На следующее утро Олдред проснулся первым после того, как ему приснился еще один сон о Мэри. Это было не так ярко, как раньше; это было больше похоже на воспоминание.
Он стоял на вершине холма, глядя на океан.
Это было мирно, но он был сбит с толку. Почему он был здесь?
Он услышал голос вдалеке.
— Олдред, проснись.
Он обернулся.
Это была Мэри. На ней было белое платье. Ее красивое лицо ярко сияло.
«Мэри?» Ему было интересно, что она здесь делает.
— Я пришел сказать тебе кое-что, дорогая.
«Что это такое?»
«Наконец-то я осуществил свою мечту».
«Ваша мечта?»
«Да, моя мечта. Я сказал себе, что когда-нибудь стану великим воином. Но теперь я поняла, что хочу быть только твоей женой».
Ее слова были так прекрасны и чисты.
Он потерял дар речи.
Мэри улыбнулась ему.
Их взгляды встретились, а затем Олдред поцеловал ее.
Мэри сильно покраснела и ответила на поцелуй.
Они страстно целовались, и чувства Альдреда становились сильнее, чем раньше.
Когда их губы разошлись, Олдред заглянул ей в глаза. Он протянул к ней руку и нежно погладил ее по щеке.
Он снова поцеловал ее и потерся носом о ее. Затем он прошептал ей на ухо.
— Я люблю тебя, Мэри.
«Я тоже люблю тебя, дорогая.»
При этом они разделили страстный поцелуй.
Олдред уставился в потолок, размышляя о значении того сна, который ему приснился ранее. Это было реально? Или это был просто сон?
***
На следующий день Олдред гулял со Стеллой, когда вдруг вспомнил свой сон.
— …Что-то на моем лице? — спросила Стелла.
Он рассмеялся и покачал головой. «Пойдем на палубу, чтобы получить немного солнечного света».
Олдред вошел в свою спальню и пригласил своих жен и Кристу подняться.
Когда они прибыли, они пошли завтракать и, как обычно, расслабились, болтая и шутя друг с другом.
— Милорд, есть проблема, — раздался голос Берчарда из коммуникационного кристалла.
«Скажи мне.»
«Ну, сейчас мы более чем в 200 километрах от берега Дурии».
«Есть ли какие-то проблемы с этим?»
— Не должно быть, милорд, но их флот приближается к нам.
Вскоре после этого Олдред увидел четыре авианосца со всевозможными передовыми технологиями. Самолеты на авианосце поплыли. Похоже, они не использовали реактивный двигатель, как в самолетах, которые он уничтожил раньше, это означало, что эти самолеты были намного более совершенными.
Дроны вылетели из носителя и поплыли примерно в 5 км от них.
— Какое тебе дело до этой воды? — из дрона донесся механический голос.
— Мы просто проплываем мимо, — ответил Берчард.
«Остановите свой флот. Нам нужно, чтобы вы прошли тщательный осмотр, прежде чем сможете продолжить.
— Нет, — строго ответил Берчард. «Этот район воды не находится под вашей юрисдикцией. Любой может пройти здесь без вопросов».
Олдред кивнул с улыбкой. Ему нравилось отношение Бурхарда к флоту «Дурии».
«Это ваше последнее предупреждение, остановите свой флот или что-то еще».
— Или что еще?
Корабль-база направил свою пушку в сторону научно-фантастического флота.
Боевые корабли обеих сторон были встревожены и начали целиться друг в друга из пушек.
Один из них был современным кораблем, а другой — волшебным.
Олдред вызвал проекцию, и материнский корабль проецировал весь вражеский флот с их подводными лодками под водой, столкнувшись с собственными подводными лодками Олдреда, но никто не атаковал.
Теперь в небе было больше дронов. Глядя на это, Альдред велел своим големам летать в небе и размахивал оружием.
Даже артиллерийские големы начали захватывать цели.
Если битва действительно разразится, Альдред хотел получить несколько дронов, чтобы он мог проанализировать их и скопировать их функции в свои големы.
Через несколько секунд Дурия ответила, отправив еще несколько дронов.
Олдред усмехнулся и открыл портал для своей армии големов.
Около 7400 големов-истребителей, теперь оснащенных пламенной струей, могли летать в воздухе, а 9600 големов-стрелков были дополнительно усилены его заклинанием Огненная пуля, повышенным по уровням. Кроме того, они могли летать и сами по себе.
Эти два голема составляли его воздушные силы в его флоте, плюс его 900 артиллерийских големов, которые взрывали все в небе.
Это противостояние стало напряженным, и казалось, что у Дурии не было веских причин для нападения.
Они ничего не сказали и медленно заставили свои дроны отступить.
Бурхард также увел флот дальше от Дурии.
Когда обе стороны оказались достаточно далеко, все вздохнули с облегчением.
Они продолжили свое путешествие после этой напряженной ситуации, и вскоре Альдред увидел что-то странное.
«Это рынок? Посреди моря?
— Похоже на то, — сказала Мэри, глядя на плавучий рынок.
Рынок кишел людьми, лодками и деревянными плотами. Торговцы продают фрукты всех видов на лодках. Были те, кто использует большие плоты, и были те, кто использует маленькие лодки.
Рядом останавливалось много кораблей, и люди покупали много фруктов.
При ближайшем рассмотрении он выяснил, что все покупатели были богатыми людьми с роскошной одеждой.
Это означало, что на этом рынке должно быть что-то ценное.
— Это рынок морепродуктов, — сказала Зафрина. «Известно, что они продают фрукты, которые растут в глубокой части моря».
«Фрукты, которые растут в морских глубинах? Как насчет монстров?
«Вот почему на этом рынке так много людей. Не каждый достаточно смел, чтобы рисковать своей жизнью, ныряя за плодами».
«Я понимаю. Тогда пойдем туда. Я хочу взглянуть».
Флот Разрушителей остановился в километре от рынка, и все были поражены, увидев такой огромный корабль-базу.
Некоторые беспокоились, что рынок подвергнется нападению, но когда они увидели несколько катеров, приближающихся со стороны флота, они почувствовали облегчение.
Олдреду, его женам и солдатам не потребовалось много времени, чтобы добраться до рынка. Берчард и капитаны все еще находились на флоте на случай, если Олдреду понадобится обстрелять рынок.
Олдред огляделся и сорвал один фрукт. — Могу я попробовать это?
— Конечно, милорд, — сказал продавец.
Он откусил фрукт и был потрясен его вкусом. Не говоря уже о том, что это, казалось, тоже помогло увеличить его силу, но ненамного. Тем не менее, это очень помогло бы его женам и солдатам.
«Сколько это стоит?»
«Один фрукт будет стоить 10 000 золотых монет, милорд».
«Хорошо, я ожидаю эту цену».
Примечание: это дополнительная глава, которую я обещал вам, ребята, из-за ошибки таймера.