Глава 237: Чувство ответственности

Гао Гэ действительно слышал о 18 призрачных архатах.

Спасибо, читатели!

На самом деле, Гао Гэ мало что знает в этом аспекте. Бывает, что он знает о 18 Архатах-призраках, но только потому, что метод их взращивания довольно жесток. Любой, кто слышал или видел его, вряд ли сможет его забыть.

«Что такое 18 призрачных архатов?» — тихо спросил Ли Юньань.

Цинь Юймин тоже очень любопытен.

Гао Гэ смотрит на них и многозначительно говорит: «Вы не захотите об этом знать».

— Но мы хотим знать об этом сейчас! — говорит Ли Юньань, ковыряя в пальцах.

Бывает, что Чен Лонг вместе с маленькой девочкой приносит им еду.

Он также приходит посмотреть, как идет расследование.

Гао Гэ встает: «Ты знаешь 18 архатов-призраков?»

Чен Лун опешил, а затем хмурится: «Почему ты вдруг спрашиваешь меня об этом?» Затем он с ужасом спрашивает: «Разве потерянные дети…»

Гао Гэ чувствует облегчение и решительно вытаскивает девочку из комнаты.

— Я оставлю вас, ребята, в покое. Чен Лун, ты можешь рассказать об этом госпоже Цинь и остальным, а я поведу маленькую девочку на прогулку.

Тащеная Гао Гэ, маленькая девочка так недовольна, что сердито дуется.

«Я только что прибыл сюда. Я не хочу гулять на улице!»

— Да, ты знаешь. Гао Гэ отвечает ей.

Дверь закрыта.

Чен Лун смотрит на Мастера Вэня с замешательством на лице.

Цинь Юймин не дает ему возможности задавать вопросы. Вместо этого она прямо спрашивает: «Чэнь Лонг, что такое 18 призрачных архатов?»

Чен Лонг вздыхает. Вместо того, чтобы сразу заговорить, он выглядит немного меланхоличным и обеспокоенным.

В сложившихся обстоятельствах Гао Гэ внезапно заговорил с ним.

Чен Лун, естественно, думает о многих вещах.

Таким образом, он выглядит мрачным сейчас.

«18 призрачных архатов — это злая магия. Тем не менее, насколько я знаю, магия давно утеряна, потому что метод взращивания 18 Призрачных Архатов чрезвычайно порочный. Любой, кто примет такую ​​злую магию, будет покинут. Любой имеет право наказать его». Чен Лун делает глубокий вдох и говорит: «Я не ожидал, что это снова появится. Если Гао Гэ прав, ситуация действительно серьезная».

«Расскажи нам об этом!» Ли Юньань закатила глаза и сказала.

Чен Лун смотрит на нее и говорит: «Ты действительно хочешь знать?»

Цинь Юймин и Ли Юньань хотят убить его.

Что не так с этими мужчинами?

Всегда ли мужчинам нравится заставлять людей гадать?

«На самом деле ничего сложного. Если вы хотите воспитать 18 Призрачных Архатов, вы должны найти 18 детей Иньской природы. Как правило, дети должны быть моложе шести лет с сосуществованием Инь ци и врожденной энергии в теле».

Услышав это, Ли Юньань не мог не спросить: «Почему дети должны быть моложе шести лет?»

Чен Лун бросает на нее взгляд и усмехается, говоря: «Вы замечали, что самые ранние воспоминания людей обычно относятся к тому времени, когда им было шесть лет? Вот когда люди были в врожденном статусе. Поэтому лучше всего начинать совершенствоваться до шести лет».

Ли Юньань некоторое время думает и считает сказанное разумным. Следовательно, она не спрашивает дальше.

Больше не прерываясь, Чен Лун продолжает говорить: «Для 18 архатов-призраков вы должны найти 18 детей, которые удовлетворяют указанным критериям, а затем утопить их в горшке, наполненном водой. Вы знаете, вода тоже принадлежит Инь. Затем вам нужно настроить массив и творить магию, чтобы извлечь души детей и взять их под контроль. После того, как все будет сделано, вы получите 18 призрачных архатов».

Услышав, что Чен Лун уходит, Цинь Юймин и Ли Юньань в шоке.

— Итак, исчезновение детей… — запинается Ли Юньань.

Мастер Вэнь кашляет и говорит: «Теперь мы еще не можем быть в этом уверены. Я могу только сказать, что это возможно».

«Мы должны найти детей как можно скорее». Цинь Юймин говорит.

«Нелегко найти место, где можно собрать 18 детей природы Инь. Поскольку они нашли это место, они не отпустят его так просто». Чен Лун говорит: «Поэтому, хотя сейчас они разоблачены, маловероятно, что они сдадутся. Поскольку они достаточно храбры, чтобы начать это, они должны ненавидеть отказываться от этого…»

Цинь Юймин ничего не говорит. Потирая виски, она глубоко задумалась…

По улице Гао Гэ бродит, держа девочку за руку.

Глядя на прохожих и на подъезжающие и уезжающие машины, он также покупает для маленькой девочки драже в сахаре и напиток.

«Брат, я вдруг почувствовал, что ты неплохой парень». Маленькая девочка поднимает голову, чтобы посмотреть на Гао Гэ, и с серьезным лицом говорит:

Гао Гэ немного сбит с толку.

Маленькая девочка долго думает и серьезно говорит: «Плохие парни не купят мне еды!»

Гао Гэ протянул руку, чтобы коснуться головы маленькой девочки, и сказал одобрительным тоном: «У тебя такая странная логика. Вам повезло, что вас не похитили торговцы людьми».

Маленькая девочка озадачена.

В свете ее мышления ей трудно понять, что имеет в виду Гао Гэ.

Однако она инстинктивно знает, что то, что он сказал, должно быть нехорошо.

Гао Гэ возвращает маленькую девочку в отель, когда Чен Лун курит у дверей отеля. Чен Лун выглядит мрачным. Когда он видит, что Гао Гэ возвращается с маленькой девочкой, его глаза становятся мягкими. Затем он естественно бросает сигарету в мусорное ведро, хлопает в ладоши и держит девочку.

«Если речь действительно идет о 18 архатах-призраках, все будет намного сложнее». Чен Лонг причесывает девочку и говорит серьезно.

Гао Гэ кивает, смотрит на Чен Луна и маленькую девочку и спрашивает: «Как много вы знаете о Цинь Юймин?»

«Все, что мне нужно знать, это то, что она лидер моей команды. Вот и все.» Чен Лун говорит спокойно.

«У меня только один вопрос. Почему она носит чонсам каждый день?»

Чен Лун многозначительно усмехается и идет через улицу, держа на руках маленькую девочку. Перед уходом он говорит Гао Гэ: «Что касается этого вопроса, ты должен задать ей сам. Даже если я знаю, я все равно не могу тебе сказать, верно?

Когда Гао Гэ возвращается в комнату, Лю Цзюнь протирает глаза и смотрит в окно, подперев подбородок рукой.

«На что ты смотришь?» — спрашивает Гао Гэ.

Лю Цзюнь смотрит на него и говорит: «Босс сказал, что, поскольку мертвые кошки были выкопаны, что разрушило магический массив, злодеи должны найти способ снова закопать мертвых кошек, если они хотят продолжить».

Гао Гэ кивает, говоря: «Но маловероятно, что они делают это днем, не так ли?»

«Может быть, они сделают прямо противоположное, потому что считают безопасным делать это у нас на глазах?» Лю Цзюнь качает головой: «Мы не можем рисковать и думать, что все пойдет так, как мы себе представляем. Люди разные. Более того, проведя столько лет во Дворе Дракона, я понял одну вещь. То есть не делайте никаких догадок о своих врагах своим собственным мышлением, потому что они сделают то же самое с вами».

— Что же делать?

Лю Цзюнь смеется и говорит: «Не думай слишком много. Когда мы забрасываем сети, раскинутые от земли до неба, тогда нам не о чем беспокоиться».

Гао Гэ кивает и соглашается с Лю Цзюнем.

— Тебе не нужно немного отдохнуть? — спрашивает Лю Цзюнь, хмурясь.

— Да, я скоро отдохну. Гао Гэ говорит: «Ты действуешь так осторожно и ответственно. Это потому, что ты боишься ошибиться?»

Лю Цзюнь оборачивается и смотрит на Гао Гэ позади себя.

Гао Гэ идет вперед с пепельницей в руке. Он достает из кармана пачку сигарет и дает одну Лю Цзюню.

Они сидят перед окном, курят сигарету и смотрят в окно.

«Честно говоря, это нормально, что у вас есть такие сомнения. В конце концов, вы новичок во Дворе Дракона. Однако мы осторожны не потому, что боимся ошибиться, а потому, что боимся, что если мы совершим какие-то ошибки, мир станет хуже. Поэтому мы должны быть очень осторожны».

Лю Цзюнь бросает сигарету и продолжает: «После того, как вы пробудете во Дворе Дракона достаточно долго, вы постепенно поймете, почему. Может быть, на этот раз ты поймешь. Например, если дети все еще живы, но они больше не могут вернуться домой из-за ошибок, которые вы случайно совершаете, каковы последствия? Вы подсознательно будете думать, что виноваты именно вы, и всю оставшуюся жизнь будете жить с чувством вины и стыда».

Гао Гэ слушает, как Лю Цзюнь тихо говорит.

«На самом деле, Ли Юньань, Чен Лун и я многое терпели. Только потому, что мы взвалили на свои плечи слишком много вины и стыда, мы становимся все более осторожными. Возьмем, к примеру, Ли Юньань. Ей было так страшно из-за того, что она не смогла удержать женское привидение в комнате. Ее испугало возможное наказание Двора Драконов? Нет. Она боялась, что из-за ее неспособности пропадет еще больше детей. В этом случае ей будет очень грустно». — спокойно говорит Лю Цзюнь.

— Это чувство ответственности?

«Да.» Лю Цзюнь продолжает смотреть на смоковницу, не моргнув глазом, как статуя.

На самом деле, таких людей, как Лю Цзюнь, много не только во Дворе Дракона, но и в Хуася, например, пожарный, который плакал, не сумев спасти жертву…

Гао Гэ смеется и тушит сигарету.