BTTH Глава 595:595 Поддержка сверху

.

Когда мастерство фехтования Альдреда разрезало летящие снаряды, превращая их в безобидные фрагменты, Клеома и Шинари не могли не наблюдать с трепетом. Его мастерство и сила были поистине необычайными, и они поняли, что сражаются плечом к плечу с грозным союзником.

Саламандр, с другой стороны, изменил свою тактику. Он превратил свои механические руки в пару скорострельных энергетических бластеров, обрушивая непрерывный поток мощных энергетических разрядов на мутировавших демонических отродий. Искаженная форма существа была залита обжигающей энергией, и оно выло от боли.

«Я заблокирую для вас обломки. Атакуйте эту штуку изо всех сил!» — крикнул Олдред.

Клеома и Шинари начали атаковать мутировавшего отродья дальними атаками.

Совместные усилия группы начали сказываться на чудовищном существе. Оно изо всех сил старалось поддерживать свой психический натиск, и его движения стали более хаотичными. От обгоревшего тела исходил дым и искры.

Увидев возможность, Клеома и Шинари сосредоточили свои силы на скоординированной контратаке. Молнии Клеомы поражали конечности существа, заставляя его биться в конвульсиях и дергаться. В то же время Синари использовала свою телепортацию для нанесения точных и смертоносных ударов, нацеливаясь на уязвимые места на теле существа.

Это был очень рискованный шаг с ее стороны. Если мутировавшее отродье схватит ее своей психической силой, ей будет конец.

Поле битвы заполнилось энергией, когда группа развязала беспощадную атаку на мутировавшее демоническое отродье. Их объединенные силы создали симфонию хаоса и разрушения, когда молнии, призрачные удары и энергетические взрывы сошлись на существе.

Альдред, полный решимости защитить своих новообретенных товарищей, продолжал перехватывать летящие снаряды своим темно-малиновым мечом. Его движения были размытыми, точными и сильными, когда он отражал каждую угрозу, гарантируя, что Клеома и Шинари смогут сосредоточиться на своих атаках.

Тот факт, что мутировавшее отродье все еще способно атаковать их, был просто невероятным. Молниеносная атака Клеомы, быстрые энергетические бластеры Саламандры и призрачный удар Шинари убьют любого монстра за считанные секунды.

Молния Клеомы ударила в руки существа, вызвав агонизирующие крики мутировавшего отродья. Она направила свой гнев и разочарование в свои атаки, решив отомстить за павший город и его жителей.

Олдред мог сказать, что она была самой эмоциональной из группы.

Навыки телепортации Синари позволяли ей наносить удары под непредсказуемыми углами, из-за чего существу было трудно предвидеть ее движения. Ее удары нацелились на жизненно важные области существа, заставив его судороги и корчиться от боли.

Каждый раз, когда мутировавшее отродье пыталось схватить ее своей психической силой, она исчезала в тени.

Энергетические разряды Саламандры пронзили обугленное тело существа, оставив за собой следы ожогов и кратеры. Беспощадный шквал огневой мощи, казалось, ослабил психическую защиту существа, сделав его все более уязвимым.

Битва, казалось, склонялась в их пользу, но смогут ли они действительно победить эту мерзость? Психические способности существа были огромными, и, несмотря на их совместные усилия, оно не проявляло никаких признаков смягчения.

Клеома и Синари тоже чувствовали напряжение. Их энергия истощалась, а постоянная интенсивность атак сказывалась на их телах. Капельки пота выступили на их бровях, когда они стиснули зубы.

Механический голос Саламандры прорвался сквозь хаос. «Мы не можем так долго продолжать. Нам нужно закончить это».

Олдред кивнул в знак согласия, его взгляд не отрывался от мутировавшего отродья. «Мы должны отдать ему все, что у нас есть».

Но как только они приготовились начать последнюю атаку, мутировавшее демоническое отродье издало неземной вой, и из него вырвался прилив психической энергии. Земля задрожала под их ногами, когда силы существа достигли своего зенита.

Звук представлял собой кошмарную симфонию тоски и отчаяния, леденящую душу какофонию, от которой у них бежала дрожь по спине и кровь стыла в жилах. Казалось, этот звук отдавался не только в ушах, но и в самих душах тех, кто его слышал.

Нечестивый вой был не просто звуком, а ощутимой силой ужаса.

Когда он эхом разнесся по воздуху, сама атмосфера, казалось, исказилась и задрожала в ответ.

Земля под их ногами грохотала и стонала, как будто сама земля корчилась в агонии. Трещины паутины исходили от существа, змеясь по земле, словно вены отчаяния. Камни были перевернуты, и сама земля, казалось, вскрикнула от тоски, поддавшись психическому натиску.

Альдред и его союзники изо всех сил пытались удержаться на ногах, пока кровь текла из их отверстий.

Как будто сама ткань реальности разваливалась у них на глазах, и они оказались во власти силы, превосходящей понимание. В этот момент они поняли, что столкнулись не просто с существом из плоти и костей, а с кошмарным воплощением злобы, которое угрожало поглотить не только их тела, но и сами их души.

Клеома и Шинари закричали от боли, когда их колени упали на землю. Саламандр стоял неподвижно, как статуя, но внутри своей механической брони извивался от боли.

Альдред тоже чувствовал боль до самой сути своей души. Он мог переносить боль, но его тело едва могло двигаться.

И с течением секунд эффект становился все хуже и хуже, а их головы чувствовали, что вот-вот взорвутся.

В тот момент казалось, что вся надежда потеряна. Группа оказалась на грани поражения, их тела и разум были напряжены до предела.

И тогда монстр завыл еще громче и потянулся к небу всеми шестью руками. Массивные разрушенные здания поднимались к небу, отбрасывая тень на землю.

А затем, когда казалось, что разрушительная атака мутировавшего порождения вот-вот начнется, два самолета пронеслись по небу. Их ракеты поразили существо с невероятной точностью, вызвав серию взрывов, охвативших его пламенем.

Сила взрывов прокатилась по местности ударными волнами, сбив группу с ног. Обломки и дым наполнили воздух, а агонизирующие вопли мутировавших отродий заглушались хаосом.

Когда пыль улеглась, Альдред, Клеома, Шинари и Саламандра медленно поднялись на ноги, их тела были избиты и в синяках. Они посмотрели на два самолета, маневрировавших в небе, которые пришли им на помощь.

На комм-устройстве Саламандры появился запрос на связь.

«Продолжайте, солдаты. Командир не может позволить вам сейчас остановиться».

«Утвердительно», — ответил Саламандр, прежде чем завершить разговор.

Самолеты перешли на сверхзвуковую скорость и сразу же ушли.

Затем группа осмотрела место взрыва.

Мутировавшее демоническое отродье лежало в руинах, его некогда могущественная форма превратилась в тлеющие обломки.

«Если демоническое отродье уже настолько сильное, насколько сильнее враг, с которым нам предстоит столкнуться?» — спросил Олдред.

«Мутировавшее демоническое отродье — очень редкое явление», — ответил Саламандр. «Но я не говорю, что Азракар станет слабее. Мы никогда этого не узнаем, пока не столкнемся с этим демоном. Тем не менее, факт остается фактом: мы должны атаковать его, чтобы уменьшить силу демонов. Его темная магия усиливает демоническую ауру в этом планете, усиливая практически каждого демона, атакующего наших союзников».

«Наша цель уже впереди», — сказала Клеома. «Это мутировавшее отродье — хранитель ворот и, вероятно, самый могущественный страж Азракара».

«Где это?» — спросил Олдред.

«Это место прямо под нами», — сказала Клеома, прежде чем посмотреть на Саламандру.

Руки Саламандры превратились в сверлильный станок. «Начнем копать.