Глава 84 — Поместье Уоттсов — II

Донован смотрел, как руки Артура дергаются от гнева, он мог только представить, какие мысли пронеслись в его голове. Донован свернул в сторону и остановил машину, дав Артуру достаточно времени, чтобы успокоиться.

Артур просто сидел молча, обдумывая то, что только что сказал ему Донован. Его текущие мысли были настолько хаотичны, что он не был уверен, хочет ли знать что-то еще. Он провел сорок восемь лет, веря, что его мать умерла мирно, что у нее было слабое тело и что она скончалась по естественным причинам.

Но теперь Донован, человек, которому он доверял все на протяжении всей своей жизни, говорил ему, что его мать была убита прямо у него на глазах.

Руки Артура перестали трястись, и именно в этот момент Донован приготовился к лавине вопросов. Вполне вероятно, что Артур закроется от внешнего мира или оттолкнет семью и сбежит из дома. Он не знал, что делать, чтобы свести ущерб к минимуму, но он должен был попытаться.

Артур сдержался, чтобы не взорваться от гнева. После резкого выдоха он открыл рот и задал единственный вопрос. «Зачем ты мне это сказал?»

Донован сначала не знал, что ответить. Он не ожидал этого вопроса из всех возможных вопросов, которые семнадцатилетний ребенок задал бы в этой ситуации.

Он хотел попытаться придумать ответ, который привел бы к положительному результату, но по выражению лица Артура было ясно, что он не ценит ожидание, поэтому он выпалил первое, что пришло в голову. «Был шанс, что вы узнали бы об этом сегодня, я не хотел, чтобы вы узнали от кого-то другого».

Взгляд Артура остановился на лице Донована, и он почувствовал, как внутри него закипает ярость. На кончике его языка вертелась гневная тирада о том, как бы он хотел услышать это от своей семьи, а не от Донована.

Но он ничего не сказал. Он знал, что не хотел этого. Артур уже считал Донована семьей, он был ему как старший брат. Или, скорее, он считал его дядей, поскольку он был больше родительской фигурой, чем когда-либо был его отец.

Артур отказался вымещать это на Доноване, он знал лучше этого. Но даже несмотря на то, что у него были воспоминания и переживания сорокавосьмилетнего мужчины, его тело все еще было незрелым и эмоциональным. Казалось, что его молодое тело боролось с его взрослым разумом, и часто оно побеждало.

Это было странное чувство, с которым ему пришлось столкнуться, и с тех пор, как он начал чувствовать эмоции, которые обычно его не затрагивали, например, чувство вины, которое он испытывал после уничтожения бандитского лагеря, он понял, что что-то не так.

Глубоко вздохнув, Артур рационализировал свои мысли. Ему не нужно было объяснять, почему это было скрыто от него. Он уже знал, что это был приказ его отца, как обычно, и все, что говорил его отец, было истинным Евангелием. Единственным человеком, который осмелился бы ослушаться его, был мужчина, сидевший рядом с ним и явно сдерживавший собственные слезы.

«Спасибо.» Артур вздохнул, его разум наконец победил эмоции тела, позволив ему подавить гнев, который он чувствовал. — Я не буду говорить об этом, особенно отцу. Так что и ему не говори об этом в какой-нибудь странный момент слабости.

Донован понял, что происходит что-то странное, не такого поведения он ожидал от Артура. Даже если казалось, что он внезапно изменился после аварии, из того, что мог сказать Донован, он просто стал более уверенным в себе. Но его нынешнее отношение казалось опасным, всего несколько мгновений назад он сильно трясся от гнева, но каким-то образом подавил свои эмоции, узнав, что его мать убита.

Предупреждающие знаки мелькали в голове Донована, и он вспомнил, как доктор Мартин упомянул что-то, касающееся умственной деятельности Артура, и Донован решил, что он только что обнаружил следствие этого.

Они сидели молча еще несколько минут, прежде чем Артур задал еще один вопрос. — Они когда-нибудь поймали того, кто это сделал?

Это был вопрос, которого Донован ожидал раньше, и хотя изначально он собирался солгать, он решил просто рассказать все Артуру.

«Когда полиция начала расследование, они обнаружили где-то на заборе следы крови. Полиция установила, что убийца порезался одним из шипов, перепрыгивая через него». Донован объяснил: «Кровь, которую они нашли, уже была зарегистрирована и связана с обычным преступником, которому предъявлены обвинения в нанесении побоев, нападении и краже со взломом».

«Если они поймали парня, почему мой отец отрекся от семьи Уоттс?» — спросил Артур, конечно же, он не собирается обвинять их в том, что преступник перепрыгнул через их стену и совершил случайное убийство.

«Ну, они не поймали парня». Донован поправил его. «Его нашли через неделю лицом вниз в переулке с перерезанным горлом. Его убийцу так и не нашли, и дальнейшее расследование показало, что он получал крупные суммы денег из неизвестного источника».

— Значит, его заставили замолчать? Пугающе спокойное выражение лица Артура снова сменилось гневом, но он по-прежнему казался спокойным. — Это было не случайное убийство, это было попадание… Это то, на что ты намекаешь?

Донован почувствовал, как у него перехватило горло, он думал, что уже предотвратил худшее, но теперь он думал, что это, вероятно, не так.

«Почему мой отец был зол на семью Уоттсов? Он подозревает, что они заплатили убийце? Или есть другая причина, они все еще как-то причастны к этому, или отец просто обвиняет их?» Артур сразу задал кучу вопросов. Он просто хотел получить ответ, но все, что у него осталось, это еще больше вопросов. «Просто скажи мне, почему отец так на них сердится».

«Вполне вероятно, что ваша мать не была целью». Донован объяснил мрачным тоном. «После ее смерти через несколько дней на Оливию было совершено нападение. Покушение не удалось, а через несколько недель после этого было совершено еще одно покушение».

«Мы полагаем, что вашу мать приняли за Оливию и убили вместо нее». Донован продолжил: «Твой отец обвинил Уоттов в ее смерти, а Оливии даже не разрешили присутствовать на похоронах».

«После этого ваш отец стал проводить больше времени в офисе, переутомляясь, чтобы не думать о своей покойной жене, и в результате оттолкнул вас и Анну». Донован прочистил горло и вытер рукавом влагу, образовавшуюся вокруг глаз. «Из-за того, что твой отец заперся в своей лаборатории, у двух семей не было никаких шансов восстановить свои отношения, поэтому в конце концов они решили взаимно избегать друг друга».

— А остальное ты знаешь. Твой отец вышел из депрессии только после того, как несколько лет спустя чуть не потерял тебя. — сказал Донован. «Этот инцидент вынудил его воссоединиться со своей семьей, но к тому времени ущерб уже был нанесен».

— Так что же произойдет, когда я войду туда? — спокойно спросил Артур, больше всего его беспокоил тот факт, что возможный исход сегодняшнего дня — накричать на мать Марии за то, что сделал его отец. «Я не собираюсь подвергаться нападению или что-то в этом роде, не так ли?»

Донован засмеялся над вопросом Артура, снова завел машину, прежде чем снова заговорил. «Оливия не такой человек, так что все должно быть в порядке. Ты могла бы сама выяснить, что самое худшее может случиться?»

У Артура было еще несколько вопросов о ситуации, которые он хотел задать, но решил, что сможет выяснить это потом. Вместо этого он решил сосредоточиться на встрече с родственником, о существовании которого даже не подозревал. Он также только что понял, что это означало, что технически Мария была его дальней родственницей, что само по себе было неожиданным открытием.

По мере того как машина продолжала двигаться по дороге, слой деревьев внезапно закончился, и окрестности открылись, чтобы продемонстрировать огромный цветочный сад, который отделял замок от леса.

— Это место убьет тебя, если ты не примешь антигистамин, а? — игриво спросил Артур Донована, глядя на цветочное поле. Донован молча кивнул в ответ.

В конце концов они подъехали к большой парковке, забитой дорогими автомобилями.

«Похоже, Оливия все еще может наполнять свои мероприятия». Донован сказал, ища место для парковки: «Думаю, я вижу несколько знакомых».

Донован припарковал машину, и они вышли из машины. Они направились к чрезмерно большому внутреннему дворику, выходящему в сад, где за различными столами во внутреннем дворике сидели люди богатого вида, которые были заняты разговорами между собой.

Несколько взглядов на мгновение упали на пару, но всех больше интересовало то, чем они сейчас занимались. Артур пока не видел ни Акаи, ни Марии, но продолжал осматриваться в поисках знакомого лица.

— О, Донован, это ты? Внезапно позади них раздался женский голос. «Этот сварливый старый дурак готов извиниться, или вы пришли сюда в поисках работы?»

Артур и Донован обернулись и увидели пышногрудую женщину в черном облегающем платье-футляре и наборе украшений из жемчуга. Артур заметил, что женщина действительно имела некоторое сходство с фотографиями его покойной матери, которые он видел.

— Привет, Оливия, я тоже рада тебя видеть. Донован ответил саркастически, отмахнувшись от негативного представления. «Сегодня ни один из этих вариантов не подходит, но здесь есть кое-кто, с кем вы, вероятно, захотите встретиться».