Глава 34

34 Бенванг пришел научиться шить. Часть II.

«Бенван пришел учиться шить»

Или… он имел в виду то письмо?!

— Ванье, ты меня дразнишь. Бай Юй попыталась использовать свое обаяние против Оуян Фейлуна в надежде, что он не будет слишком оскорблен содержанием ее письма.

«Мисс Бай тоже дразнила Бенвана». Настроение Оуяна Фейлуна улучшилось, когда он увидел, как злая женщина пытается его умаслить. Наверное, она боялась, что он ее накажет.

Тук!

Бай Юй опустился на колени. «Вангье, пожалуйста, прости Ю-эр!»

То, как злоба Бай Юй исчезла в тот момент, когда она оказалась перед ним, заставило Оуян Фейлонг бессознательно улыбнуться. Дурак оставался дураком, когда бы он ни был. «Стоять. У Бенванга нет времени на такого дурака, как ты.

А кто хотел от тебя времени?! Бай Юй сидел неподвижно. Внутренне она начала его ругать.

— У меня… у меня судорога. Можете ли Ванье помочь Ю-эр встать?»

…..

Она лгала. Только идиот поверит, что у нее случилась судорога после того, как она так короткое время простояла на коленях. Но ей хотелось отомстить ему, поэтому она решила использовать этот детский трюк. Ходили слухи, что он не любит находиться рядом с женщинами, и зная это, она воспользуется его слабостью в качестве расплаты.

«Если ты не можешь встать, просто оставайся там. Бенван сейчас извинится. Закончив, он отвернулся, не удостоив еще раз взглядом на красавицу.

«…»

Когда она была международной актрисой, никто и никогда не смел ее обидеть, а теперь ее полностью игнорировали. Бай Юй взял камешек и швырнул его в спину бессердечному человеку, но, к сожалению, уважаемый Ванъе легко поймал его в воздухе.

«Ты вообще не боишься наказания».

«Я спас тебе жизнь!»

— Означает ли это, что ты можешь навредить Бенвангу?

«Но я спас тебе жизнь!»

— Так ты смеешь спорить с Бенвангом?

«Ведь это я спас тебе жизнь!»

Оуян Фейлун подошел ближе к упрямой женщине. Бай Юй подняла подбородок, глядя прямо на мужчину, который все еще носил маску дракона, даже когда не носил доспехов. Сейчас она его совсем не боялась, потому что уже однажды была в такой ситуации.

«Ах! Ааааа!» Бай Юй убрала руку с его руки, которая собиралась поднять ее, как и в прошлый раз. Оуян Фейлун наблюдал, как глупая женщина перед ним издавала странный шум, избегая его, как будто уже знала, что он собирается сделать.

Бай Юй ухмыльнулась своей маленькой победе. На этот раз она успешно уклонилась. Она не позволила бы ему дернуть себя и ушибить запястье, как в прошлый раз.

«Не могли бы вы относиться к женщинам с большей осторожностью, Ваше Высочество?» — спросила она, протягивая ему руку, чтобы он помог ей мягко поддержать ее.

«Бенванг, не обращайся с такими глупыми женщинами, как ты, с осторожностью». Он отверг предложение Бай Юй и потянул ее руку вверх так же, как и раньше, хотя сам не заметил, что при этом перетренировалось более половины его силы. И на этот раз на ее маленькой руке не было синяков, тем не менее, его силы было достаточно, чтобы заставить ее подтянуться к его широкой груди. Казалось, что у Бай Юй действительно начались судороги, поэтому, когда она попыталась встать, она пошатнулась, как будто теряла равновесие. Оуян Фейлун, не осознавая этого, потянулся и обнял ее за талию.

Когда они оба снова смогли твердо стоять, близость заставила их замолчать. Злодейка вдруг вздумала разыграть сквернословящего генерала. Она прислонилась к его груди, прижавшись к нему всем телом, и подняла глаза, чтобы сладко спросить.

«Тогда, если я больше не глуп, будет ли Ванье нежным со мной?»

Бай Юй наклонила голову и ждала его ответа.

«Бесстыдная женщина».

Бай Юй нахмурился на Оуян Фейлуна. Она изо всех сил наступила на его ногу… Неужели ты не можешь хоть на секунду перестать сквернословить? Я флиртую с тобой здесь!

«Я просто хочу, чтобы у Ванье было немного юмора». Ей следует перестать подшучивать над этим зверем и поспешить вернуться к любимому брату!

«Хе!»

Как он мог не знать, что она притворяется? Хотя этот вопрос заставил его сердце забиться чаще, он все равно знал, что это всего лишь женское обаяние. Он видел все это в своем дворце, видел так много, что не хотел возвращаться в свой дворец Руй Вана. Для него это место предназначалось только для хранения красавиц, которых его брат присылал, чтобы подразнить его и облегчить беспокойство их матери.

п)/0𝗏𝑒𝑙𝒷1n

«Бенван пришел сюда, чтобы обсудить с Бай Хэ вопросы эпидемии. Хорошо, что Бенванг тебя нашел. Ванъе, который ничего не чувствовал от топота Бай Юя, ответил серьезно.

«Тогда Ванье должен пойти сюда».

Хотя у нее была привычка быть фальшивой и злой, у этой женщины все же был интересный ум. Когда она увидела перемену в его поведении, она сразу поняла, что у него к ней важное дело. Он последовал за стройной фигурой в белом к ​​небольшой беседке в саду рядом с тихой тропинкой.

— Ванье, пожалуйста, продолжай.

Она вежливо налила Оуян Фейлуну чай, который всегда готовили на столе. Ее мысли о проделках и шалостях остались на пути, по которому они шли.

«Бенван — это тот, кто запретил Бай Хэ рассказывать тебе все. Потому что Бенванг сам тебе расскажет.

— Я понимаю, Ваше Высочество.

Ее упрямство и притворство испарились, как только он начал говорить. Это заставило Оуяна Фейлуна похвалить ее в своих мыслях.

«Бенван получил королевский приказ вернуться в столицу. Но на самом деле было сообщение от наших информаторов, и Бенвану было поручено секретное задание поймать людей из Да Чу, которые пытались распространить эпидемию среди жителей деревни.

Серебристоглазый мужчина объяснил ситуацию так, словно имел в виду погоду. Бай Юй спокойно выслушал его.

«Той ночью Бенвана выманили из группы и он был серьезно ранен. Потом ты пришел.

«И этот труп…»

«Информатор сообщил, что это был мужчина из Да Чу. Он был убит Бенвангом, а его труп унесло водой. Яд на его теле затем заразил реку».

«У Да Янга и Да Чу не было причин для конфликтов. Если правда выйдет наружу, это может стать причиной войны. Вот почему Ванье запретил мне искать причину болезни, верно?»

«Все так, как вы сказали».

По правде говоря, между двумя народами за сценой происходили конфликты, но все они были секретами, о которых Император не хотел, чтобы слишком много людей знали, поэтому ему пришлось вернуться, чтобы разобраться с этим вопросом самостоятельно. Способность Бай Ю понять ситуацию, имея так мало информации, заставила его восхищаться ею еще больше.

«Это должно означать, что Ванье уже знал, откуда взялась болезнь. Тогда почему Ванье не остановил это, прежде чем оно распространилось на другую деревню?»

«В то время Бенвану приходилось держать все в секрете, одновременно помогая жителям деревни. Первоначально Бенван позволил вашему брату найти причину, но Бенван не ожидал, что люди из Да Чу вернутся. Они преследовали вас, когда встретили вас у реки.

«Я просто хотела помочь…» Она опустила голову, чувствуя вину за то, что помешала миссии своего брата. Образ трупа, плывущего по реке, и кровопролития в тот день… эта кровь… они все были настоящими…

«Бенванг ни в чем тебя не винил». Оуян Фейлун сказал со своим обычным спокойствием, хотя его тон стал намного мягче. Виновное выражение ее лица заставило его улыбнуться. Она снова превратилась в котёнка. Увидев ее такой, Оуян Фейлун полностью забыл обо всем зле, которое он видел со стороны Бай Юя.

Она была злой, фальшивой и полной хитрости, но было в ней еще кое-что, чего не было ни у одной другой женщины. Отныне ему придется уделять этому чертенку пристальное внимание.

Его большая рука легла ей на голову. Тепло его ладони передавалось через ее волосы и направлялось прямо в сердце. Страх, который она подавляла, когда стала свидетельницей драки на берегу реки в тот день, был стер его рукой, той самой рукой, которая ушибла ее руку.

Нежное лицо поднялось и предстало перед глазами обладателя этой нежной руки. Темные глаза встретились с серебряными, а затем Оуян Фейлун сказал:

— Ты в безопасности, и этого достаточно.

Ах… Он сейчас флиртует с ней в ответ?