Глава 146 — Бессердечная женщина — II

Через несколько минут Мерлин увидел, как группа вернулась, а за ней следовала гораздо большая орда гражданских.

Вся большая группа собралась вокруг храма, и по обрывкам бормотания, которые он слышал, казалось, что подавляющее большинство группы не совсем понимало, зачем они здесь.

Казалось, что большинство из них просто последовало за ними из-за любопытства, но в конце концов распространился слух, что мадам Хартлейс собирается вскоре выступить в храме по поводу ужасных слухов о ней и незаконных действиях приюта.

Те, кому было любопытно, остались, в то время как небольшая группа, которая не выглядела заинтересованной, ушла. Толпа стала шумнее, пока они ждали, но в конце концов звезда шоу прибыла в сопровождении нескольких городских стражей, которые, казалось, действовали как телохранители.

Мадам Хартлейс вышла на сцену, убедившись, что она поднялась на пару ступенек храма, чтобы быть физически выше всех остальных, прежде чем начать говорить.

Глядя на толпу, она начала объяснять толпе слухи, которые распространялись о ней. Слухи были сфабрикованы и искажены ровно настолько, чтобы представить ее в положительном свете. Казалось, она приложила немало усилий, чтобы навсегда пресечь слухи, назвав их не чем иным, как клеветнической кампанией, направленной на ее разорение.

Удивительно, но имя гильдии воров было опущено как потенциальный виновник. Казалось, у нее не было много доказательств в поддержку своих утверждений, но половина толпы, казалось, поглощала их, несмотря ни на что.

«Значит, это игра, в которую она хочет играть». Мерлин думал про себя, продолжая слушать болтовню женщины.

Толпа, казалось, уменьшилась через несколько минут, те, кто все еще подозревал ее, ушли, а те, кто ей верил, остались, пока она не закончилась.

В конце концов публичная речь подошла к концу, и мадам Хартлейс направилась к своей резиденции. Мерлин следовал за ними издалека, стараясь слиться с остальным движением.

Толпа, заполняющая улицы, начала редеть, когда Мерлин последовал за ними в более дорогой район города, и Мерлин снова начал получать от людей странные взгляды.

«Возможно, в конце концов мне стоит потратиться на более модный наряд». Он думал про себя, продолжая идти.

В конце концов мадам Хартлейс вошла в большое здание, а городская стража, выступавшая в роли ее телохранителей, ушла, как только она вошла.

Мерлин проскользнул в пустой переулок, когда городская стража прошла мимо, он продолжил движение по переулку, пока не нашел место, которое выходило за пределы прямой видимости с главной улицы.

Дважды убедившись, что поблизости никого нет, он быстро переоделся в одежду Призрачной пилы. Он состоял из грубых черных брюк, в которых было легко двигаться, но без видимой причины на них было слишком много ремней, и черной рубашки с капюшоном.

Мерлин завязал свои седые волосы назад куском бечевки из клубка, который лежал у него в инвентаре. Затем он надел маску-реплику и накинул на голову капюшон, скрывающий остальные волосы.

«Как бы хотелось, чтобы в этом мире были резинки для волос». Он застонал под маской, бросая оба кинжала в свой инвентарь.

Он выхватил лезвие Призрачной пилы из своего инвентаря, легкий холод на мгновение пробежал по его руке, заставив его волосы встать дыбом. Он стряхнул странное ощущение, которое он чувствовал от лезвия, и вложил его в ножны.

Теперь, когда он был одет для этой роли, Мерлин снова вышел на главную улицу. Казалось, теперь на него стали смотреть еще больше, но он проигнорировал их все и быстро направился в здание, куда за несколько минут до этого вошла мадам Хартлейс.

Когда Мерлин вошел в здание, он увидел хорошо обставленный дом, который явно принадлежал богатому человеку. Он увидел несколько служанок, шедших вокруг, которые все вместе прекратили свои дела и с чувством ужаса уставились на Мерлина, пока он шел дальше в дом.

Одна из служанок, пожилая женщина, подошла к Мерлину. Испуганным голосом она попросила Мерлина следовать за ней в кабинет мадам. Мерлин просто кивнул головой, он не хотел, чтобы его маскировка была разрушена из-за того, что кто-то понял, что его голос был неправильным, по крайней мере, пока он не закончит свою задачу.

Горничная повела Мерлина вверх по лестнице в комнату с большой декоративной дверью. Мерлин мог слышать разговор на другом конце двери, но голоса тут же стихли, когда горничная постучала в дверь.

«В чем причина этого беспокойства». Из-за двери раздался знакомый женский голос, хотя и несколько приглушенный. «Лучше бы это было важно, я нахожусь в середине совещания».

«Мадам, ваш специальный гость здесь, чтобы увидеть вас.» Горничная нервно ответила, прежде чем уставиться на Мерлина.

— Он сейчас… — ответил женский голос. «Господа, хотя мы только начали, боюсь, нам придется сделать небольшой перерыв. Пожалуйста, пройдите в комнату развлечений, пока я займусь этим срочным делом».

Мерлин наблюдал, как дверь в офис открылась, и несколько богатых людей, которые, казалось, не были слишком довольны тем, что их выгнали, появились на другом конце, некоторые из них бросили на Мерлина грязные взгляды, в то время как у других был испуганный взгляд, похожий на к горничным.

Казалось, что некоторые были в курсе, в то время как другие не обращали внимания на личность человека, за которого притворялся Мерлин.

— Думаю, ты не так уж и знаменит. Мерлин подумал про себя. «С другой стороны, я полагаю, что быть неузнанным — это своего рода смысл быть убийцей…»

Горничная присоединилась к группе мужчин, уведя их, оставив Мерлина у открытой двери.