297 Глава 297 Рынок Морских Фруктов

На следующее утро Олдред проснулся первым после того, как ему приснился еще один сон о Мэри. Это было не так ярко, как раньше; это было больше похоже на воспоминание.

Он стоял на вершине холма, глядя на океан.

Это было мирно, но он был сбит с толку. Почему он был здесь?

Он услышал голос вдалеке.

— Олдред, проснись.

Он обернулся.

Это была Мэри. На ней было белое платье. Ее красивое лицо ярко сияло.

«Мэри?» Ему было интересно, что она здесь делает.

— Я пришел сказать тебе кое-что, дорогая.

«Что это такое?»

«Наконец-то я осуществил свою мечту».

«Ваша мечта?»

«Да, моя мечта. Я сказал себе, что когда-нибудь стану великим воином. Но теперь я поняла, что хочу быть только твоей женой».

Ее слова были так прекрасны и чисты.

Он потерял дар речи.

Мэри улыбнулась ему.

Их взгляды встретились, а затем Олдред поцеловал ее.

Мэри сильно покраснела и ответила на поцелуй.

Они страстно целовались, и чувства Альдреда становились сильнее, чем раньше.

Когда их губы разошлись, Олдред заглянул ей в глаза. Он протянул к ней руку и нежно погладил ее по щеке.

Он снова поцеловал ее и потерся носом о ее. Затем он прошептал ей на ухо.

— Я люблю тебя, Мэри.

«Я тоже люблю тебя, дорогая.»

При этом они разделили страстный поцелуй.

Олдред уставился в потолок, размышляя о значении того сна, который ему приснился ранее. Это было реально? Или это был просто сон?

***

На следующий день Олдред гулял со Стеллой, когда вдруг вспомнил свой сон.

— …Что-то на моем лице? — спросила Стелла.

Он рассмеялся и покачал головой. «Пойдем на палубу, чтобы получить немного солнечного света».

Олдред вошел в свою спальню и пригласил своих жен и Кристу подняться.

Когда они прибыли, они пошли завтракать и, как обычно, расслабились, болтая и шутя друг с другом.

— Милорд, есть проблема, — раздался голос Берчарда из коммуникационного кристалла.

«Скажи мне.»

«Ну, сейчас мы более чем в 200 километрах от берега Дурии».

«Есть ли какие-то проблемы с этим?»

— Не должно быть, милорд, но их флот приближается к нам.

Вскоре после этого Олдред увидел четыре авианосца со всевозможными передовыми технологиями. Самолеты на авианосце поплыли. Похоже, они не использовали реактивный двигатель, как в самолетах, которые он уничтожил раньше, это означало, что эти самолеты были намного более совершенными.

Дроны вылетели из носителя и поплыли примерно в 5 км от них.

— Какое тебе дело до этой воды? — из дрона донесся механический голос.

— Мы просто проплываем мимо, — ответил Берчард.

«Остановите свой флот. Нам нужно, чтобы вы прошли тщательный осмотр, прежде чем сможете продолжить.

— Нет, — строго ответил Берчард. «Этот район воды не находится под вашей юрисдикцией. Любой может пройти здесь без вопросов».

Олдред кивнул с улыбкой. Ему нравилось отношение Бурхарда к флоту «Дурии».

«Это ваше последнее предупреждение, остановите свой флот или что-то еще».

— Или что еще?

Корабль-база направил свою пушку в сторону научно-фантастического флота.

Боевые корабли обеих сторон были встревожены и начали целиться друг в друга из пушек.

Один из них был современным кораблем, а другой — волшебным.

Олдред вызвал проекцию, и материнский корабль проецировал весь вражеский флот с их подводными лодками под водой, столкнувшись с собственными подводными лодками Олдреда, но никто не атаковал.

Теперь в небе было больше дронов. Глядя на это, Альдред велел своим големам летать в небе и размахивал оружием.

Даже артиллерийские големы начали захватывать цели.

Если битва действительно разразится, Альдред хотел получить несколько дронов, чтобы он мог проанализировать их и скопировать их функции в свои големы.

Через несколько секунд Дурия ответила, отправив еще несколько дронов.

Олдред усмехнулся и открыл портал для своей армии големов.

Около 7400 големов-истребителей, теперь оснащенных пламенной струей, могли летать в воздухе, а 9600 големов-стрелков были дополнительно усилены его заклинанием Огненная пуля, повышенным по уровням. Кроме того, они могли летать и сами по себе.

Эти два голема составляли его воздушные силы в его флоте, плюс его 900 артиллерийских големов, которые взрывали все в небе.

Это противостояние стало напряженным, и казалось, что у Дурии не было веских причин для нападения.

Они ничего не сказали и медленно заставили свои дроны отступить.

Бурхард также увел флот дальше от Дурии.

Когда обе стороны оказались достаточно далеко, все вздохнули с облегчением.

Они продолжили свое путешествие после этой напряженной ситуации, и вскоре Альдред увидел что-то странное.

«Это рынок? Посреди моря?

— Похоже на то, — сказала Мэри, глядя на плавучий рынок.

Рынок кишел людьми, лодками и деревянными плотами. Торговцы продают фрукты всех видов на лодках. Были те, кто использует большие плоты, и были те, кто использует маленькие лодки.

Рядом останавливалось много кораблей, и люди покупали много фруктов.

При ближайшем рассмотрении он выяснил, что все покупатели были богатыми людьми с роскошной одеждой.

Это означало, что на этом рынке должно быть что-то ценное.

— Это рынок морепродуктов, — сказала Зафрина. «Известно, что они продают фрукты, которые растут в глубокой части моря».

«Фрукты, которые растут в морских глубинах? Как насчет монстров?

«Вот почему на этом рынке так много людей. Не каждый достаточно смел, чтобы рисковать своей жизнью, ныряя за плодами».

«Я понимаю. Тогда пойдем туда. Я хочу взглянуть».

Флот Разрушителей остановился в километре от рынка, и все были поражены, увидев такой огромный корабль-базу.

Некоторые беспокоились, что рынок подвергнется нападению, но когда они увидели несколько катеров, приближающихся со стороны флота, они почувствовали облегчение.

Олдреду, его женам и солдатам не потребовалось много времени, чтобы добраться до рынка. Берчард и капитаны все еще находились на флоте на случай, если Олдреду понадобится обстрелять рынок.

Олдред огляделся и сорвал один фрукт. — Могу я попробовать это?

— Конечно, милорд, — сказал продавец.

Он откусил фрукт и был потрясен его вкусом. Не говоря уже о том, что это, казалось, тоже помогло увеличить его силу, но ненамного. Тем не менее, это очень помогло бы его женам и солдатам.

«Сколько это стоит?»

«Один фрукт будет стоить 10 000 золотых монет, милорд».

«Хорошо, я ожидаю эту цену».

Примечание: это дополнительная глава, которую я обещал вам, ребята, из-за ошибки таймера.