BTTH Глава 596: 596 Логово Азракара

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Десолатия Примена — хорошо укреплённый мир, созданный для борьбы с болезнями, пожиравшими галактику. Мир, полный воинов, все их навыки и усилия направлены на одно и только одно — убийство демонов.

На протяжении десятилетий они сражались с бесчисленными натисками демонов, снова и снова без конца побеждая силы тьмы. Чтобы быть мужчиной или женщиной на этой планете, нужно быть готовым потерять свою жизнь и жизнь членов своей семьи.

Когда смерть стоит на пороге, люди тренируют свое тело и разум сверх того, что можно себе представить, и размножаются, как кролики, производя бесконечный запас неустанных воинов, ученых и мастеров, готовых умереть, чтобы защитить Империум.

В настоящее время планета осаждена демоническими силами с большей силой, чем когда-либо прежде. Три линкора были развернуты только для того, чтобы захватить эту планету в одиночку.

Для сравнения: один линкор уже мог решить судьбу всей звездной системы благодаря своему почти абсолютному господству в воздухе.

Послать одного было уже слишком, а послать троих — это уже не то, что торопиться.

Тем не менее, несмотря на это, гуманитарные науки преобладали и держали в воздухе тысячи самолетов, в то время как гвардейцы ревели и сражались с демонами на земле.

Каждую секунду сотни самолетов взрывались, когда высокочастотные лазерные лучи разрывали их на части.

Зенитные артиллерийские орудия безостановочно ревели на суше, выпуская в небо многочисленные снаряды, чтобы поддержать своих союзников, но их снаряды только щекотали толстую броню боевого крейсера космического корабля.

Саламандр знал точное число жертв на своем экране, и каждый раз, когда он смотрел на него, у него болела грудь. Поэтому с тяжелым сердцем он отключил оперативную статистику и приступил к работе.

Механические руки Саламандры превратились в пару мощных инструментов для копания, напоминающих гигантские буры. Земля под ними задрожала, когда он активировал механизмы, и они начали спускаться под землю, оставляя за собой туннель.

Клеома прыгнула на Саламандру. Ее глаза блестели, а руки хрустнули. Она ударила руками по его механической броне, и сквозь нее пробежал электрический ток.

Подобно разгневанному быку, Саламандра сеет хаос на земле, копая быстрее и подбрасывая камни в воздух.

Клеома подняла одну ладонь в небо, выталкивая молнией все обломки из ямы, когда они углублялись в землю.

Через десять минут они вошли в туннель.

Саламандр проверил свои показания и сказал: «Следуй за мной».

В коридоре было темно, и воздух был пропитан запахом влажной почвы. Альдред, Клеома и Шинари следовали за Саламандрой, пока они спускались глубже в подземный лабиринт.

По мере того, как они углублялись дальше, стены туннеля, казалось, сжимались вокруг них, а земля становилась все плотнее. Туннель спускался под крутым углом, из-за чего им было все труднее сохранять равновесие.

— Мы идем правильным путем? — спросил Олдред.

— Тише, — прошептала Саламандра.

Клеома излучала вокруг себя мягкий бледный свет, освещая им путь. Жуткое свечение отбрасывало на стены жуткие тени, создавая потустороннюю атмосферу.

Однако свет разбудил спящего демона. Он резко открыл глаза и набросился на них. Саламандра быстро ударила демона головой о стену.

«Выключите это. Мы погружаемся во тьму», — сказал Саламандр, когда его механический шлем активировал темное зрение.

У Альдреда не было проблем со зрением в темноте, как и у Шинари. Клеома начала выпускать в воздух небольшое количество электрических токов, чтобы «чувствовать» окружающую среду вокруг себя. Как летучая мышь, которая использует звуковые волны для определения своего местоположения.

Олдред не мог не почувствовать дурное предчувствие. Битва с мутировавшими демоническими отродьями истощила их физически и морально, и теперь они погружались в неизведанные глубины земли, чтобы противостоять могущественному врагу.

На самом деле он совсем не чувствовал усталости. Фактически, его физическое тело теперь казалось намного сильнее, как будто его истинная сила становилась более доступной с каждым испытанием, с которым он сталкивался на этой планете.

Механические руки Саламандры быстро расправились с грязью и камнями, и они продолжили спускаться глубже в землю. Туннель, казалось, тянулся бесконечно, и они не могли не задаться вопросом, что их ждет впереди.

Их путешествие было молчаливым, каждый член группы был погружен в свои мысли. Вес их миссии и надвигающаяся конфронтация с Азракаром тяжело висели в воздухе. Они зашли так далеко, столкнулись с невообразимыми трудностями, и тем не менее, последнее испытание их все еще ждало.

Наконец, спустя, казалось, вечность, туннель открылся в обширное подземное помещение. Зрелище, открывшееся им, было просто поразительным.

Они стояли на скалистом обрыве с видом на огромную пещеру. Под ними раскинулся город тьмы, насколько мог видеть глаз. Извилистые шпили и зловещие сооружения поднимались из темных глубин, придавая подземному городу жуткий и зловещий вид.

Бледный свет Клеомы раскрывал гротескную архитектуру этого места, и они могли видеть, что оно населено демонами всех форм и размеров. Это был кошмарный мегаполис, который, казалось, пульсировал темной энергией.

Демоны, похожие на суккубов, с шипами кнута нападали на жалких прикованных людей, когда их тащили в какие-то темницы.

Хоть они и выглядели как суккубы, лица их были совсем некрасивы. Форма их тел могла быть заманчивой, но их колючий язык, красная кожа и черный хвост с заостренным кончиком делали их кошмарным зрелищем.

Олдред посмотрел в сторону и увидел людей, буквально прибитых к кресту из темной стали, а затем они читали какие-то заклинания, словно совершая ритуал. .

Механические сенсоры Саламандры работали на полную мощность, пока он сканировал местность. «Вот оно. Владения Азракара».

Альдред крепче сжал свой темно-малиновый меч. — Мы войдем?

«Нам нужно составить план», — начинает Саламандра. «Идти вслепую — не самая разумная идея. Ребята, у вас есть какие-нибудь идеи?»

«Сначала я могу разведать это место в одиночку», — предложил Шинари. «С моими навыками я смогу легко проникать внутрь и наружу».

«Это слишком много догадок. Никогда не недооценивайте врагов», — сказал Саламандр. «Мы не знаем, на что они способны».

«Какова наша главная цель?» — спросил Олдред. «Это победа над Азракаром или помощь нашим союзникам? Судя по тому, что я вижу, те ритуалы, которые они совершали, используя человеческие жертвоприношения, были источником их силы. Я чувствую, что их темная энергия усилила демонов».

«Вы хотите сказать, что нам следует вместо этого уделить приоритетное внимание уничтожению этих крестов из темной стали?» — спросил Саламандр.

Олдред кивнул.

«Но это почти невыполнимая задача. Попытка уничтожить одного приведет к тому, что весь демон в этой пещере побежит за нами. Нам нужны какие-то отвлечения и хаос, но у нас недостаточно рабочей силы для этого».

Олдред улыбнулся, прежде чем щелкнуть пальцами.

И затем, к их шоку, из воздуха материализовался еще один Альдред.

«Доппельгангер!» Синари широко раскрыла глаза от шока. «Я слышал, что только специальные супермены могут сделать что-то подобное».

Однако второй Альдред улыбнулся, а затем появился третий Альдред.

«Два клона?!» Синари снова был потрясен.

Олдред рассмеялся. «Я уверен, что теперь у нас достаточно рабочей силы, чтобы создать хаос».