Глава 720 — Ты боишься, что я понравлюсь его величеству

Глава 720: Вы боитесь, что его величество будет увлечен мной

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

Лу Лянвэй кивнул Чу Цзю.

Чу Цзю поняла послание и выпустила между пальцами жизненную энергию, которая попала прямо в точку давления Цзи Линсю.

Вскоре Цзи Линсю снова смог двигаться.

Она быстро встала и побежала к Цзи Линхуэю. Она помогла сестре подняться и сказала: “Старшая сестренка, скажи мне теперь, что ты ничего этого не делала. Скажи мне, что кто-то подставил тебя.

Цзи Линхуэй было так больно, что она не могла больше ничего сказать. Ее губы задрожали. — Быстро… Быстро…”

Цзи Линсю подняла голову и посмотрела на Лу Лянвэя, стоявшего неподалеку, а затем оглядела всех, кто наблюдал за ними.

Ей казалось, что она видит презрение в глазах каждого.

Цзи Линсю внезапно обнаружила, что не может справиться с ситуацией, думая о том, что только что сказали Лу Лянвэй и Линь Цинъюань.

Она посмотрела на старшую сестру, распростертую на земле и бледнеющую от боли. Цзи Линсю нахмурился и вдруг отпустил ее. Она встала, чтобы уйти, не желая больше смотреть на старшую сестру.

Отец лишь туманно объяснил ей, как ее старшую сестру выгнали из Дворца. Ее сестра разгневала его величество, поэтому ей пришлось понести наказание в виде побоев бамбуком и ее выгнали из Дворца, но он не упомянул о нефритовом браслете.

Вместо этого ее сестра сделала намек на то, что именно Лу Лянвэй стал причиной всего этого.

Теперь, когда Цзи Линсю подумала об этом, она действительно была слишком глупа, чтобы поверить в это.

Линь Цинюань сказал правду. Лу Лянвэю не было никакой необходимости подставлять свою сестру. Его Величество обожал и любил Лу Лянвэя. Его глаза предназначались только ей и никому другому. Зачем ей тратить время на интриги и подставы наложницы, которую не любит его величество?

Был еще Сяо Ся…

Неудивительно, что Сяо Ся всегда отводила взгляд, заикалась и не хотела много говорить каждый раз, когда Цзи Линсю встречался с ней.

Ее сестра утверждала, что Сяо Ся был куплен, но это казалось невозможным.

Цзи Линсю верила в это, потому что Сяо Ся служила своей сестре с самого детства. Сяо Ся был чрезвычайно предан ему. Однажды ее сестру чуть не сбила окаменевшая лошадь, когда она ходила по магазинам, и именно Сяо Ся подвергла себя опасности, чтобы оттолкнуть сестру в безопасное место. Вместо этого лошадь сбила с ног Сяо Ся, и она была прикована к постели на несколько месяцев, прежде чем исцелилась.

Верный Сяо Ся никогда и никем не мог быть куплен.

Однако если никто не купит Сяо Ся, это будет означать, что что-то происходит, если она не хочет покидать Дворец.

Почему она не хочет покидать Дворец? Для Сяо Ся было бы лучше остаться рядом со старшей сестрой и служить ей, верно?

Могут ли слова Линь Цинюаня быть правдой? Что Сяо Ся была ужасно замучена своей сестрой и была поражена страхом?

Цзи Линсю закрыла глаза и быстро вышла из загона. В данный момент она больше не хотела иметь ничего общего со своей сестрой.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Цзи Линхуэй сердито стиснула зубы, когда увидела, что Цзи Линсю оставил ее совсем одну.

Вот неблагодарный. Неужели Цзи Линсю забыла, кто заботился о ней, когда она была маленькой?

Как раз в тот момент, когда Цзи Линхуэй мысленно проклинала сестру, прямо перед ее глазами появилась пара розовых сапог.

Цзи Линхуэй подняла глаза и увидела, что Лу Лянвэй смотрит на нее сверху вниз.

— Цзи Линхуэй, я знаю, почему ты сегодня здесь, в Прохладных горах, но тебя ждет разочарование. Его величество никогда не увидит вас. Я хотел бы посоветовать вам отказаться от этого.

Цзи Линхуэй тяжело дышала, и ее губы дрожали, когда она усмехнулась. — Лу Лянвэй, ты действительно злой человек… Ты нарочно заставил меня упасть с лошади, чтобы помешать мне увидеть Его Величество. Вы очень хорошо все спланировали… Но это доказывает, что ты боишься, боишься, что я встречу Его Величество… Боялся, что я понравлюсь его величеству…

Лу Лянвэй не поддался на провокацию. Вместо этого на ее губах появилась легкая улыбка. — Похоже, у тебя не только порочный характер, но и довольно бурное воображение. Его величество будет увлечен вами? Какая грандиозная шутка! С этими словами Лу Лянвэй внезапно подняла ногу и тяжело наступила на тыльную сторону ладони Цзи Линхуэя.

Цзи Линхуэй закричал от боли. — Лу Лянвэй…

“О, неужели первой мисс Джи очень больно? Поторопись и приведи сюда врача. Похоже, что каждая косточка в теле Первой мисс Джи сломана падением. Если ее вовремя не вылечить, она может оказаться прикованной к постели на всю оставшуюся жизнь, — с тревогой сказал Лу Лянвэй, поворачиваясь к людям, наблюдавшим за происходящим из-за забора..