Глава 119 — Мне Не Следовало Тревожить Сон Второй Мисс Лу

Глава 119: Мне не следовало тревожить сон Второй мисс Лу-Она сжала кулаки, слушая, как фырканье позади нее становится все ближе и ближе, сразу же сопровождаемое звуком быстрого бега. Существо, казалось, неслось в ее сторону.

Пораженная, она без колебаний спрыгнула вниз и быстро присела.

В это же время к ним подбежал огромный дикий кабан.

Первоначально он намеревался толкнуть Лу Лянвэя, но его цель исчезла так неожиданно, что он не смог замедлиться вовремя. В результате он оказался на краю обрыва.

Когда Лу Лянвэй увидела, как дикий кабан падает на дно утеса, она громко вздохнула с облегчением.

Боясь, что появится еще один зверь, она не осмелилась остаться на краю обрыва и вместо этого села на камень.

Тем временем Лонг Ян уже нашел Чу И у подножия утеса.

Однако Чу И был серьезно ранен после того, как был поражен хвостом змеи и свалился со скалы.

Когда Лун Ян нашел его, он уже был без сознания.

Лун Ян посмотрел на вершину утеса, затем повернулся и срубил несколько виноградных лоз. Привязав Чу И к себе на спину, он шаг за шагом взбирался по склону.

С взрослым мужчиной на спине он боролся некоторое время, прежде чем, наконец, достиг вершины утеса.

Как только он снова поднялся, его глаза быстро искали местонахождение Лу Лянвэя. Однако на утесе не было ничего, кроме остатков съеденной змеей туши.

Его сердце упало при виде трупа змеи, думая, что с Лу Лянвэем случилось что-то несчастное.

Глубокое сожаление наполнило его сердце. Почему он оставил здесь такую молодую девушку, как она?

Все виды свирепых зверей могли появиться здесь в любое время. Неужели оставить ее здесь одну-всего лишь отправить в пасть зверя?

Поставив Чу И на землю, он немедленно обыскал всю вершину утеса.

Однако он ничего не нашел, и сердце его падало все глубже и глубже.

«Лу Лянвэй?”»

Он крикнул несколько раз и уже собирался посмотреть в другую сторону, как вдруг с края утеса позади него раздался смущенный голос:

«- Ваше величество?”»

На какое-то время Лонг Ян был ошеломлен. Затем он резко обернулся и увидел темноволосую голову, высунувшуюся из-под противоположного края утеса, а за ней-прелестное лицо девушки.

Эти очаровательные глаза, которые обычно мерцали, как звезды, сейчас были немного ошеломлены.

Лу Лянвэй потерла глаза и элегантно зевнула. «Наконец-то ты вернулся. Вы нашли Чу И?” Говоря это, она поднялась со скалы на руках и ногах.»

На середине подъема внезапная сила схватила ее за руки и подняла на вершину утеса.

Лу Лянвэй едва успела встать на ноги, когда заметила слабую улыбку в ледяных, пугающих глазах Лонг Яна. — поддразнил он., «Вы только что заснули?”»

Лу Лянвэй был немного смущен.

Она хотела отмахнуться от этого вопроса, но Лонг Ян, казалось, настаивал на том, чтобы публично разоблачить ее, не заботясь о ее достоинстве.

Чтобы спрятаться от опасных зверей, она решила посидеть на скале, ожидая возвращения Лонг Яна и Чу И. От нечего делать ей стало скучно, и она, сама того не ведая, заснула.

Если бы она не услышала, как Лонг Ян зовет ее, то, вероятно, сейчас все еще спала бы.

«Нет… — Она хотела отрицать это, но взгляд мужчины был таким пронзительным, что она не смогла заставить себя солгать и в конце концов призналась, «Только что здесь был дикий кабан. Я боялся, что там будут другие звери, поэтому спрятался там, ожидая возвращения Вашего Величества, а потом случайно заснул.”»»

Глядя на намек на вину на ее лице, Лонг Ян слегка улыбнулся и шутливо сказал: «Действительно, это моя вина—мне не следовало тревожить сон второй мисс Лу.”»

Лу Лянвэй слегка покраснела и подумала про себя: «Слава богу, что он разбудил меня, иначе я могла бы упасть со скалы, если бы спала слишком глубоко».

«Травмы Чу И довольно серьезны. Я должен попросить вас помочь ему, — торжественно сказал Лонг Ян, думая о Чу И, который все еще был без сознания.»