Глава 137: Сокровище? Часть 1

Цинь Хуа разинула рот при виде открывшегося перед ней зрелища.

[Кислотные выделения? Гав!] Мысль о кислоте, разливающейся повсюду вместе с этим резким запахом, уже вызывала у нее тошноту.

Кроме того, сражение в этом маленьком тесном пространстве, которое буквально было их домашней базой, определенно поставило бы ее в невыгодное положение.

Фигура Цинь Хуа бесшумно расплылась, когда она подумала о том, чтобы отступить. Она не могла не думать о том, что было бы лучше выманить этих парней на открытое место, а затем сразиться с ними на более ровной почве.

Однако котенок, который остался позади, не совсем понял записку и мяукнул так же мило и невинно, как всегда.

Мяу!

[Ах, черт возьми! Будь ты проклята, Коко!] Цинь Хуа начал потеть. [Может быть, они тебя не слышали?]

Прежде чем она успела закончить эту мысль, его тихий голос эхом отразился от множества пустых полых туннелей.

Почти сразу же несколько больших круглых глаз, усеянных уродливыми слизистыми головами, выскочили из куч беспорядка и уставились на кошку.

[Гав! Гав!] Цинь Хуа знала, что теперь у нее закончились варианты, и она собиралась нырнуть головой вперед в червоточину, но потом она заметила, как медленно двигались эти парни.

[А?]

Она внимательно следила за их движениями, и ее глаза засияли еще больше.

[Гав! Эти парни слишком медлительны!]

Черви только медленно разматывались, и казалось, что у нее все еще оставалось много времени, чтобы уйти, на случай, если это то, что она хотела сделать.

Цинь Хуа начал колебаться, увидев их огромную слабость.

Поскольку она больше не могла совершенствоваться, используя более слабых зверей и зомби, эта возможность перед ней была скорее благословением, если ей каким-то образом удалось пройти через это.

С другой стороны, она была значительно в меньшинстве, в замкнутом пространстве, с дюжиной или двумя мутировавшими дождевыми червями, способными выделять кислую дрянь.

[Гав? Могу я это сделать?]

Когда она стояла у входа в пещеру и облизывала клыки, думая о драке, кошка рядом с ней снова мяукнула, и она бросилась в бой.

[Я определенно могу это сделать. Если нет, я просто возьму комок шерсти и побегу. Почему я так много думаю? Гав!]

[Коренастый, исцели меня, ты восхитительный идиот. Гав! Гав!]

Цинь Хуа рявкнул и бросился вперед. Теперь черви тоже заметили ее присутствие и начали двигаться к ней.

Черви могли быть вонючими, но очки опыта от них все равно были бесценны. Черный как смоль волк издал громкий вой, отразившийся от полых стен.

[Величественный рев!]

[Ярость Фенрира]

[Укус пиявки]

[Рип]

[Мол]

Цинь Хуа прыгнула в кучу червей и, прежде чем они смогли разобраться в себе, она начала разрывать огромные куски их плоти.

Она даже не следила за тем, какого червя она царапала, и быстро нанесла столько вреда, сколько смогла.

Фу-у-у!

Черви немедленно отреагировали и немного ускорились, но, как ни странно, кислотной атаки, которую ожидал Цинь Хуа, нигде не было.

[Они не выплевывают кислоту? Гав?]

Она уже отскочила назад, ожидая, что на нее обрушится приступ кислоты, и теперь, когда ничего не происходило, она снова прыгнула обратно.

[Шар Хаоса]

[Укус пиявки]

[Рип]

[Мол]

Она начала яростно копаться, не сдерживаясь, и лапша из червей осыпалась со всех сторон. Черви не могли даже вцепиться в ее хвост, когда ее черная фигура прыгала туда-сюда.

Она понятия не имела, почему звери не сопротивлялись в полную силу, но она не собиралась их ждать.

Три червяка быстро умерли в мгновение ока, и Цинь Хуа продолжала жевать их, хотя ее рот был наполнен тошнотворным гнилостным зловонием.

Равррр! Равррр! Роууууу!

Сороконожки громко закричали, и их движения начали ускоряться.

[Гав! Они наконец-то атакуют?] Глаза Цинь Хуа заблестели, и она быстро двинулась, уклоняясь от всех их атак. Даже в своих лучших проявлениях черви все еще были относительно медленными по сравнению с ней.

Но на этот раз они дали отпор.

Фу-у-у! Фу-у-у! Фу-у-у!

Черви двигались, выплескивая кислую слизь из своих пор. В одно мгновение все помещение было почти заполнено слизистым кислотным месивом.

Шипит. Место, где кислота коснулась ее шерсти, зашипело, и Цинь Хуа увидела, что ее здоровье падает кусками. Она больше не могла свободно двигаться.

[А? Почему они не воспользовались этим ходом с самого начала?]

Ее глаза расширились, когда она увидела все больше и больше слизистой жижи, булькающей из червей. Зловоние также усилилось, из-за чего она не могла дышать.

[Гав! Время бежать?] Она надеялась убить еще нескольких из них, но не хотела без необходимости идти более рискованным путем.

Некоторые, вероятно, погнались бы за ней из норы, и она могла бы неторопливо убить их.

[Поехали, Коко! Гав!]

[Темная Стрела]

[Темная Стрела]

[Шар Хаоса]

Она поймала кошку правой лапой и выскочила из пещеры, намереваясь выбежать на открытую территорию, но вдруг снова остановилась, так как что-то привлекло ее внимание в последний момент.

Цинь Хуа обернулся и уставился на группу червей.

Они извивались и скалили на нее свои несколько рядов зубов. Однако ее глаза были прикованы к чему-то другому. В центре скопления червей медленно стал виден небольшой объект.

[Гав? Что это?]

У нее мгновенно возникло ощущение, что это не было чем-то обычным. По поведению червей было ясно, как сильно они ценили этот предмет.

На самом деле, вероятно, именно поэтому они не напали на нее со своими кислотными выделениями с самого начала. Они определенно пытались защитить объект.

Пока она размышляла, что бы это могло быть, ей в голову пришла еще одна мысль. [Это причина, по которой эти черви быстро стали могущественными?]

Цинь Хуа облизнула губы и пробормотала: [Осмотрите]