Глава 86 — Поместье Уоттсов — IV

Чаепитие официально началось, когда все собрались. Центральный стол, на котором раньше было несколько закусок, теперь начал медленно заполняться, когда из кухни стали выходить слуги семьи Уоттс с готовой едой.

Было несколько видов кондитерских изделий, таких как булочки, кексы и песочное печенье, а также легкие закуски и закуски для тех, кто хотел чего-то более пикантного, например, большое разнообразие сэндвичей и пирогов с заварным кремом.

Слуги начали обходить каждый столик, спрашивая у всех, какой чай им нравится. Когда слуги подошли к столу Артура, его группа заказала три чая «Эрл Грей» и один «Дарджилинг», за исключением Марии.

На стол были выставлены вторые большие пирожные, Асаи практически исчез со стула, чтобы отхватить кусок или два, все остальные предпочли дождаться своего чая, прежде чем прыгать за едой. Девочки, казалось, продолжали разговор, который они вели до прихода мальчиков.

«Итак, мы, вероятно, не сможем сделать это завтра или послезавтра из-за игры, так понедельник вам подходит?» — спросила Мария у Холли приглушенным голосом. — У меня есть несколько идей для тебя.

«Понедельник работает…» Холли ответила: «Но помните, вы не можете превысить лимит цены».

— Не буду, обещаю… Вот, покажу. Мария вытащила свой телефон, провела по нему несколько секунд, а затем направила экран на Холли.

Артур мельком взглянул на экран, он казался какой-то страницей магазина платья. Из контекста он понял, что они, вероятно, выбирали наряды друг для друга.

Через несколько минут чай был подан, и Асаи вернулся к столу с тарелкой, на которой лежали кусочки всевозможных тортов и несколько небольших кондитерских изделий. Остальная часть их стола пошла за едой, и Артур вернулся первым с несколькими бутербродами и ломтиком пирога с заварным кремом.

«Ваш дантист должен любить вас». — саркастически заметила Мария, наблюдая, как Асаи поглощает тарелку сладостей, на что получила в ответ игриво-грубый жест. Артур был удивлен тем, насколько близки эти двое за такой короткий промежуток времени, до такой степени, что они могли подшучивать, как братья и сестры.

Группа наслаждалась чаем, и когда они были удовлетворены, их группа решила посетить сад. Из всей группы Холли почему-то казалась самой взволнованной.

Если палисадник представлял собой просто поле цветов, то сад за домом был значительно больше, и, чем просто полем цветов, правильнее было бы назвать его раем или, по сути, частным ботаническим садом.

Там было огромное количество растений, разделенных на свои категории и маркированных, Артур следовал за Марией, ведущей группу по одной из различных троп, пересекающих сад, но он шел позади всех остальных, когда начал читать все этикетки. на растениях.

«Ого, это потрясающее место». — с волнением сказал Артур. «У вас так много охраняемых видов».

— Видишь? Я же говорил тебе, что ему это понравится. Холли заметила.

Пока они шли по тропинке, она в конце концов немного раскрылась, и вокруг было разбросано несколько статуй и других произведений искусства, но Артур заметил, что Холли начала парить в направлении чего-то похожего на какую-то ржавую пушку с возбужденной ухмылкой. лицо.

«Приходите проверить это!» Холли сказала остальной группе.

Артур подошел к пушке, и его глаза остановились на подиуме, расположенном рядом с пушкой, с табличкой, на которой было больше информации о ней.

Согласно мемориальной доске, пушка была извлечена из затонувшего британского пассажирского лайнера «SS President», погибшего в море в марте 1841 года.

Это была интересная находка, но она не казалась настолько важной, чтобы любительница истории Холли была в таком восторге от нее. И только когда он начал так думать, его глаза перескочили на следующую строчку, тогда все это обрело смысл.

«Хорошо бы вы посмотрели на это.» — сказал Артур с впечатленным тоном в голосе.

В следующей строке таблички упоминалось, что археологи, ответственные за ее извлечение, оказались родителями Холли. Теперь он знал, почему она так себя вела, из дюжины или около того пушек, которые они извлекли, одна из них случайно попала на колени кому-то, кого она знала.

Артур решил, что это не такое уж большое совпадение. Его собственная семья была близкими друзьями с семьей Холли задолго до того, как Артур и Холли начали вместе ходить в школу, и если это произошло до отчуждения, это означало, что семья Марии тоже могла быть довольно близкой.

Тем не менее, Артуру нравилось, что Холли находила счастье видеть следы своих родителей в самых неожиданных местах, из-за своей работы они редко возвращались домой, поэтому ей приходилось смаковать такие маленькие встречи.

Они оставили ее одну на большую часть жизни в поисках приключений и исследований. А в более поздние годы Холли наконец призналась, что, по ее мнению, ее родители считали приключения чем-то гораздо более важным для них, чем их собственная дочь.

Несмотря на то, что ее собственный дом был больше похож на национальный музей с тем, сколько реликвий хранилось внутри него, это не то же самое, что увидеть свое имя на публике. Когда она увидела реликвии дома, то вспомнила, что ее родители считали свой дом не чем иным, как местом для хранения вещей, которые им не нужны, в том числе и ей самой.

Причина, по которой Холли преуспела в истории прежде всего, заключалась в том, что она хотела понять, почему ее родители пошли на такие открытия. Потому что, может быть, если бы она испытала то же самое, она смогла бы простить их хотя бы немного.

В конце концов группа обошла большую часть сада и в конце концов наткнулась на клумбу с розами. Самая интересная часть этой части сада заключалась в том, что семь различных видов роз, которые росли на одной розовой клумбе, имели каждый отдельный цвет и были расположены таким образом, что создавали радугу.

«О, это мило.» – похвалил Артур, внимательно рассматривая одну из синих роз. Он хотел посмотреть, было ли оно генетически изменено или это были просто красители, но, насколько он мог судить, оно выглядело генетически измененным. «Ваш садовник очень хорош в своей работе, это настоящая коллекция».

Мария и Артур какое-то время ведут следующий разговор, Мария упомянула, что Артур должен зайти в другой день, когда здесь будет садовник. Их разговор резко оборвался, когда Холли заметила, что рука Артура кровоточит.

«О, это странно, я, должно быть, порезался на чем-то раньше». Артур посмотрел на свою правую руку с растерянным выражением лица.

Пришла служанка, чтобы сообщить группе, что остальная часть группы начала уходить, и что она ищет Артура для их обещанного разговора. Группа вернулась во внутренний двор перед домом.

«Ну, думаю, здесь я попрощаюсь». Асаи оторвался от группы, увидев, как его водитель вышел из машины. «Спасибо за торт, увидимся завтра».

Группа наблюдала, как Асаи прыгнул в машину и уехал. Мать Марии заметила группу, но сейчас была слишком занята проводами всех своих гостей.

Однажды все ушли, и остались только Оливия, Мария, Холли и Артур. Все сели за стол, а двое других просто слушали, как Оливия и Артур начали говорить.

Сначала они освещали события, приведшие к смерти матери Артура, и последующие события. Мария и Холли расплакались, когда узнали об этом. Ранее Холли сказали, что мать Артура умерла естественной смертью, когда он был моложе, но ей только что внезапно сказали, что вместо этого ее убили, и это повергло ее в шок. Наконец-то Мария собрала кое-что воедино и теперь знала, почему ее мать так обняла Артура.

Вместо того, чтобы сосредоточиться на некоторых темных сторонах их жизни, Оливия начала расспрашивать Артура о жизни, которой он жил. Артур начал объяснять, что ранние периоды его жизни были для него просто размытым пятном, но он вспомнил, что его отец никогда не возвращался домой, и вместо этого о нем заботились разные слуги, особенно Донован. Затем он сказал ей, что его отец внезапно стал уделять больше внимания своей семье после того, как произошел инцидент, который едва не стоил Артуру жизни.

Они продолжали говорить еще о нескольких вещах, которые произошли в его жизни. Он заметил, что подъехала машина Донована, она полетела по улице, остановившись, как только достигла большого места для парковки, на котором они припарковались ранее.

— Что ж, кажется, наш разговор должен подойти к концу. — сказал Артур, наблюдая, как Донован выходит из машины и приближается. «Спасибо за приглашение. Это было прекрасно».

После нескольких прощаний и пары быстрых вопросов Артур направился к машине. Он обязательно спросил Холли, не нужно ли ее подвезти домой, но она ответила, что справится с этим. С последним комментарием Оливии, которая сказала ему, что его мать будет гордиться им, Донован начал отвозить его домой.