Глава 46 — Дорога в Македонию — II

Подняв меч к небу, Мерлин еще раз запел, прежде чем обрушить меч на последнего бандита. Активирован тяжелый удар, он получил уведомление об этом, когда его клинок пронзил плечо бандита, и сработал эффект ошеломления.

«Больше поступающих!» Один из наемников закричал, отчего взгляд Мерлина метнулся к пути, по которому они только что прошли.

Там он увидел двух бандитов, ковылявших к ним с обнаженным оружием, третьего бандита нигде не было видно. Они быстро сокращали расстояние, заставляя Мерлина спешить.

Мерлин попытался вытащить свой тесак из плеча бандита, но не смог, лезвие заклинило бандита. Он несколько секунд боролся с лезвием, прежде чем сдаться. Он выпустил тесак и вместо этого обнажил свой гладий, снеся бандиту голову одним быстрым движением.

「Осталось бандитов с большой дороги: 3」

Чувствуя себя расстроенным, Мерлин схватился за рукоять тесака и коротко запел, в результате чего тесак исчез, отправившись обратно в его инвентарь. Мерлин спрыгнул с тележки и бросился к двум другим бандитам.

Двое бандитов приготовили свои клинки, оба заняли оборонительную стойку, когда Мерлин вышел на дистанцию ​​боя. За несколько мгновений до того, как он ударил, из-за деревьев вылетела стрела и вонзилась Мерлину в икру.

Внезапно потеряв равновесие, Мерлин рухнул вперед, инерция волочила его по дороге, пока его голая кожа была изранена неровным тротуаром. Сильное жжение, пульсирующее в его теле, заглушало любую команду двигаться, давая двум бандитам возможность нанести ответный удар.

«Открыть инвентарь». Мерлин запел, когда обломанное лезвие вонзилось ему в бедро.

Второй бандит был более жадным, он не торопился, ковыляя к верхней части тела Мерлина, вместо того, чтобы нанести легкий удар по ногам. Когда он поднял клинок для удара, кинжал вонзился ему в грудь, заставив его отшатнуться назад.

Мерлин оторвался от земли, отразив очередной удар меча щитом. Отчетливый свист болта, летящего по воздуху, привлек его внимание теперь, когда он обратил на него внимание. Когда он заметил слабый отблеск летящего к нему болта, он уклонился от траектории полета, успешно избежав его.

Подняв над головой гладиус, он обрушил удар на бандита, ранившего его в ногу. Бандит поднял меч, чтобы блокировать удар, но в это время ему в лицо вонзился край щита, отбросив его назад. Воспользовавшись ситуацией, Мерлин взмахнул клинком, пробив глубокую рану в туловище бандита.

Бандиту явно было больно, но этого было недостаточно, чтобы убить его. Мерлин вонзил клинок в грудь бандита, но бандит с кинжалом в груди парировал удар.

Еще одна стрела пронзила воздух, но она была из того же места, так что Мерлин мог легко уклониться от нее. Шаг назад позволил обоим бандитам восстановить самообладание, бандит с ножом в груди вырвал лезвие и начал использовать его в качестве вспомогательного оружия.

Мерлин хромал вперед, напевая, сокращая расстояние до бандита, которого он был близок к убийству. Он еще раз взмахнул клинком, заставив бандита блокировать удар, а затем сунул в бандита пустую руку.

Ожидая повторения предыдущего движения, бандит убрал свободную руку от меча и приготовился выдержать удар щита. Но Мерлин неожиданно схватил его за одежду, вместо того чтобы нанести удар. В его голове возникло замешательство, пока Мерлин не закончил свое заклинание, и слово «зажечь» эхом отозвалось в его голове.

Внезапно на рукаве мужчины вспыхнуло небольшое пламя, угрожающее распространиться, если его немедленно не потушить. Бандит вышел из тупика, решив отступить и разобраться с внезапным огнем, чем продолжать бой.

Когда один бандит отвлекся, внимание Мерлина вернулось к другому бандиту, который в этот момент подкрался к нему сзади и готовился сокрушительный удар вниз. Мерлин бросился вперед, заставив его удариться о землю и упасть, но эти несколько царапин были предпочтительной альтернативой рассеченной спине.

«Открой инвентарь», — пропел он, в результате чего появилось окно инвентаря. Он потянулся внутрь, вытащив горсть пуль для пращи.

Бандит бросился вперед, безрассудно вонзив клинок в грудь Мерлина, который с легкостью отбросил его в сторону. По-видимому, ожидая такого события, бандит уже был готов с кинжалом Мерлина в другой руке, уже пытаясь лишить Мерлина жизни.

Легко заблокировав кинжал своим щитом, Мерлин оттолкнул бандита назад и одновременно вонзил клинок в бок бандита, заставив того вскрикнуть от боли. Свист еще одного болта достиг ушей Мерлина, хотя на этот раз болт был позади него, когда он повернулся спиной к стрелку.

Он вырвал клинок из тела бандита и нырнул в сторону, болт пролетел мимо верхней части его бедра, попав бандиту в нижнюю часть живота.

«Дружественный огонь, какой путь.» — возразил Мерлин, когда перед ним появилось уведомление.

「Осталось бандитов с большой дороги: 2」

Бандит, которого поджег Мерлин, все еще отчаянно пытался потушить пламя и только что успешно оторвал себе рукав, теперь бросая его на землю. Его предплечье, казалось, было сильно покрыто волдырями.

Бандит снова повернулся к Мерлину, но тут же был встречен несколькими пулями из пращи, попавшими ему в лицо, а затем лезвием, пронзившим его сердце, быстрой казнью, прежде чем он успел даже среагировать.

「Осталось бандитов с большой дороги: 1」

Мерлин услышал шорох в кустах, за которым последовали тихие шаги, постепенно стихавшие, указывая на то, что арбалетчик убегает.

«Ты был настоящей болью, а теперь ты убегаешь…» — усмехнулся Мерлин, бросившись в опушку деревьев на звук последнего бандита: «Вернись сюда, трус!»

Шаги становились все более неистовыми, когда Мерлин сокращал расстояние. Даже с поврежденной ногой он все еще мог наверстать упущенное, а это означает, что бандит, скорее всего, получил травму ноги после падения с лошади.

Несколько мгновений спустя вид человека, изо всех сил карабкающегося прочь, заполнил поле зрения Мерлина, но все, что он мог видеть, была легкой мишенью, человек оставил свою спину без присмотра. Одним ударом клинок Мерлина пронзил грудь бандита, пригвоздив его к лесной подстилке.

Только сейчас Мерлин понял, что у него нет кинжала, чтобы нанести решающий удар, он оставил его на трупе бандита. Теперь, снова прибегая к ударам кулаком, он несколько раз ударил щитом по черепу беспомощного человека. Кровь забрызгала его, но он не обращал на это внимания, пока в конце концов мужчина не умер.

「Вы выполнили квест «Расчистить путь в Македонию», посетите гильдию наемников, чтобы получить свои награды.」

Мерлин вырвал свой клинок из трупа бандита, а затем проверил область рядом с трупом на наличие трофеев, но ничего не нашел. Разочарованный, он направился обратно к дороге, не зная, как далеко в лес он убежал.

Вскоре он прорвался через лесную тропу, его товарищи-наемники казались напуганными, когда он появился перед ними, теперь весь в крови.

Мерлин собрал свой кинжал, отправив его обратно в свой инвентарь, прежде чем обыскать местность в поисках добычи. Из шести бандитов с большой дороги только один сбросил добычу, которая представляла собой всего одну серебряную монету.

Посланнику с помощью двух наемников удалось вернуть повозку на дорогу, и они ждали окончания боя, чтобы продолжить движение. Прежде чем войти в фургон, Мерлин применил к себе очищение, различные источники крови были магически удалены из его тела, прежде чем исчезнуть.

По мере того, как повозка продолжала свой путь, пейзаж открывался от леса до еще одной открытой равнины, хотя ландшафт прерывали различные реки и ручьи, а вдалеке был ясно виден большой город, обнесенный стеной.

Большие стены становились все больше по мере того, как расстояние между отрядом и Македонией сокращалось, пока в конце концов повозка не остановилась у больших решетчатых ворот, по обеим сторонам которых стояли двое рыцарей в тяжелых доспехах.

Посланник, мигающий странным символом змеи, был всем, что потребовалось рыцарю, чтобы начать говорить с ним уважительно, и всего через несколько мгновений они все были проведены внутрь с улыбкой.

Внутри стен был идеально выглядящий город викторианской эпохи, в архитектуре которого не было видно греческого или римского влияния, в отличие от последнего города и деревни. Судя по тому, что мог видеть Мерлин, все жилые дома представляли собой тесно сложенные кирпичные дома с причудливой кованой оградой, а улицы были чистыми и красиво вымощенными, освещенными большими лампами с призрачным призрачным пламенем.

«Добро пожаловать в Македонию, нам потребуется еще несколько минут, чтобы добраться до пункта назначения». — объявил посланник, но никто в повозке, похоже, не обратил на него внимания, Мерлин был слишком занят, любуясь окружающей обстановкой, а двое наемников отвлекались, надеясь, что поиски закончатся быстрее.

В конце концов фургон остановился перед обнесенной стеной территорией, на воротах которой красовался знакомый логотип в виде змеи.