227 Глава 227 Кто-то в беде

Наполнив желудок едой и вином, все заснули на широкой и удобной кушетке.

Альдред, с другой стороны, сел, скрестив ноги, и достал свой Жетон Небесного Нефрита, который он получил от таинственной эфирной женщины.

Он позволил жетону выкачать часть его маны, а затем эта мана превратилась в некую энергию, прежде чем она просочилась в его ладонь, а затем распространилась по всему его телу.

«Угх…» Олдредс начал чувствовать боль. Ему казалось, что его кость пережевывают, а вены вот-вот лопнут.

Он знал, что эта боль необходима, чтобы сделать его тело сильнее, поэтому он сжал кулак и часами боролся с болью. Битва с Тарраром научила его тому, что нельзя недооценивать врагов. Несмотря на то, что у него было Золотое Боевое Снаряжение и Мировое Изысканное Телосложение, он все еще мог проникнуть сквозь грудь и вырвать сердце.

Если бы это был не его клон… он был бы уже мертв. Но способность Таррара была скорее обманом, чем его. Этот человек мог буквально сравниться по силе с Платиновым рангом, хотя казалось, что он мог использовать его только в течение короткого промежутка времени.

Тем не менее, это была мощная способность.

После нескольких часов культивирования Мирового Утонченного Телосложения он столкнулся со стеной, и его тело свело в судорогах, когда он испытал ошеломляющую боль.

Он прекратил передачу маны и судорожно вздохнул.

[Мир Утонченного Телосложения Ур.1]

.

«На обновление потребуется некоторое время, и оно того стоит».

После того, как Альдред покинул войну Пафии и Евилерии, битва стала еще более хаотичной, поскольку обе стороны начали нанимать големов для нападения друг на друга.

На поле боя на обширных травянистых равнинах сотни големов-истребителей атаковали друг друга и резали друг друга на куски.

Големы-стрелки с обеих сторон стреляли друг в друга огненными пулями, в то время как големы-артиллеристы нацеливались на големов-артиллеристов другой стороны и выпускали залп снарядов големов.

Все это происходило во время бега крылатых людей, а медведь оставался сзади.

Они ждали, что что-то произойдет. Может быть, одна сторона наступит, и они смогут послать в атаку свою настоящую армию.

Но в большинстве случаев они просто покупали больше големов и ставили их на поле боя. В настоящее время они сражались численно.

Но хотя поле боя не сдвинулось ни на дюйм, проблема заключалась в ресурсах.

С бесстрашным и бессмертным преимуществом големов обе страны не могли позволить себе проиграть против другой стороны. И поэтому они продолжали покупать и покупать все больше и больше големов.

Таррар весь улыбался из-за этого. Он намеренно контролировал, сколько обе страны могли купить одновременно. Он не позволил бы одной стороне иметь большее преимущество над другой.

Иногда он позволял одной стороне купить больше, прежде чем дать другой стороне еще больше големов.

Это заставляло их сражаться взад и вперед, почти не добившись прогресса.

Это было для него хорошо, потому что чем дольше война, тем больше денег он мог заработать.

Конечно, это заметили и крылатые люди, и медвежонок.

Они планировали убить Таррара, чтобы положить конец этой битве за высасывание денег, но знали, что если он умрет, его заменит другой.

На самом деле они хотели бы охотиться именно на Альдреда. Итак, оба народа назначили за его голову большие награды.

Если бы Альдред умер, големы исчезли бы.

Эта крупномасштабная охота за головами сделала Олдреда известным в обеих странах.

«Разве это не Повелитель Смерти, который помогал нам в войне? Почему за его голову назначена награда?

«Я слышал, что он также помогает медвежатнику на войне».

«Что? Он двойной агент?

«Вероятно.»

«Блин, цена за его голову тоже огромная. Если бы я лично не видел его силы, я бы пришел за ним».

«Идти за ним — желание умереть. Ни один из существующих золотых рангов не мог сравниться с ним. Даже Брюс стал его нежитью».

Отработав навык телосложения, Олдред расслабился, наблюдая за движением ландшафта.

Внезапно карета остановилась.

«Эх. Почему мы останавливаемся?»

«Сэр, Олдред. Я думаю, что мы находимся не на той стороне карты. — Мы не в Церайсианской Империи, а в Торвении, — сказал кучер.

«Откуда вы знаете?»

«К западу от нас есть гористая местность. Церайсийская империя находится на другой стороне этого региона.

«Я думал, что в империи нет гористой местности. Что бы ни. Должны ли мы вернуться?

«Было бы быстрее, если бы мы продолжали двигаться вперед. Горный район заканчивается примерно в 70 милях отсюда».

«Хорошо. Делай то, что считаешь лучшим».

Как только они собирались продолжить путь, к ним мчалась карета, и львиный кучер махал им руками, крича о помощи.

За этой каретой ехала группа людей-львов верхом на мускулистом льве размером с лошадь.

«Помощь!»

«О… опять такая сцена». Олдред вздохнул.

Внезапно львиная конница ускорилась и набросилась на колесо кареты. Срывая его. Повозка потеряла управление и несколько раз перекатилась по земле. Кучера отбросило на несколько метров.

«Дерьмо!» Олдред выпрыгнул из кареты и остановил катящуюся карету рукой.

Львиная кавалерия остановилась неподалеку, и вожак указал на него. — Занимайся своими делами, человек.

«Правильно, я должен заниматься своими делами. Но могу я спросить, почему вы гоняетесь за этой каретой?

«Чих! Убей этого грязного человека!»

Олдред вздохнул и покачал головой. «Все, что я сделал, это задал вопрос».

Львиная кавалерия набросилась на него. Всадник сверху вонзил свое копье, а лев открыл пасть, чтобы укусить его.

Величественные золотые доспехи обвивали его тело и отражали все оружие, зубы и когти, которые летели на него.

У вожака львиной кавалерии округлились глаза, когда он увидел это.