356 Глава 356 Покидая Хофнмоен

Олдред схватил немного крови, плоти и органов монстра и скормил их Призрачному роковому клинку.

Несмотря на то, что у существа нет души, Призрачный Роковой Клинок может поглотить часть жизненной силы и сущности в органах. Это было не так эффективно, но это было лучше, чем ничего.

— Доббс, Стелла. Попробуй поглотить немного крови или плоти.

Стелла использовала свою звездную силу, чтобы очистить внутренности и съела их, в то время как Доббс съел непосредственно плоть.

Оба они испытали невероятную боль, как показано на их лицах.

Их тела стали горячими, наполненными силой. Они пробивали, создавая мощный воздушный поток.

Остальные внутренности Альдред хранил в бутылке для своих жен и солдат. Это должно быть полезно для них, так как может еще больше увеличить их силу.

Он мог бы поглотить больше, но это больше не давало бы много преимуществ, так что было бы лучше, если бы он отдал их им.

Четыре Ультра Голема осмотрели помещение в поисках чего-то ценного. Доббс вложил в их глаза мощную надпись, позволив им увидеть то, что нормальные люди не смогли бы увидеть. Не говоря уже о том, что Альдред поделился с ними силой своих божественных глаз.

Это дало им возможность видеть на молекулярном уровне.

В бою они могли даже увидеть слабость противника менее чем за секунду. Божественные глаза Альдреда были такими же сильными.

После нескольких часов поисков и проверки того, что внутри ничего нет, Ультра големы вернулись в лабораторию.

В лаборатории были устройства, похожие на компьютеры. Ультра големы приблизились к ним и попытались получить информацию только для того, чтобы экран заполнился черным цветом. Похоже, у компьютеров была функция отключения, если кто-то без авторизации попытается получить к ним доступ.

У Альдреда не было особых проблем с этим. Он уже был доволен тем, что получил в этой тайной пещере.

«Покиньте пещеру».

Ультра големы собирались уйти, пока один из рабочих големов случайно не уронил на пол несколько кристаллов маны.

Научно-фантастический алтарь рядом с кристаллами маны выкачивал энергию из кристаллов и активировал портал.

Он активировался всего на две секунды, прежде чем портал исчез, поскольку кристаллы маны закончились.

Олдред и Стелла переглянулись.

— Куда ведет этот портал?

— Не знаю, — ответила Стелла.

«Должны ли мы войти?»

Стелла покачала головой. — Не сейчас, Альдред. Этот портал может вести в опасный мир или измерение с другими законами. Исследовать неизвестное — это хорошо, но нам лучше доставить вас к Алмазному рангу, прежде чем исследовать что-то настолько опасное».

«Почему Diamond Rank?»

«Возможно, вы этого не знаете. Когда люди достигают Алмазного ранга, они начинают свое настоящее исследование. Ищите сокровища, секретные техники и углубляйтесь в опасное подземелье, чтобы найти способ достичь легендарного адамантитового ранга».

Олдред молча смотрел на научно-фантастический алтарь. «Хорошо, думаю, я подожду до Алмазного ранга, прежде чем входить в него».

Мэри и остальные вошли в кладовую и поприветствовали Альдреда.

— Что это за запах? — спросила Иветт.

Рэйчел закрыла нос. — Да, что это?

«Идеальное время!» — сказал Олдред. Он призвал внутрь бутылки, наполненные внутренностями Ксенорфа, и отдал их им.

«Выпей это. Это сделает тебя сильнее».

Каждый взял бутылку и открыл крышку.

«Ух! Ужасно пахнет». Мэри кашлянула.

— Нам действительно нужно это пить? — спросила Малли, с отвращением глядя на бутылку.

— Конечно, ты должен.

Жены нерешительно посмотрели друг на друга, прежде чем кивнули и вместе выпили.

«Фу! На вкус как дерьмо!» Мэлли чуть не вырвало.

«Что ж, чем хуже вкус, тем лучше польза».

Вскоре после этого горячая энергия распространилась по их телам, и они несколько часов стиснули зубы от боли.

Вскоре после этого они почувствовали, что их тела стали намного сильнее, чем прежде.

Жены Олдреда несколько раз кивнули, пока он изучал их тела божественными глазами. Их тела теперь стали более прочными, и они не могли легко пострадать даже от элитного золотого ранга.

Посмотрев вниз, он также увидел запретные части их тел.

Мэлли подошла к нему и щелкнула его по лбу. — Нравится то, что ты видишь?

Олдред рассмеялся. «Хорошо, мы закончили здесь. Мы должны снова отправиться в плавание.

— Ты уверен, что готов к третьему этапу? — спросила Стелла.

«Конечно я. Я только что поглотил внутренности зверя адамантитового ранга, как я могу после этого не чувствовать себя уверенно?»

— Значит, то, что мы пьем раньше, — это внутренности зверя? — спросила Рэйчел.

«Ага.»

«Извините меня на секунду, я думаю, что меня вырвет». Рейчел убежала.

— Рэйчел, подожди меня. Меня тоже вырвет!» Иветт побежала за ней.

Олдред с улыбкой пожал плечами. — Стелла, отведи нас в командный пункт.

Стелла телепортировала их в командную комнату.

«Коммодор Берчард, давайте поднимем паруса».

— Наконец-то я дождался этого приказа, милорд.

— А что насчет лорда Шагатика? — спросила Зафрина.

«Я уже получил от этого места то, что хотел. Он может позаботиться о себе. Если ему нужна моя армия големов, он должен заплатить.

«Ждать!» Куда ты идешь?»

В порту к причалу бежал человек-ящер. «Мы еще не завоевали регион. Почему ты уже уходишь?

Олдред поднял бровь. — Я думал, этот парень в Сетбокер-Сити.

— Может быть, он искал тебя. Ведь мы оставили его одного на два с лишним месяца, — ответила Стелла.

«Да, мое время няни закончилось».

Альдред использовал магию объявления материнского корабля: «Я ценю все, что вы сделали для меня, Лорд Шагатик. К сожалению, теперь мне нужно отправиться на поиски сокровищ.

«Нет. Вы не можете уйти! За мной идет армия. Мне нужна твоя сила. Служи мне!»

«Наглый ублюдок», — усмехнулся Олдред, прежде чем объявить: «Служи сам. Если тебе нужна моя армия големов, то плати за услугу. Менеджер позаботится о документах».

Лорд Шагатик нахмурился. «Как ты смеешь ослушаться меня! У нас есть сделка!»

«Сделка заключалась в том, чтобы позволить моей компании делать с регионом все, что мы захотим. Это означает, что мы можем добывать все доступные ресурсы без каких-либо налогов».

— Тогда я разорву сделку.

— С какой силой? Олдред усмехнулся.

— У вас нет армии, лорд Шагатик. Благополучие жителей города зависит от моих големов. Как только они перестанут работать, люди пострадают, а пламя мятежей охватит ваш замок».

«Сволочь! Ты обманул меня!»

«Я не обманывал тебя. Я дал вам то, что вы хотели: похвалу, восхищение, честь, территорию и наследие».

Шагатик злобно стиснул зубы. — Подожди, ты за это заплатишь!

Олдред рассмеялся, прежде чем сказал: «Бурчард, не обращай внимания на эту ящерицу и отплывай».

«Да мой Лорд.»

Когда корабль-база отплыл, Шагатик еще больше разозлился. Он подобрал на улице камень и бросил его.

«Сволочь!»

Камень отскочил от сверхпрочной брони материнского корабля. Не говоря уже о камне, даже атака Алмазного ранга только повредит его.

Одна из главных пушек на корабле-базе двинулась и нацелилась на Шагатик.

Шагатик намочил штаны, когда упал на задницу.

Олдред и Берчард рассмеялись над этой сценой.