295 Глава 295 Встреча с морскими змеями

Доббс улыбнулся, когда услышал это. — Я научу тебя этому позже.

Олдред вздохнул. «Думаю, мне придется обходиться тем, что у меня есть. Я сделаю все возможное, чтобы контролировать свою ману».

«Удачи.»

«Спасибо.»

На этом они закончили разговор.

Затем Олдред вернулся в свою комнату, где его встретили жены.

«С возвращением, дорогой муж. Как поездка?» — спросила Стелла.

«Я многому научился у Доббса».

«Я понимаю. Надеюсь, это было для вас плодотворно».

«Да. Теперь я могу крафтить все, что захочу. Не совсем так, но я иду туда».

«Ура! Это замечательная новость! Я так рад за тебя.»

— Я тоже счастлив, — сказал Олдред. «Скоро я смогу создать более мощную армию големов. Кто знает, может быть, я смогу сделать голема столь же мощным, как военный корабль.

Олдред всю ночь болтал со своими женами в постели, прежде чем они занялись любовью. На следующее утро прозвенел волшебный будильник.

— Пират, — объявил Берчард. «Просто небольшая группа, но почему я злюсь, когда вижу их?»

Флот Пожирателя проплыл мимо небольшого пиратского флота.

Пираты, конечно, испугались, увидев рядом с собой такой гигантский флот, и поспешили прочь.

— Должны ли мы уничтожить их, мой Лорд? — спросил Бурчард через коммуникационный кристалл.

«Убей каждого пирата, которого увидишь. Они могут быть шпионами.

Бурхард ухмыльнулся. «Да мой Лорд.»

Сразу после этого последовало полное уничтожение небольшого пиратского флота. Пират даже не смог отреагировать, так как 90% их кораблей были взорваны. Пират на головном корабле был потрясен. «Почему они напали на нас? Мы ничего не делали!»

К сожалению, они никогда не получат эти ответы, так как большой снаряд, вылетевший из главной пушки «Пожирателя», поглотил их мощным взрывом.

Менее чем за 30 секунд был уничтожен пиратский флот.

Бурхард улыбнулся. «Несмотря на то, что было грустно, что у пирата не было корабля-базы, я более чем доволен, убивая таких, как они». Он посмотрел на море. «Давай, пираты. Приди ко мне, чтобы я мог уничтожить тебя».

Без его ведома его коммуникационный кристалл был включен, и его голос был передан всем капитанам.

Капитаны почесали затылки. Они не знали, что их коммодор так без ума от пиратов.

Тилфорд вздрогнул. Как бывший пират, он каким-то образом ощутил на спине гнев своего коммодора. Он был благодарен, что бросил пиратскую жизнь.

Они беспрепятственно отправились в плавание. Бартрем практиковал свои кулинарные навыки. Солдаты развлекались в бассейнах. Доббс наблюдал за женщинами-солдатами, а его стакан сока постоянно наполнялся големом. У капитанов было свободное время в их командном центре, но они все еще следили за опасностью.

А потом в спальне был Олдред со своими женами, занимающимися любовью.

Жизнь была мирной для всех.

Конечно, они снова встретили группу пиратов и морских чудовищ. Они встретили кучу монстров платинового ранга. Эсминцы и фрегаты засыпали их снарядами, и они погибли. Их тушу быстро уложили на грузовой корабль.

Они мчались сквозь океан монстров. Даже Альдред содрогнулся от страха, увидев количество приближающихся к ним монстров. Большинство монстров были на золотом ранге, но были и платиновые ранги. Неудивительно, что никто не присвоил кораблю платиновый ранг. Угроза исходила не только от пиратов, но и от морских чудовищ.

«Это более слабые монстры», — сказала Стелла, наблюдая за происходящим через свое волшебное зеркало в спальне с Альдредом и другим.

«Мы можем встретить что-то более сильное позже. Монстр платинового ранга с прочностью алмазного ранга».

«Это возможно?»

«Это. Некоторые существа могут даже иметь скорость Бриллиантового ранга, оставаясь при этом Платиновым».

«Это страшно.»

«Вы должны быть. Они практически невидимы в Платиновом ранге, как и вы невидимы в Золотом ранге. Почти никто в этом мире не мог победить тебя.

«Почти?»

«Я знаю одного Золотого Ранга, который, вероятно, сможет победить тебя. Но я точно знаю, что тебе придется бороться с ними.

«Это интересно. Я мог бы встретиться с ними.

«Вы будете. Такие люди более отчаянно хотят получить сокровище, чем кто-либо другой».

Внезапно корабль тряхнуло.

— Берчард, что случилось? — спросил Альдред через свой коммуникационный кристалл.

— Я думаю, вам нужно убедиться в этом лично, милорд.

Появилась проекция, показывающая флот, а перед ними гигантский морской змей.

«Такой большой… он почти соответствует размеру моего материнского корабля».

Стелла нахмурилась. «Не хорошо. Эта штука обладает прочностью Алмазного ранга. И, возможно, даже сильнее, чем обычный Бриллиантовый ранг».

— У нас будут проблемы?

— Ты сомневаешься в моем творении? Раздался голос Доббса. «Просто сядьте поудобнее и расслабьтесь. Посмотри, как твой материнский корабль справится с этой ситуацией.

Морской змей взревел, создавая рябь на воде. Но «Пожиратель» излучал свет, защищавший себя и все корабли.

В ярости морской змей нырнул в воду, прежде чем наброситься на материнский корабль.

«ОГОНЬ!»

БУМ!

Одна пушка выстрелила в голову морского змея и выбила ему правый глаз.

ГАА!!

Морской змей вскрикнул от боли, когда еще один снаряд попал в его тонкое тело, оставив массивную рану.

Морской змей изо всех сил пытался остаться на плаву, пытаясь исцелить себя, используя свою способность к регенерации.

«Продолжайте атаковать его. Приедет еще один».

«Все корабли продолжают стрелять. Убедись, что этот зверь умрет до того, как появится его друг, — объявил Бурчард.

БУМ!

Другая пушка выстрелила в то же место, что и в прошлый раз, и морской змей заревел от боли.

«Я здесь закончил». Эсминец отошел к флоту.

«Не стесняйтесь атаковать, даже если враг уже мертв. Делайте это до тех пор, пока они не превратятся в прах, — приказал Берчард.

«Да мой Лорд.»

Когда морской змей подвергся бомбардировке, он взревел в последний раз, прежде чем его тело врезалось в воду. Он умер, а потом появился другой.

«Пришло время проверить все 92 основных орудия одновременно», — ухмыльнулся Бурхард. Он провел рукой по командному шару, и конструкция корабля задвигалась. Все пушки, которые располагались по бортам, двигались вперед. Все они целились в приближавшегося к ним морского змея.

«Огонь.»

БУМ! БУМ! БУМ!

Звук взрыва отразился даже глубоко под водой, напугав других морских существ. И морской змей был разорван на миллион кусков.

«Хороший!» Олдред закричал, увидев это через проекцию.

Бурхард улыбнулся. «Хорошая работа, — сказал он. — Мой Лорд, я нашел кое-что.

«Что это такое?»

«Пожалуйста, подождите, мой Лорд. Я отправлю это тебе.»

Корабль-база создал магический периметр, а затем из воды вышли два светящихся шара и полетели к кораблю-базе. Две сферы прошли по коридорам и достигли спальни Альдреда.

«Что это?» Олдред осмотрел их. — Ядро монстра?

«О, это довольно редко. Тебе повезло, Альдред.

Альдред использовал свои божественные глаза, чтобы получить больше информации о ядре монстра. — Я могу это съесть?

«Сначала вы должны облагородить их специальным раствором и заклинанием. Через какое-то время вы можете превратить их в жидкость и выпить — подождите! Пока не ешь!»

Олдред тут же проглотил два шара.