Глава 721 — Нападение дикого кабана

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Перевод

Кто-то тут же бросился к временной императорской резиденции.

Сначала мисс Джи выглядела так, словно очень сильно упала.

Как только кто-то пошел за врачом, Лу Лянвэй сделала вид, что только что заметила, как наступила на руку Цзи Линхуэя, и убрала ногу. — Простите, я не видел вашей руки.

Цзи Линхуэй дрожал от гнева, не в силах вымолвить ни слова.

В этот момент выражение лица Чу Цзю изменилось. Она собиралась оттащить Лу Лянвэя, но ее рука только схватила пустой воздух. Лу Лянвэй уже убегала, когда обернулась, чтобы крикнуть Линь Цинъюаню: — Беги! Дикие звери приближаются. —

Линь Цинюань повернулась, и на ее лице появилось испуганное выражение. Она натянула юбку и изо всех сил побежала к внешней стороне ограждения.

Чу Цзю, — …”

— О боже, здесь водятся дикие кабаны и даже волки. Как они сюда попали? —

Чиновники и женщины, стоявшие снаружи ограды, внезапно закричали и тоже побежали к временной императорской резиденции.

Это был хаос как снаружи, так и внутри ограждения справа.

Цзи Линхуэй лежал, растянувшись на земле. Когда она увидела, что люди, которые первоначально окружали их, исчезли в одно мгновение, добавив к этому упоминание о диких зверях, она почувствовала, что ее дыхание стало тонким от страха.

Дикие звери. Были ли там действительно дикие звери?

— Помогите… Помогите…”

Один из двух охранников из особняка герцога Цзи последовал за Цзи Линсю, а другой остался позади. Он уже собирался убежать, когда увидел, что все бегут, но когда услышал крик Цзи Линхуэя о помощи, то вдруг вспомнил, что его Первый Промах все еще был там.

Он уже собирался подойти к ней, когда увидел, что дикий кабан подобрался совсем близко. Он направлялся прямиком к Цзи Линхуэю, когда напал на нее.

Бедняжка Цзи Линхуэй не могла пошевелиться, так как ее кости были почти сломаны. Теперь, когда на нее напал дикий кабан, ее несколько раз перекатило по травянистым полям, прежде чем она остановилась.

Цзи Линхуэй непрерывно кричал. Прежде чем она поняла, что происходит, она почувствовала острую боль в плече. Она обернулась и увидела, что волк укусил ее в плечо.

Она почувствовала, как ее душа покидает ее посреди сильного страха. Она вдруг заметила охранника, который в страхе попятился назад, и закричала в гневе: “Ты, ничтожный слуга, почему ты не спасаешь меня…”

Этот человек был всего лишь обычным охранником и был напуган свирепым диким кабаном и волком. Однако у него не было другого выбора, кроме как заставить себя приблизиться к Цзи Линхуэю, когда он услышал ее слова.

Как только он вытащил меч, дикий кабан врезался в него прежде, чем он успел ударить волка, и он был повален на землю. Он приземлился прямо на спину Цзи Линхуэя.

— А… —

Цзи Линхуэй вскрикнул в последний раз и тут же потерял сознание.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Охранник был напуган до смерти, но быстро встал и сумел убить волка, укусившего Цзи Линхуэя.

Лу Лянвэй, немногочисленные чиновники и дамы в настоящее время прятались в лесу за оградой. Они заглянули внутрь.

— Это было страшно. Почему эти дикие звери ни с того ни с сего выбежали сюда? Успокоившись, одна дама похлопала себя по груди.

— Нам повезло, что ее высочество заметила их вовремя и предупредила нас. В противном случае мы были бы… Я даже не смею себе этого представить, — воспользовалась случаем одна из женщин, чтобы польстить Лу Лянвэю.

Лу Лянвэй про себя хихикнула. На самом деле снаружи было много охранников, и они все равно не позволили бы диким зверям ворваться внутрь. Она только что кричала, чтобы отвлечь внимание.

— Они меня тоже напугали. Мне очень жаль, что всем дамам и юным мисс пришлось бежать вместе со мной, — сказал Лу Лянвэй, выглядя смущенным.

На взгляд публики, это выглядело так, будто она была напугана тем, что произошло, потому что была еще молода.

Одна из женщин, сопровождаемая чиновником, нагло держала Лу Лянвэя за руку и пыталась утешить ее. — В конце концов, ваше высочество довольно молоды. Это нормально для вас-бояться. Мы все тоже были напуганы. Только посмотри на меня, у меня все еще дрожат ноги.

Услышав ее слова, Лу Лянвэй посмотрела на свои ноги и увидела, что ее платье слегка дрожит.

Остальные женщины, смеясь, прикрыли рты ладонями. — Мы тоже одинаковые. Наши ноги все еще дрожат от того, что только что произошло. Кто бы мог подумать, что эти дикие звери прибежат сюда? Если бы они прорвались через эти заборы и мы не убежали вовремя, нас бы съели.. Кто бы не испугался? —