Глава 237-237 Настоящая вечная любовь. Часть III.

237 Настоящая вечная любовь Часть III

«Вы ранены?»

«Просто царапины. Как насчет Ванье?»

«Я могу с этим справиться.»

— Пожалуйста, подожди еще немного.

«Мм».

«…»

— Зачем тебе такое лицо?

«Там нет яда, верно? Как брат…»

«Это стрела Да Чу. Но нет такого яда, как тот, что поразил Бай Хэ… Не смотри.

…..

«Я-«

«Посмотри в глаза Бенванга… Ты помнишь нашу первую встречу? Маленький дурак, Бенвангу нужна твоя магия.

«Я не дурак…»

«Покажи Бенвангу, что ты не дурак».

///

«Оставь это.»

«Но этот нефрит…»

«Это ваше.»

«Тебе идет черный».

— Спасибо… спасибо, Ваше Высочество.

«Бенванг сделает, как вы просили. Но нужно быть осторожным и не допустить повторения подобного. Не позволяй никому видеть твои волосы».

«…»

«Не позволяй никому трогать твои волосы».

«…»

«Понял?»

«…»

«Маленький дурак».

«Да.»

«Обещай, Бенванг. Только Бенванг может сделать это с тобой.

«Хорошая девочка».

///

«Какой ты генерал?!»

«Я генерал, а не бог. Я не могу знать всего».

— Но ты не можешь этого не знать.

«Это так?»

«Вы даже маршрутов в столице не знаете?!»

— Ты тоже такой же.

«Это потому, что я обычно езжу в карете».

«А я обычно катаюсь на лошади».

«Фейлонг!»

«Сяо Юй!»

«…»

— Ты снова заблудишься.

«Если я не продолжу, то как я найду путь? Мы уже потратили столько времени, а тебе все равно придется пойти и встретиться с…

— Я пойду впереди.

— Ты знаешь дорогу?

«Я знаю.»

«Тогда почему бы тебе не сделать это в первую очередь?»

— Ты сказал, что хочешь руководить.

///

«Фейлонг».

«Хм?»

— У тебя есть с собой деньги?

«Нет.»

«Почему ты не берешь с собой деньги, когда приходишь на фестиваль?»

«Я никогда раньше не был на фестивале».

— Но, по крайней мере, тебе следует носить с собой деньги.

— Но у тебя тоже нет денег.

n.-0𝓥𝔢𝗅𝗯В

«Я молодая леди. Очевидно, мои служанки будут нести для меня деньги.

— А я генерал.

«…»

«Я тоже первый принц».

///

«Ты должен позаботиться о себе».

«Ты тоже. Береги себя.»

«Мм».

«Не пострадай».

«Мм».

«Не болейте».

«Мм».

«Не заболейте».

«Мм».

«Не обманывай».

«Хм?»

«…»

«Бесстыдная женщина».

///

— Тебе не следует здесь находиться.

— Тогда я пойду отсюда.

— Я тебе не позволяю.

«Не обнимай меня!»

— Бенванг не отпускает тебя.

…..

«Но Ванье — тот, кто прогнал меня первым».

«Сяо Ю. Это место полно опасностей. Тебе не следует здесь находиться.

— Тогда я уйду.

«Бенванг беспокоится о тебе».

«Я также беспокоюсь о Ванье. Я…»

— Ты темнее.

«Да? У кого будет кожа цвета слоновой кости, как у прекрасной гостьи Ванье?»

«Первая принцесса, Чу Цзяосинь?»

«Вангье согласен?»

— Бенванг тоже так думает.

«Принцесса – привлекательная женщина. Ванье тоже мужчина, поэтому неудивительно, что Ванье ею интересуется».

«Она интересная женщина».

«Вангье везде видит интересных женщин?»

«Хм?»

«Хань Синай».

«Ой. Она нежная женщина».

«Разве во дворце Ванье уже недостаточно многолюдно?»

— Тогда может быть, Ванье расширит дворец?

«Это по желанию Ванье».

«Бенвангу интересно ваше мнение».

«Этот дворец принадлежит Ванье. Ванье — человек, который должен этим управлять. Меня бесполезно спрашивать».

«Бенванг хочет, чтобы вы были тем, кто управляет этим».

«Я не очень хорошо разбираюсь в управлении дворцом, в котором живет много женщин».

«Что, если Бенванг избавится от них всех?»

///

«Маленький дурак, Бенванг не хочет трон, но это не значит, что Бенванг не хочет тебя».

«Но Ванье сказал…»

Говорил, что выбрал свободу, не так ли?

«Что сказал Бенванг?» Его улыбка дразнила ее.

«Уходите!» Она отвернулась от его руки, которая пыталась вытереть ее слезы. Улыбка, которую он подарил, заставила ее лицо вспыхнуть от смущения и гнева. Он намеренно обманул ее?

«Не плачь».

— А кто тому причиной? Хотя ее сердце больше не чувствовало себя невидимой хваткой, слезы все еще продолжали литься. Бай Юй почувствовала, как ее сердце медленно отпустило…

«Что сделал Бенванг?» Он притворился невиновным, позволив ей ущипнуть себя, чтобы выразить свое смущение.

«Вангье сказал, что Ванье не хочет трона. А я думал, что меня бросили. Я думал-«

«Ты можешь выйти замуж только за Бенванга».

«А как насчет супругов Ванье?» Она не могла игнорировать эту проблему…

«Ты сказала, что ты эгоистичная женщина… Бенванг ничем не отличается».

«Но затем…»

«Сяо Юй».

«Да ваше высочество.»

«Бенванг не может вынести того, что ты становишься чьим-то другим, и не может вынести даже мысли. Сможешь ли ты это вынести? Видишь Бенванга с другой женщиной, а не с тобой?»

«Фейлонг… Ты откажешься от своей свободы ради меня?»

«Сяо Юй… у меня больше нет свободы с того дня, как я встретил тебя».

///

«Ваше Величество, я спрашиваю о плане…»

«Мм. Спрашивай.»

«Фейлонг!»

— Разве ты не можешь быть более послушным?

— Не могли бы Ваше Величество сначала сказать мне?

— Тогда сначала поцелуй здесь.

«Теперь скажи мне.»

«Недостаточно.»

«Скажи мне первым.»

«Это совершенно секретно».

— Тогда мне нужно знать это еще больше.

«Сначала поцелуй».

«Я уже сделал это.»

«Недостаточно.»

«…»

«Отказ от поцелуя, а потом это… Это угроза?»

«…»

«Теперь Сяо Ю поцелует Чжэнь?»

«Ваше Величество должно сначала сказать мне».

«Сначала поцелуй».

— Если Ваше Величество не скажет этого сейчас, то будет только поцелуй!

— О чем мы говорили?

«План Вашего Величества».

«М-м-м.»

«Это всего лишь поцелуй!»

«Чжэнь сдается».

«Тогда скажите мне.»

«Если Чжэнь расскажет тебе сейчас, тебе это может не понравиться».

— Хорошо, просто поцелуй!

«Есть две причины, по которым Чжэнь хочет, чтобы Мин Эр женился на принцессе Да Чу. Во-первых, чтобы уменьшить его власть. Во-вторых, чтобы увеличить его силу, когда у нас будут хорошие отношения с Да Чу.

«Это означает, что в будущем эта принцесса будет иметь за спиной силу Да Чу, чтобы помочь поддержать Цинь Вана».

«Это правда.»

«Вот почему Ваше Величество притворилось, что поручил миссию Вэй Вану, не позволяя ему прийти на банкет, чтобы он не стал вариантом женитьбы для принцессы Чу Цзяосинь. Это правильно?»

«Вы знали?»

«Я не дурак.»

«Ты маленький дурак. Тогда ты знаешь, какой следующий план у Чжэня?

— Э… Эмпр… Ммм.

///

«Дорогой.»

«Хм?»

«Ты хочешь девочку или мальчика?»

«Ммм».

«Мальчик.»

«Почему?»

«Если это будет девочка, то, боюсь, она будет такой же дурой, как ее мать».

«А я не хочу мальчика. Боюсь, он будет красивее своей матери, как и его отец!»

— Но тебе это нравится, не так ли? Я до сих пор помню, как ты впервые увидел мое лицо. В твоих глазах был страшный блеск.

«Мне это больше не нравится!»

«Тогда мне стоит отрастить бороду? Так я смогу выглядеть более мужественно».

«Нет!»

— Тогда чего ты хочешь, фурен?

«Я хочу ребенка, который не будет путать, кто отец, а кто мать».

«В таком случае, стоит ли мне порезать лицо, чтобы образовался устрашающий шрам?»

«Нет!»

— Тогда я надену маску.

«Это еще хуже».

«Закрываю лицо волосами?»

«Пожалуйста, будьте осторожны со своим прекрасным имиджем, Ваше Величество».

«Тебе так трудно угодить».

«Я всегда был таким».

«Ты прав… Но есть одна вещь, которую ты изменил».

— Ч… Что это?

«Ты…»

«Я?»

— Ты стал тяжелее.

///

Спектакль закончился, хотя они вчетвером все еще сидели неподвижно.

Это был не первый год, когда Бай Юй смотрела пьесу Чжэнь Ай Юн Юань, в которой подробно описывались ее отношения с Оуян Фейлуном. Однако это был первый год, когда ее дети пришли посмотреть на это. Более того, пьеса в этом году была наиболее близка к истине, чем в любой предыдущий год.

«Неужели жизнь отца и матери такая?» Оуян Чжэнай родился с именем Любовь. Когда она стала немного старше, она узнала, что день любви возник из легенды между ее отцом и матерью, названной в честь нее и ее брата. Только сейчас она поняла, что первая встреча ее родителей прошла довольно… неудачно.

— Твой отец — сквернослов. Бай Юй вздрогнул.

«А твоя мать очень глупая», — весело сказал Оуян Фейлун своим детям.

— Твой отец никогда не дорожил красавицами. Оуян Юнъюань поднял бровь, глядя на мать.

«Твоя мать — некрасивая женщина». Оуян Чжэнай, не мигая, смотрела на своего отца.

«Дворец твоего отца полон женщин!» Оуян Юнъюань кивнул.

— Твоя мать самая злая из всех. Рот Оуян Чжэнай отвиснул от шока.

«Когда вырастешь, не становись сквернословом, как твой отец». Бай Юй посмотрела на своего сына.

«Когда вырастешь, не будь дурой, как твоя мать». Оуян Фейлун посмотрел на свою дочь.

«Когда я вырасту, я буду красивой, как мама!» Оуян Чжэнай подняла руки с яркой улыбкой.

Оуян Юнъюань посмотрел на отца и мать, а затем сказал самым серьезным тоном, на который только способен трехлетний ребенок. «Когда я вырасту, я не буду такой красивой, как отец».