Глава 750-Чепуха

Гао Гэ чувствует себя так странно. На улице так шумно, будто в деревню ворвались бандиты.

Спасибо, читатели!

Он выходит из своей комнаты с бутылкой жидкости для полоскания рта и обнаруживает, что во дворе было довольно много людей, но их останавливает Чжан Цзянь.

«Что ты хочешь делать?» Чжан Цзянь кричит и толкает двух человек.

Гао Гэ бросает взгляд и обнаруживает, что шум издают жители деревни.

Все они полны праведного негодования, что несколько смущает Гао Гэ.

«Вот он! Это паршивец! Это Ху, выпущенный Гао Гэ прошлой ночью, кричит. Он указывает на Гао Гэ и кричит.

Услышав это, люди позади также продолжают осуждать его.

Конечно, Чжан Цзянь не может остановить так много людей.

Гао Гэ делает несколько шагов вперед и полощет рот. Затем он внезапно поднимает Ху, щиплет его за шею и толкает к стене.

«Всплеск…» Он выплевывает жидкость для полоскания рта на лицо Ху и наносит удар. Жители деревни, кричащие в сторону, сбиты с толку ударом Гао Гэ.

«Ху, ты нехороший человек», — ухмыляется Гао Гэ.

У Ху выпучены глаза.

Теперь Се Чжолянь и Цай тоже выходят из комнаты.

— Гао Гэ, что случилось?

«Я еще не разобрался в ситуации», — смеется Гао Гэ и говорит: «Тем не менее, дайте угадаю. Предположительно, этот парень вломился в наш дом и хотел что-то украсть, но прошлой ночью я его поймал. Я пообещала, что никому об этом не расскажу, но он все равно волнуется. Поэтому он предпочел проявить инициативу и в чем-то меня обвинить. Он как-то клевещет на меня и приводит сюда этих людей, пытаясь нас выгнать».

Затем глаза Гао Гэ стали намного холоднее. Он бросает Ху на землю и наступает на последнего.

«Я прав? Ху?

Ху сильно кашляет, его лицо краснеет.

Тем временем он с ужасом смотрит на Гао Гэ.

Судя по выражению лица Ху, Гао Гэ понял, что угадал правильно.

«Что? Я умный гений?» — ухмыляясь, спрашивает Гао Гэ.

Ху хотелось зарычать.

Гао Гэ демон?

Возможно, он впервые встречает такого человека, как Гао Гэ, поэтому он понятия не имеет, что сказать.

В этот момент раздается крик гнева.

«Отпусти Ху!»

Это кричит женщина. Она выглядит примерно того же возраста, что и Ху.

— Это твоя жена?

Ху молчит.

«Отпусти Ху!»

Группа жителей деревни, держащих рыбные гарпуны, тоже начинает кричать, но из-за того, что произошло, они не смеют ничего делать, кроме как кричать.

«Почему ты держишь рыбные копья? Ты косплеишь Посейдона? — недовольно спрашивает Гао Гэ.

Жители переглядываются и недоумевают. Упреждающие просьбы Гао Гэ заставляют их забыть, для чего они здесь.

Конечно, их недоумение длится недолго. Жители снова кричат ​​на Гао Гэ.

«Сначала отпусти Ху!»

«Да, отпусти Ху!»

«Паршивец, если ты не хочешь умереть, отпусти дядю Ху сейчас же. В противном случае я должен убить тебя!» Яростно кричит молодой человек лет 17-18.

Гао Гэ с фырканьем смотрит на молодого человека, делает два шага вперед и хлопает себя по груди.

«Я стою прямо перед вами. Если посмеешь, просто приди и убей меня. Гао Гэ косится на него холодным взглядом.

Слова Гао Гэ заставили молодого человека перестать кричать.

Видя, как он стоит неподвижно с подавленным видом, Гао Гэ чувствует себя вполне удовлетворенным.

— Ты намеренно вел себя как нечто! Тем не менее, я просил тебя убить меня, но у тебя не хватило наглости сделать это. Зачем нужно было важничать? Вот ты и опозорился!» — со вздохом говорит Гао Гэ.

Молодому человеку так грустно, что он чуть ли не плачет, когда слышит обидные слова Гао Гэ.

Почему Гао Гэ должен указывать на это публично?

Гао Гэ такой безжалостный…

«Достаточно. Не говори с ним ерунду. Ты просто уезжай из нашей деревни. Иначе ты будешь похоронен здесь навсегда!»

«Ага!»

«Убирайся!»

Гао Гэ чувствует головную боль.

Все эти люди обычные.

Если он убьет их всех, у него будут большие проблемы.

Даже если они будут инвалидами, возможно, Двор Дракона поговорит с Гао Гэ, не говоря уже о том, чтобы убить их всех. Больше шансов, что они вернут Гао Гэ и отменят миссию.

Конечно, это не то, что хочет видеть Гао Гэ.

Тем не менее, если он не преподает им урок, то очень раздражает, когда они кричат ​​перед ним.

На данный момент Кай также выходит вперед.

«Дядя Юн, дедушка Ма, почему вы тоже здесь?»

Старик машет рукой Цаю, его лицо полно беспокойства.

— Кай, иди сюда!

Он выглядел таким взволнованным, словно Гао Гэ съела Цай заживо, если бы она действовала немного медленнее.

Кай выглядит таким растерянным.

«Что происходит?» Кай не дурак. Конечно, она понимает, что текущая ситуация немного странная, поэтому она не подбегает сразу, а стоит рядом с Гао Гэ. Она спрашивает: «Есть какие-то недоразумения?»

— Кай, ты…

Прежде чем старик заканчивает говорить, Ху внезапно бросается к Цаю.

Гао Гэ снова сбивает его с ног.

«Эй, ты, старый сопляк. У тебя действительно есть нервы. В таком случае, вы все еще смеете бегать?

«Что ты делаешь?»

«Не бить дядю Ху!»

«Перестань!»

Все начинают кричать.

Кай немного удивлен.

Она смотрит на Ху и спрашивает: «Дядя Ху, брат Гао отпустил тебя прошлой ночью. Почему ты снова здесь?

«Хорошо. Ты такой шумный. Даже если вы хотите выгнать нас, у вас должна быть причина, — вздыхает Гао Гэ.

«Хм, Ху, расскажи ему, что ты видел прошлой ночью!» Старик, которого Цай называет дедушкой Ма, говорит суровым голосом.

Гао Гэ опускает голову и смотрит на Ху, прошедшего мимо него.

— Я… я своими глазами видел, что этот придурок тащил Цая в свою комнату и утверждал, что хочет сделать Цая своей женой! Ху говорит сквозь скрежет зубов.

Теперь Гао Гэ хочется смеяться.

Ему немного жаль Ху.

На самом деле способов оклеветать его очень много. Кроме того, все они чужаки, а Ху — местный житель Деревни Красной Рыбы. Эти жители наверняка поверят Ху, а не чужакам.

Однако такая ложь действительно звучит нелепо.

Кай стоит прямо здесь.

Она знает, что произошло прошлой ночью.

«Это сумасшедший разговор! Дядя Ху, вы явно говорите ерунду! Вчера было обнаружено, что вы украли вещи брата Гао, и тем не менее он все же отпустил вас из доброты. Как ты можешь подставить его? Кай выглядит такой разъяренной, что даже ее голос слегка дрожит.