Глава 164: Старик возвращается

Поприветствовав его друзей, группа заговорила на разные темы, ожидая прибытия остальных членов группы или открытия дверей, в зависимости от того, что произошло раньше. Тема о том, что Роуэн станет спортивным учителем Артура, как-то поднималась.

— Подожди, так ты теперь учитель Артура? Мария заметила: «Каковы шансы на это?»

— Гораздо меньше, чем узнать, что ты давно потерянный кузен, я бы сказал. Артур возразил: «Наверное, где-то около шестидесяти с лишним средних школ в пределах разумного расстояния езды или что-то в этом роде. Сколько из этих школ внезапно потеряли своего учителя физкультуры?»

«Почему ты так сказал? Что случилось с последним учителем физкультуры?» — спросила Мария, полностью игнорируя случайный номер, вытащенный из воздуха.

— О, ничего… Совсем ничего, — с нахальной ухмылкой заметил Артур. «Я уверен, что он счастлив как никогда, раздавая лотерейные билеты и разогретые булочки с сосисками недовольным клиентам».

Дверь в учреждение открылась вскоре после этого, и Артур радостно вошел в здание, в то время как у Марии осталось несколько вопросов без ответа.

Асаи, Альвира и Лиам прибыли на объект где-то во время утреннего брифинга и вскоре после того, как группу отвели в комнату с капсулами, откуда их быстро отправили обратно в игровой мир.

Открыв глаза, Мерлин оказался там, где остановился, сразу за руинами. Он огляделся вокруг и быстро заметил, что солнце стоит довольно низко в небе и что через несколько минут наступит ночь.

— Я должен остаться, на всякий случай. Он подумал про себя, сидя у дверного косяка.

Мерлин дождался восхода луны, и на этот раз ему повезло, так как текст на дверном косяке начал очень слабо светиться, и, подождав еще немного, он увидел восход луны над горизонтом.

— Ты вернулся, я вижу. Внезапно из-за спины Мерлина раздался голос старика, отчего его глаза расширились.

«Я и на этот раз не почувствовал его, — подумал про себя Мерлин, — какой скрытный старик».

— У тебя есть какие-нибудь успехи? — спросил старик, подходя к дверному косяку.

— Нет, я еще не понял, — грустно ответил Мерлин. — Вообще-то, я хотел задать тебе несколько вопросов, прежде чем ты исчезнешь в прошлый раз.

«Ого, вопросы ко мне? Давайте их послушаем». Старик ответил.

— В настоящее время самым большим узким местом в моем понимании вещей является этот язык, — сказал Мерлин, указывая на неизвестную надпись над дверным косяком. «Честно говоря, я даже не знаю, с чего начать, выясняя такой древний язык, я даже не знаю, как этот язык называется».

«Ого, я полагаю, это приостановило бы дело», — коротко усмехнулся старик. — Боюсь, я сам не знаком с этим языком. Хотя могу сказать вам то немногое, что знаю.

— Пожалуйста, — попросил Мерлин.

«Ну, один из моих коллег считает, что это древний аркадский язык, — сказал старик, — он полагает, что видел эту письменность, использовавшуюся в древних храмах по всей Аркадии, а именно в древнем храме Артемиды в Ликое».

«К сожалению, если это правда, то язык, без сомнения, утерян во времени…» Лицо старика помрачнело. «Эти слова никогда больше не будут прочитаны или произнесены вслух человечеством. Возможно, только сами боги будут помнить такой язык…»

— Что ж, возможно, вам не нужно читать сценарий, чтобы понять это, — выражение лица старика просветлело, когда его взгляд остановился на оружии Мерлина в ножнах. Он кладет руку на гладкий камень, из которого состоит дверной косяк. «У меня такое чувство, что вы сможете придумать решение. Вы умный молодой человек».

Мерлин встал и подошел к дверному косяку, надпись над дверью светилась сильнее, чем изначально, но все еще была достаточно слабой, чтобы пройти незамеченной прохожими.

Но когда Мерлин приблизился к руинам, он заметил, что лезвие, привязанное к его боку, начало вибрировать.

Пораженный этим внезапным изменением, Мерлин вытащил лезвие Призрачной пилы из ножен, чтобы осмотреть его, но быстро обнаружил, что чем ближе лезвие было к дверной раме, тем сильнее оно вибрировало.

— Что за черт… — пробормотал Мерлин, полагая, что это очень странное взаимодействие.

Он продолжал приближать лезвие к дверному косяку. Вибрации нарастали по мере приближения к центру, но затем внезапно остановились, и Мерлин не мог придвинуть его ближе, словно лезвие прижималось к непроницаемой преграде.

Для клинка, который мог проходить сквозь почти все, что он не мог войти в пустое пространство внутри дверной рамы, это было странное зрелище. Какую бы силу Мерлин ни прикладывал к лезвию, оно не могло пройти сквозь дверной косяк.

Подумав, что, возможно, на этот раз с руинами что-то не так, он протянул свободную руку и протянул раму туда, куда лезвие не смогло. Он быстро обнаружил, что его рука может двигаться сквозь пространство без какого-либо сопротивления, но лезвие все еще останавливается.

「Квест «Дверь без ключа.» был обновлен.」

Будучи несколько озабочен своими недавними находками и уведомлением о том, что его квест был обновлен, Мерлин не спешил замечать, что старик снова исчез.

«Почему он продолжает это делать?» Мерлин в отчаянии воскликнул: «У меня еще остались вопросы, чертов дедушка-ниндзя».

Некоторое время он осматривался, пытаясь найти хоть какой-нибудь след старика, но тот снова словно растворился в воздухе.

Он снова обратил внимание на дверной косяк, задаваясь вопросом, сколько силы он сможет приложить к таинственной стене, преграждающей путь его кинжалу.

Мерлин прошел сквозь раму, и все его тело было пропущено, за исключением, конечно, кинжала, который он держал в одной руке.

Из-за того, что теперь он прикладывал к кинжалу тянущую силу, а не толкающую, он решил, что сможет приложить к нему больше силы. Он хотел посмотреть, как далеко он сможет зайти, прежде чем что-то случится.

«Возможно, ключ в данном случае — сила?» Он пробормотал себе под нос: «Возможно, я просто недостаточно высокого уровня, чтобы пробить барьер».

Он послал свои лианы цепляться за все, что они могли схватить позади него, большинство из которых, казалось, были просто различными строениями окружающих руин.

Как только он почувствовал, что крепко держится за свое окружение, он изо всех сил пытался самостоятельно вытащить кинжал, но безрезультатно. Настало время лианам сделать свою работу. Мерлин перевел все лианы в режим втягивания, из-за чего его рука внезапно почувствовала, будто ее вырывают из сустава.

Не обращая внимания на боль, он заметил, что кинжал все еще не сдвинулся с места, но через некоторое время он начал видеть маленькие голубые искры, медленно образующиеся вокруг кинжала.

«Ну, это что-то». Он пробормотал болезненное ворчание, все еще пытаясь приложить к кинжалу как можно больше силы.

Искры становились все больше, некоторые из них начали поражать руки Мерлина. Вместо жжения, которое ожидалось от электричества, эти искры несли жуткое ощущение холода, которое проникало глубоко в кожу Мерлина, заставляя его руки онеметь.

В конце концов, тело Мерлина не выдержало, и лезвие выскользнуло из его онемевших рук, в результате чего лезвие внезапно вылетело с ярко-синей вспышкой, а Мерлина отбросило назад в противоположном направлении.

— Ой, это была глупая идея. Мерлин застонал, оторвавшись от земли, втягивая при этом лианы.

Он обнаружил, что не может пошевелить руками, будто они замерзли до костей.

«О боже, это плохой знак…» — пробормотал он себе под нос, глядя на свои руки.

Он бродил по руинам в поисках своего кинжала, который, казалось, был отброшен довольно далеко от руин, но вид синих искр вокруг соседнего дерева в конце концов выдал положение лезвия. К счастью, гораздо ближе, чем ожидалось.

Подойдя к дереву, Мерлин увидел, что кинжал был воткнут глубоко в ствол дерева, а большая область вокруг лезвия, достаточно большая, чтобы покрыть большую часть ствола дерева, казалось, внезапно замерзла.

Из-за того, что его руки в настоящее время были бесполезны, он послал лозу, чтобы поднять оружие, но при контакте с лезвием лоза также быстро замерзла. Внезапное падение температуры привело к тому, что лоза сломалась, что было засчитано как достаточное повреждение, чтобы заставить лозу втянуться.

Не имея возможности достать кинжал вручную, он был вынужден использовать команду, чтобы достать его. Он начал короткое заклинание, из-за чего кинжал быстро исчез, и его отправили обратно в его инвентарь, где он быстро осмотрел предмет.

┌───────────────────

[Замораживающий клинок призрачной пилы (уникальный)]

Отвратительно выглядящий длинный кинжал с зазубренным лезвием. Раньше он был доверенным партнером Ghostsaw, известного убийцы, который действовал в Македонии до того, как был убит. Он имеет жуткую ауру и часто кажется холодным на ощупь.

Из-за того, что его насильно затолкнули в запечатанный пространственный разлом, он поглотил часть сдерживаемой энергии, которая когда-то хранилась за барьером, в результате чего он временно наполнился энергией этого измерения.

Кажется, что первоначальная аура клинка была значительно усилена, в результате чего он получил поле, которое мгновенно замораживает все, что приближается. Этот эффект исчезнет, ​​как только вся энергия будет израсходована.

• Урон: +16

• Скрытность: +15%

• Способности: ⟪Рассекающий удар⟫

• Наполненные души: «★ Душа расы: Призрак (уровень 3)»

• Способности души: ⟪Призрачный шаг⟫, ⟪Призрачный взмах⟫

• Замораживающая аура

└───────────────────

«Ах, Артур, ты идиот… Мы не усвоили урок, когда в прошлый раз играли с межпространственными разломами, не так ли?» Мерлин упрекнул себя: «Ну, по крайней мере, на этот раз ничего плохого не случилось… Надеюсь».