Глава 148: Атака Дворян

Хотя было уже довольно поздно, улицы все еще были на удивление переполнены, хотя количество фургонов на улице значительно уменьшилось. И казалось, что те немногие, кто еще был поблизости, либо только что вернулись с последней доставки в другие населенные пункты, либо только что добрались до города, чтобы передохнуть перед следующим утром.

Хотя улица была освещена фонарями и светом, просачивающимся из различных зданий, стоящих вдоль них, улицы были странно темными, и не только потому, что была ночь. Взглянув на мгновение в небо, Мерлин заметил, что это произошло потому, что луна была закрыта большими темными облаками, нависшими над головой.

‘О, круто.’ Подумал Мерлин, ускоряя шаг и направляясь к трущобам.

В конце концов он добрался до трущоб, но, идя по мрачным улицам, стал свидетелем странного зрелища.

В нескольких метрах по улице стояли четверо молодых людей, одетых в довольно безвкусную одежду, которую надевали только для того, чтобы продемонстрировать свое богатство.

Четверо молодых благородных мужчин шли по трущобам, бросая оскорбления в адрес любого из встречных жителей и угрожая расправой, если их жертва ответит. К сожалению, их карма все еще была достаточно высока, чтобы считаться не злом, так как на самом деле они еще ничего не сделали, поэтому Мерлин не мог атаковать их без штрафных санкций.

Мерлин натянул капюшон плаща на голову, продолжая свой путь к гильдии воров. Он шел позади дворян, но не подходил слишком близко, так как не хотел, чтобы они обернулись и начали его раздражать.

— Там еще один мальчишка. Один из дворян заметил вслух.

Группа дворян подошла к другому человеку, хотя Мерлин еще не мог видеть жертву, он мог только предположить, что это был кто-то молодой, поскольку использовалось слово «паршивец».

— Эй, кроха, что ты здесь делаешь без родителей? Другой дворянин издевался: «У тебя вообще есть родители?»

Вся группа начала смеяться над оскорблениями одного парня, но довольно быстро перестала смеяться.

— Какого черта, ты что, немой или что-то в этом роде? Еще один дворянин заметил, и Мерлин наблюдал, как мужчина пошел толкать человека, которого он еще не видел.

То, что на самом деле было бы классической сценой издевательств, тут же перевернулось с ног на голову, когда Мерлин услышал громкий щелкающий звук, за которым последовал болезненный крик дворянина, который только что отыграл.

Мерлин мельком увидел предполагаемую жертву этого события, за несколько мгновений до того, как он ударил другого дворянина ногой по голове, в результате чего несколько зубов вылетели на улицу.

«Боже, Белл побежден». Мерлин подумал про себя, наблюдая, как ребенок уничтожил четырех мужчин, прежде чем залезть в их карманы и украсть их кошельки с монетами вместе с любыми другими ценностями, которые он мог найти и разумно поместить в свои карманы.

«Отличная работа.» — похвалил Мерлин, подходя к Беллу и переступая через стонущих от боли дворян на полу.

Белл слегка кивнул Мерлину, прежде чем тот побежал назад к гильдии воров. Мерлин последовал за ним, оглядываясь на дворян, которых ребенок только что погубил, прежде чем снова посмотреть вперед.

Они вошли в обшарпанную таверну как раз в тот момент, когда на улице начался довольно сильный дождь.

‘Это было близко.’ — подумал Мерлин, закрывая за собой дверь.

— Белл, ты вернулся! Фейри заговорила счастливым тоном: «Вы уже закончили свою задачу? Хорошая работа!»

Белл кивнул после того, как она заговорила. Он дал ей пять, прежде чем исчезнуть в подвале.

— Ты тоже вернулся, я вижу. Фэй сказала, когда она повернулась к Мерлину, ее голос был намного менее энергичным, чем когда она общалась с Беллом, но все еще был дружелюбным и оптимистичным. «Я предполагаю, что у вас также была успешная миссия».

Мерлин кивнул в ответ, за что она тоже похвалила его.

«Отличная работа!» Сказала она, прежде чем вернуться на свое место за прилавком.

Мерлин задержался поблизости, потому что думал, что она собирается спуститься в подвал, как обычно, но на этот раз она, похоже, ничего не делала.

— Что, ты тоже ждешь «дай пять»? — спросил Фэй.

«Нет… Но разве это вариант?» — спросил Мерлин тоном, который явно хотел показать, что он шутит.

— Ты ребенок? — спросил Фэй беззаботным тоном.

«Технически.» Мерлин быстро ответил.

«Что?»

«Неважно.» — пробормотал Мерлин, направляясь к подвалу.

Он попал в гильдию воров. Звук дождя, падающего на крышу здания над ним, стал приглушенным, когда он спустился по лестнице и вошел через потайную дверь в подвал.

Он закрыл за собой дверь и спустился в игорный дом. Он, как обычно, прошел между столами и сел рядом с лордом-вором.

«Прежде чем ты спросишь, нет. У меня нет задачи, которую ты должен сделать прямо сейчас». Эльф вздохнул. «Хотя я хотел бы сообщить вам о ситуации, которая произошла недавно».

«Я слышу несколько сообщений о группах дворянских детей, которые пробираются в трущобы и беспокоят местных жителей. Некоторые из них очень быстро стали агрессивными, и несколько человек пострадали». — пояснил эльф. «Больше всего меня беспокоит то, что фамилии некоторых дворян, которых мы идентифицировали, тех, кто пришел в трущобы, чтобы создавать проблемы и нападать на их жителей, также можно найти в отчетах, которые я получил о дворянских семьях, которые шантажировали с помощью этого нового наркотика, который циркулировал по городу».

«Это означает, что это не просто новая тенденция для благородных детей внезапно нападать на менее удачливых. Кто-то насильно поощряет их нападать на трущобы по какой-то причине… Но должна быть причина. Я не уверен, чем они закончатся. цель еще не достигнута, но она никак не может быть хорошей». — пробормотал эльф.

«Когда это началось?» — спросил Мерлин.

«Около трех дней назад». Эльф ответил. «Хотя сначала проблема была легкой, всего лишь несколько оскорблений и насмешек, но постепенно она начала превращаться в большие группы, ссорящиеся посреди улицы».

«Мы думали, что инцидент затихает, когда некоторые из городской стражи начали разгонять драки, но, похоже, ситуация снова возобновилась». — прорычал эльф. «Все стало настолько плохо, что мы начали прибегать к более крайним мерам, чтобы обезопасить жителей трущоб».

«О, и мы случайно убили одну из марионеток Кило…» раздраженно сказал эльф. «Они избивали старика до смерти, когда мы их поймали, мы выяснили их личность только через пару дней после драки. Так что хорошие новости, вам нужно убить еще пятерых врагов».

— Но тебе понадобится больше времени, чтобы выяснить их личности и слабости? — спросил Мерлин, поняв закономерность этой цепочки квестов.

«Правильный.» Эльф кивнул головой: «У меня есть столько талантливых людей, сколько я могу разумно включить в задачу по изучению любой и всей информации об остальных ногах паука. У меня должно быть новое задание для тебя к концу месяца. неделю, а может и раньше. А пока просто остерегайтесь слоняющихся поблизости дворян, они склонны к насилию».

«Хорошо, спасибо за наводку». Мерлин поблагодарил его. «Если у меня будет неделя, я могу вернуться в Мегаполис. Мне нужно нанести визит кое-кому по имени барон Дулмет, так как его имя всплыло во время дела о торговце людьми».

— О, вы уже знакомы с клиентом работорговца? — с любопытством спросил эльф.

«Да, я видел его несколько раз в гильдии рейнджеров. Он очень отрывочный парень, и я подозреваю, что он, вероятно, замышляет заговор против Каллисто, лидера гильдии рейнджеров». Мерлин начал бормотать: «Кажется, они двое вообще не ладят».

— А еще ты знаком с принцессой? Ты действительно всегда полон сюрпризов. — заметил эльф. «Ну, похоже, у тебя есть работа, так что я отпущу тебя… Удачи тебе».

Мерлин немного рассмеялся, прежде чем встать, попрощаться и отправиться к выходу. Звук дождя снова усилился, когда он открыл дверь в подвал и снова вошел в обшарпанную таверну.

— Уезжаешь так скоро? — раздался голос Фэйри, когда Мерлин подошел к двери. «Вероятно, дождь будет идти еще несколько минут, не стесняйтесь сидеть и ждать, пока он прекратится».

«Я должен быть в порядке. Я вернусь через неделю или около того». Он помахал на прощание, натянул капюшон плаща и вышел под дождь. Ощущение холодной воды, впитавшейся в плащ, а затем коснувшейся его кожи, заставило его тело неудержимо дрожать.

«Эта погода идеальна для теплого плаща-пантеры, почему я должен был использовать его для маскировки…» — подумал он про себя. Он хотел надеть его, но не хотел рисковать дополнительным шансом опознания, пока пять ног, а также сама Кило были еще живы.

Мерлин быстро выбрался из трущоб. Он прошел мимо того места, где Белл недавно продемонстрировал свои навыки в рукопашном бою, к большому удивлению Мерлина. Хотя Мерлин не совсем понимал, почему он был удивлен тем, что Белл умел сражаться, учитывая, что его отцом был Пелеар, тренер гильдии. Возможно, Мерлин недооценивал его из-за небольшого роста и безобидной внешности.