?734 Глава 734 Неожиданный Реакторигор взревел и бросился вперед.
Несмотря на свой возраст, Григор продемонстрировал поразительный уровень ловкости. Когда головы гидры обрушили смертоносный залп кислоты, огня и молний, он двигался с грацией гораздо более молодого воина. Прыгая и извиваясь в воздухе, он уклонялся от каждой смертельной атаки с изяществом танцора, его движения были быстрыми и точными.
Он двигался так, будто был одержим.
Франкус наблюдал, пораженный неожиданным проявлением доблести Григора. Поняв, что его компаньон привлекает все внимание гидры, он приступил к действию. Скорострельными выстрелами он отвлек несколько голов гидры, оторвав их от Григора, позволив ему продолжить наступление.
Григор, воодушевленный вызовом, сражался с яростной силой. Его энергетический клинок рассекал воздух, каждый удар приносился со смертельной точностью. Он ударил гидру, оставив глубокие раны, из которых сочилась темная кровь, разбрызгивающая по стенам пещеры. Его клинок двигался словно молния, разрезая чешую и плоть.
«Ты чувствуешь это!?! Ты, чертова змея!» Григор уставился на одну из его голов.
Гидра, разъяренная болью, сосредоточила свое внимание на Григоре, ее многочисленные головы объединились в яростном нападении.
Но Франкус не собирался позволять своему товарищу столкнуться с этим в одиночку. «Как будто я позволю тебе это сделать!»
Он быстро активировал ракетные установки, стратегически расположенные вокруг пещеры. Ракеты пронеслись в воздухе, поразив гидру серией потрясающих взрывов.
Пещеру охватил огонь и дым, звук взрывов был оглушительным. Гидра пошатнулась от удара, ее бронированное тело было разбито ударной силой. Среди хаоса Григор продолжил атаку, используя каждую брешь, образовавшуюся в результате взрывов.
Несмотря на интенсивность атаки, стойкость гидры была ужасающей. Казалось, оно поглотило боль, его рев стал громче и яростнее. Но Франкуса и Григора это не испугало. Они сражались с синергией, рожденной годами сражений, их объединенная мощь представляла собой грозную силу.
Абсолютная связь доверия между ними.
Когда дым рассеялся, гидра, хотя и была явно ранена, все еще стояла непокорно. Его глаза, теперь дикие от ярости, остановились на Григоре. Быстрым и скоординированным движением он бросился на него, все его головы сомкнулись на нем в смертельном ударе.
Но Франкус был готов. Выкрикнув предупреждение, он прыгнул перед Григором, выпустив шквал выстрелов прямо в приближающиеся пасти. Гидра отпрянула, ее головы пошатнулись от прямых попаданий.
Григор, воспользовавшись моментом, рванул вперед. Его клинок, пылающий яростной энергией, вонзился глубоко в обнаженную грудь гидры, стремясь к пульсирующему ядру силы.
На мгновение время, казалось, остановилось. Рев гидры прекратился, и в пещере воцарилась жуткая тишина. Затем, с последним мучительным воплем, тело существа начало биться в конвульсиях. Пульсирующий свет в его груди замерцал и погас, гидра рухнула, ее массивная фигура с грохотом ударилась о землю.
Франкус и Григор стояли среди разрушений, тяжело дыша, их лица были перепачканы грязью и кровью. Они столкнулись с невозможным и вышли победителями, их узы воинов не были разорваны.
Когда они посмотрели на упавшую гидру, их охватило чувство облегчения. Они пережили самую жестокую битву в своей жизни. Но в глубине души они знали, что это не просто победа над чудовищным зверем. Это было свидетельством их несгибаемого духа, напоминанием о том, что даже перед лицом превосходящих сил они могут преодолеть все вместе.
«Наша миссия здесь окончена», сказал Франкус.
«Ага.» Григор кивнул. «Но наше путешествие только началось».
Покинув пещеру, Франкус и Григор вышли на дневной свет, их тела были утомлены, но настроение приподнято. Снаружи их встретили звериные местные жители, все еще связанные, и наемники низкого уровня, которые ранее в страхе отступили.
Глаза местных жителей расширились от недоверия, когда они увидели Франкуса и Григора, на лицах которых была смесь благоговения и благоговения. Предводитель зверей, высокая фигура с острыми кошачьими чертами, шагнул вперед.
Раздался его голос, окрашенный недоверчивостью и уважением. «Ты это сделал!!! Гидра! Ты убиваешь!»
Наемники, раньше смотрели на Франкуса и Григора свысока, теперь смотрели на них с вновь обретенным восхищением. Воздух был наполнен их изумлением и молчаливым признанием невероятного подвига, которого достигли эти двое.
Они шептались между собой, их слова были хором недоверия и уважения.
Франкус и Григор приблизились к животным, их шаги были твердыми, несмотря на усталость, охватившую их конечности. Григор быстрым движением перерезал веревки, связывавшие местных жителей.
Освободившиеся звери собрались вокруг, в их глазах отражалась смесь благодарности и надежды.
Франкус обратился к ним, его голос нес в себе вес опыта и мудрости. «Гидры, вашего тирана, больше нет. Обучайте своих людей, чтобы они стали сильнее, чтобы они могли стать хозяевами своей судьбы».
Его слова нашли отклик у зверей, зажег искру решимости в их глазах. Они кивнули, и среди них зародилось коллективное понимание.
Тирания, которую они пережили, закончилась, и перед ними открылся новый путь.
Григор добавил: «Сила заключается не только в мускулах, но и в единстве и мужестве. Запомните этот день не как конец вашего угнетения, а как начало вашей свободы».
Звери, воодушевленные словами Григора, пробормотали согласие. Они знали, что путь впереди будет трудным, но падение гидры показало им, что даже самого могущественного врага можно победить.
Франкус и Григор, выполнив задуманное, приготовились уходить. Звери, обретя новую решимость, начали собираться, обсуждая планы по укреплению своего сообщества. Наемники, все еще в трепете, смотрели, как два воина уходят, их силуэты постепенно исчезают за горизонтом.
Франкус и Григор вернулись туда, где они оставили свой космический шаттл — гладкое судно, спрятанное среди скал. Они прибыли на эту планету, окутанные сомнениями и неуверенностью, но теперь уходили с чувством выполненного долга и уверенностью в своей цели.
Они сели на шаттл и под плавный гул двигателей поднялись в атмосферу планеты. Обратный путь к флагману Альдреда, «Звездному Серафиму», был тихим, это было время для размышлений о произошедших событиях.
Когда они приблизились к «Звездному Серафиму», размеры флагмана впечатляли. По сравнению с ними их шаттл казался крохотным, крошечным пятнышком на фоне необъятного космоса. Стыковочный отсек флагмана открылся, ворота приветствовали их возвращение.
Шаттл плавно скользнул и точно пристыковался.
Выйдя из шаттла, Франкус и Григор направились в командный зал, где их ждал Альдред, командир «Звездного Серафима». Коридоры флагмана были наполнены суетой членов экипажа, но дуэт двигался целеустремленно, их разум все еще проигрывал битву, которую они только что выиграли.
Войдя в командный зал, они ожидали теплого приема и гордой улыбки Олдреда, признающего их победу.
Из-за этого они ухмылялись до ушей.
Однако сцена, представшая им, была совершенно иной. Олдред стоял перед ними, его лицо было мрачным, на его лице читалось разочарование и беспокойство.
Атмосфера в комнате была напряженной, что резко контрастировало с победным настроением, в котором находились Франкус и Григор. Глаза Олдреда, обычно служившие источником строгого руководства, теперь смотрели в них с интенсивностью, говорящей о серьезных вещах.
— Что-то не так, сэр? – спросил Франкус.
Реакция Олдреда была сдержанной, в его голосе читалось разочарование. «Дело не в гидре. Пока вы имели дело с этой угрозой, мы столкнулись с более серьезными проблемами».
Григор и Франкус переглянулись, и их охватило чувство беспокойства. Победа, которую они только что праздновали, внезапно оказалась омрачена надвигающимися проблемами, на которые намекал Олдред.
Олдред жестом пригласил их подойти ближе, его глаза были устремлены на большой стратегический дисплей позади него. «Пока вас не было, в галактическом ландшафте произошли изменения. Впереди нас ждут новые задачи, которые могут изменить ход нашей миссии».
Франкус и Григор приблизились, в их головах кипели вопросы. Они вернулись победителями, но казалось, что их битва еще далека от завершения. Когда Альдред начал объяснять новую ситуацию, они поняли, что их путешествие вот-вот примет неожиданный поворот, который испытает их даже больше, чем гидра. Вселенная, казалось, была полна сюрпризов, и им нужно было быть готовыми к тому, что произойдет дальше.
Когда Франкус и Григор ушли, суровое выражение лица Олдреда тоже исчезло, и он расслабился на стуле.
Вортимер, увидев это от начала до конца, спросил: «Почему? Обычно вы бы похвалили их за трудолюбие».
Губы Олдреда скривились в улыбке. «Это то, что я делаю с нормальными людьми. Франкус и Григор необыкновенные люди».
«Это так? Как это объясняет ваше поведение раньше?»
«Они действительно выдающиеся и обладают талантом быть могущественными, однако они застряли в узком месте. Это испытание гидры — только начало. Они пока не достойны дополнений. Я планирую дать им еще сотни испытаний, чтобы сломать их узкое место и позволить им стать более могущественными. Только тогда они будут достойны моей похвалы».