором, контролируемым мной и большим пальцем моего отца. Силу семьи Юэ также нельзя игнорировать. По этой причине семья Вэй была вариантом уравновешивания власти вместо впавшей в немилость семьи Ван. И его величество, и ваш муж имеют родословную семьи Вэй. Благодаря этому в суде можно сохранить баланс».

Она хотела, чтобы все продолжалось по-прежнему, и чтобы никто не обнаружил, что она носит детей. В противном случае судебные чиновники, которые были на стороне ее семьи, стали бы настаивать на том, чтобы ее ребенком был Тайзи. И когда это произойдет, семья Бай разрастется слишком далеко, создавая давление на Оуян Фейлуна, чтобы тот сократил ее, чтобы Да Ян больше не находился под властью императора.

…..

«Теперь я это понимаю».

— Но есть одна вещь, которую я не уверен, учел его величество или нет.

«Что это такое?»

«Когда Оуян Минсянь станет Тайцзы, его величество может даровать ему брак с молодой женщиной из той или иной семьи, чтобы укрепить свою власть. И это…»

Это не принесет вам пользы.

«Это…» Бай Хуа понял без необходимости Бай Юй заканчивать. «…Если это действительно может ему помочь, то я готов это принять».

Бай Юй поднял бровь. «Ты можешь?»

«Как я могу не делать этого?» На ее прекрасном лице появилась горькая улыбка. «Даже вам, благородному происхождению, все равно придется делить мужа с другими женщинами. Меня заклеймили как ребенка наложницы с того дня, как я родился. Как я могу просить что-либо у такого мира?»

Это… никогда раньше не приходило Бай Юю в голову.

Несмотря на ее высокое происхождение… Несмотря на то, что она вышла замуж за человека с высоким статусом… Несмотря на то, что тело и душа Оуян Фейлонг принадлежали только ей… Бай Юй все еще считалась женщиной, которая делила своего мужа с кем-то другим!

«Сестра… Однажды я спросил, что с тобой не так. Хотя, в конце концов, я все еще не понимаю, по крайней мере, я понимаю себя. Прямо сейчас я нахожусь в неизвестном мире с правилами, которые трудно принять…»

«…»

«…Но если я не могу жить гордыней, то мне придется довольствоваться любовью».

—————–

После того, как Да Ян получил хорошие новости от Оуяна Минсяня, время прошло мирно под правлением великого Черного Дракона с помощью его племянника. Оуян Фейлун опознал людей, напавших на процессию императора, как группу повстанцев. Пойманных казнили, а личность организатора так и не была раскрыта.

В мгновение ока Бай Ю была на пятом месяце беременности. Шишка на ее животе не была слишком заметна, хотя, когда она делила кровать с Оуян Фейлуном, она сначала хотела обнять его, прежде чем его сильные руки могли обхватить ее за талию и заключить в объятия.

Что касается ночной активности, то они воздерживались от употребления алкоголя более месяца. Бай Юй говорила, что устала, а иногда притворялась спящей. Это было глупо, но она продолжала держать Оуяна Фейлуна в неведении, в то же время надеясь, что он тоже притворится глупым.

С того дня, как она поговорила с Бай Хуа, у Бай Юя не было возможности встретиться с ней снова. Через неделю Бай Хуа приходила к ней во дворец, чтобы проверить пульс, всего на несколько дней, хотя продолжала сама готовить тоники. Бай Юй приказал Сяо Си приносить ей тоник из дворца Цинь Ван каждый день.

В мире Да Янга и его внутреннего двора никогда не было ни минуты передышки.

Когда Оуян Минсянь завоевал расположение, его честь разделили не только жители дворца Цинь Ван, но и вдовствующая императрица. Оуян Фейлун дал своей матери больше власти, чем раньше, и Бай Юй не доводил ее до ума, поскольку знал, что это была необходимая часть его плана.

Вдовствующая императрица Вэй, которая когда-то отказывалась принимать утренние приветствия Бай Юй, потому что хотела отдохнуть, теперь вызывала ее каждый день. Она разговаривала с Бай Юем и другими супругами, бубня и болтая, как будто ее прошлая холодность к ним была всего лишь сном.

Бай Сюэ подозревала, что пожилая женщина, должно быть, что-то замышляет, Бай Юй думала то же самое, и поэтому какое-то время подыгрывала ей. Вскоре после этого вдовствующая императрица Вэй наконец раскрыла свою карту.

Она часто вызывала в королевский сад молодых дам из знатных семей, близких по возрасту к Бай Юю, мотивируя это тем, что они могут составить ей компанию. Это ничем не отличалось от объявления о процессе выбора «будущей супруги» для Оуян Фейлуна или Оуян Минсяня.

Что касается того, кто станет счастливчиком, Бай Юй не мог знать.

«Даже вам, благородному происхождению, все равно придется делить своего мужа с другими женщинами».

Эти слова Бай Хуа эхом звучали в ее голове каждый раз, когда она видела знакомые лица молодых девушек, которых она иногда встречала на банкетах. Если бы Сюй Пэйпэй все еще была здесь, она наверняка стала бы еще одной пешкой. Внутренний двор был наполнен молодыми цветущими цветами до такой степени, что Бай Юй хотел сжечь их все.

«В последнее время барышни гуляют по всему саду. Иди и поставь заборы, чтобы они не вторгались в банкетную зону».

«Да ваше величество.»

«До дня рождения вдовствующей императрицы осталось всего два месяца. Мы не можем позволить себе ошибку».

«Я проинструктирую ответственного за подготовку сада».

Ранее Бай Юй и Оуян Фейлун обсуждали банкет, который придется по вкусу вдовствующей императрице. Зная, что вдовствующая императрица Вэй любит любоваться цветами, они решили провести банкет в королевском саду, который требовал капитального ремонта, чтобы можно было вместить всех придворных и их фурэнов. Оуян Фейлун хотел доставить удовольствие своей матери и хотел, чтобы Бай Юй сделал то же самое, чтобы примирить их после инцидента с Му Цилинем.

В настоящее время вдовствующая императрица Вэй что-то тайно замышляла. И поэтому Бай Юй пришлось надеть маску и приблизиться к ней, чтобы найти способ справиться с тем, что задумала женщина.

«Ваше Величество! Ваше Величество!»

Звонок перед дворцом помешал Бай Юй отдавать приказы своим служанкам. Теперь она была в ночной рубашке и собиралась удалиться в спальню, но кто-то потревожил ее.

«Ваше Величество, пожалуйста, спасите мою госпожу».

Громкий крик, смешанный с рыданиями, заставил Сяо Чана поспешить наружу, не дожидаясь слов Бай Юя. Сяо Си сознательно накинула ей на плечо плащ феникса. Вскоре Сяо Чан вернулся и сообщил о чем-то, что заставило сердце Бай Юя упасть.

«Ваше Величество, Цин Пин в беде».

«Что это такое?»

«Цин Пин п…беременна!»

«Как это возможно?!» Эти слова были не от нее, а от Сяо Си, который не мог поверить в это утверждение. Бай Юй тоже не мог поверить, что это правда…

Потому что, если бы это было правдой… это означало бы, что Оуян Фейлун ей изменял!

«Беременность – это, конечно, хорошо. Почему ты должен плакать и устраивать такую ​​сцену?»

Бай Юй старался сохранять спокойствие и обдумать ситуацию. Затем она спокойно спросила, не обращая внимания на то, как ее сердце сжималось так сильно, что у нее перехватывало дыхание.

«Кажется, Цин Пин что-то съел и потеряет ребенка».

Хотя она почти потеряла сознание от ощущения, что ее сердце связано невидимой веревкой, Бай Юй не мог стоять в стороне. Она была правительницей внутреннего двора.

«Вы, приведите королевского врача в ее дворец. Держите все как можно тише, — спокойно приказала она Сяо Чану, прежде чем повернуться к Сяо Си. — Ты, помоги Бенгонгу одеться.

Две служанки поспешно выполнили приказ Бай Юя. Через некоторое время большой паланкин был готов. Это привело Бай Юй в ее мантии феникса ко дворцу супруги ранга Пин из семьи Цин, которая часто настраивала ее и Му Цилиня друг против друга.

Белая рука так крепко сжимала одежду, что на тонком запястье выступили вены.

Ну и что, что она из многодетной семьи? И что, если она наденет мантию феникса? В конце концов, ей все равно пришлось делить мужа с другими!

—————–

Когда Бай Юй прибыла во дворец, ее уже ждали слуги. Кроме служанок Цин Пина и Бай Юя, в этом никто не участвовал. Королевский врач вышел к ней, чтобы доложить, как только она вышла из паланкина.

«Ваше Величество, яд, который переварила Пин-Консорт, поглотил ее тело. Она умерла до моего приезда. Ни ее жизнь, ни жизнь ребенка спасти не удалось».

Бай Ю торжественно кивнул. Перед лицом мрачной ситуации ей не следует зацикливаться на том, что ей изменяют.

«Что случилось?»

Войдя во дворец, Бай Юй допросил личную горничную Цин Пиня. Она наблюдала, как другие служанки одевали жалкую женщину из семьи Цин. Большие пятна крови по всему телу заставили руки Бай Юй дрожать. Ей пришлось сжать их в кулаки и спрятать под рукава.

«Ваше Величество, консорт Пин была почти на втором месяце беременности. Она приказала мне держать это в секрете, опасаясь наказания. Она пила чай перед сном, и вдруг…»

Бай Ю неосознанно выпустила руки и положила их на живот. Так что было так легко лишить жизни… Безопасность ее детей в королевском дворце была недостижима.

«Проверь этот чай». Бай Юй не стал ждать, пока горничная продолжит. Она попыталась подавить свои мысли, сравнивая ситуацию Цин Пин с самой собой. Ее голос, когда она отдавала приказ, звучал так холодно, что никто не осмеливался пошевелиться или издать звук. «Вы сказали, что ваша любовница беременна, но никому не рассказали, потому что боялась наказания, верно?»

— Д… Да, Ваше Величество. Служанка ответила дрожащим голосом.

«Наследник дракона — это хорошая новость. Чего ей было бояться?»

«На самом деле…»

«Уступите место Императору».

Услышав это, Бай Юй инстинктивно выпрямила спину. Ее руки были сложены перед собой, а глаза отвернулись от тела одной из супруг Оуян Фейлуна. Мертвое тело, потерянные жизни матери и ребенка.

После того, как служанки очистили тело и переодели ее, королевский врач выполнил приказ Бай Юя определить срок беременности Цин Пин.

Как хозяйка внутреннего двора, она не могла полностью полагаться на слова горничной. Бай Юй должна была знать, когда был зачат супруг, и тогда она продолжит расследование того, как такое могло произойти у нее под носом.

Хуже того, почему она, императрица, не могла защитить драконьего наследника?!

«Как дела?» В голосе Оуян Фейлонга не было и следа спешки. Было даже так спокойно, как всегда.

Бай Юй не смотрел на выражение его лица. Она опустилась на колени и склонила голову, неся вину только на своих плечах. «Я дурак; Я не смог защитить наследника дракона. Я заслуживаю смерти, Ваше Величество!»

Ей посчастливилось стать фениксом на троне. Однако у ее мужа был роман с любовницей до такой степени, что эта женщина забеременела, и все это за ее спиной. А когда у нее случился выкидыш, умереть пришлось Бай Юю!

Хех. Как смешно!