Глава 16

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Тан Мо не мог не посетовать: «Вокруг так много зеленых чаев».

Она неожиданно столкнулась сразу с двумя.

«Зеленый чай?» Вэй Чжицянь вопросительно взглянул на стол. На столе не было зеленого чая.

Старушка любила пить Лунцзин.

Поэтому чай, приготовленный сегодня на столе, был Osmanthus Longjing.

— Хочешь пить зеленый чай? Вэй Чжицянь собирался позвать официанта и подать Тань Мо с зеленым чаем.

Он не ожидал, что у Тан Мо будут свои потребности в чае в таком юном возрасте.

«Нет.» Тань Мо быстро схватил Вэй Чжицяня за поднятую руку, чтобы тот не позвал официанта.

Она не пила зеленый чай. Это было так горько.

«Я имею в виду Цинь Муронга и Юань Кэцина», — объяснил Тан Мо тихим голосом.

«Почему их называют зеленым чаем?» — с любопытством спросил Вэй Чжицянь.

«Зеленый чай» — это описание определенного типа людей. Оно относится к тем, кто внешне выглядит просто, над кем всегда издеваются, но, на самом деле, они используют этот фасад для привлечения симпатии даже мужчин. Они также используют это, чтобы причинить боль другим и разрушить отношения». Тан Мо пересчитала пальцы и объяснила: «Это не только девушки. Мальчики тоже могут быть зеленым чаем. Вы можете называть их так вместе».

Вэй Чжицянь не знал, что сказать. Он жестом приказал Тань Мо продолжать. «Например, Цинь Муронг, на первый взгляд, казалось, любезно убеждал меня в мою пользу. Однако на самом деле она помогала Цинь Мусяо запугивать меня. Другой пример — Юань Кэцин, которая говорит, что ничего страшного, если я не позволю ей играть с куклой. Однако ее способ сказать это был очень нерешительным, и я казался эгоистичным, если я не одолжил ей это. Это казалось прекрасным, но на самом деле она заставляла других достигать своих собственных целей. Кроме того, она кажется очень жалкой и горестной. Этот МО — зеленый чай».

Вэй Чжицянь был удивлен, узнав об этом.

Неожиданно появился такой термин.

Но когда он подумал об этом, это действительно было так.

— Значит, ты знаешь, что они сделали. Вэй Чжицянь поднял брови.

Тань Мо замер и забеспокоился.

Это было нехорошо. Она сказала слишком много и, возможно, разоблачила себя.

Тан Мо тут же похлопал себя по груди с наивным выражением лица. — Конечно, я очень умный.

Увидев ее такой, Вэй Чжицянь с облегчением улыбнулся.

Эта маленькая девочка, хотя и невинная и простодушная, видела вещи очень ясно.

Это было хорошо.

— Однако откуда у вас такие обширные знания об этом? Вэй Чжицянь заметил, что Тань Мо много знает, несмотря на свой юный возраст.

«У меня есть три старших брата. Они объясняли мне вещи, когда я в недоумении. В будущем мои старшие братья влюбятся и женятся, так что, если их одурачат зеленым чаем, ничего хорошего не будет». Тань Мо подняла голову и посмотрела на Вэй Чжицянь своими большими глазами. Маленький дядя, ты тоже должен быть осторожен. Ты выглядишь хорошо. Ты нравишься многим девушкам. Вы должны различать их характер, чтобы не провести свою жизнь с неправильным партнером или не одурачить себя зеленым чаем».

Вэй Чжицянь рассмеялся, увидев серьезное лицо Тань Мо.

Эта маленькая девочка была очень умна.

Однако ребенок был ребенком, и ее внимание было сосредоточено только на красивой внешности.

Она думала, что пока люди красивы, они многим нравятся.

Вэй Чжицянь просто сказал: «Хорошо».

Тань Мо видел, что Вэй Чжицянь просто был с ней сердечен и совсем не воспринимал ее всерьез.

Маленькая снежная фея очень разозлилась, что Вэй Чжицянь не обратила внимания на то, что она только что сказала.

Были бы очень серьезные последствия.

Тан Мо съела кусок желтого клейкого рисового пирога, повернула голову, посмотрела на Вэй Чжицяня и решила, что она должна убедить Вэй Чжицяня и научить его, как определить зеленый чай. Это пригодилось бы в будущем.

Руки Тан Мо были короткими, поэтому, даже если бы посуда повернулась к ней, она не могла бы дотянуться до них, даже если бы вытянула руки.

К счастью, Вэй Чжицянь велел официанту все время присматривать за ней и давать ей все, что она хочет.

У Тан Мо был небольшой аппетит, и вскоре она насытилась.

Она пыталась найти предлог, чтобы вернуться к своим родителям и братьям, но как только она подняла глаза, то увидела старую мадам Вэй, сидящую через стол и потирающую виски.

— Бабушка, тебе неудобно? Вэй Чжицянь заметил то же время, что и Тань Мо.

Старая мадам Вэй улыбнулась и медленно покачала головой. «Все в порядке. Это просто головная боль».

— Пусть доктор придет и осмотрит вас. Вэй Чжицянь хотел позвонить врачу.

У старой госпожи Вэй был личный доктор, но он сегодня не пришел.

Однако в Шэнъюэ также был лазарет и врач.

Это было сделано для того, чтобы гости Шэньюэ не испытывали никакого физического дискомфорта. Если проблема не была серьезной, ее можно было лечить немедленно в лазарете.

Если бы они столкнулись с какими-либо непредвиденными ситуациями, они могли бы оказать необходимую первую помощь до приезда скорой помощи.

Вэй Чжицянь намеревалась позволить доктору Шэнъюэ осмотреть ее первым.

— Нет, — отказалась старая мадам, махнув рукой. «Это просто головная боль, и это старая проблема, которую вы все знаете. Не беспокойся об этом».

Тем не менее, старая мадам явно страдала от головной боли, и ей было не до еды.

Внимание Вэй Чжицяня было приковано к старой мадам, и он не заметил, как Тань Мо соскользнул со стула.

Когда он снова увидел Тан Мо, она уже была перед старой мадам Вэй.

Остальные члены семьи Вэй, в том числе соседние столы, внимательно следили за главным столом.

Семья Вэй была одной из восьми основных семей, а остальные семь семей были очень хорошо знакомы с семьей Вэй.

Конечно, были и люди, которые не были ключевыми игроками, такие как Вэй Чжигун и Вэй Чжицзянь. Хотя они были частью семьи Вэй, рано или поздно они оказывались дальше от центра власти.

Каждый обратил бы особое внимание на динамику семейного центра силы.

Все люди, которые видели поведение Тан Мо, пристально смотрели на нее.

— Бабушка, тебе ужасно больно? Тань Мо стоял рядом с сиденьем старой мадам Вэй.

Кто знал, что прежде чем старая госпожа успела ответить, Вэй Чжицянь поправил ее в том, как правильно обращаться к бабушке. — Ты тоже должен называть ее прабабушкой.

Тань Мо просто смотрел на Вэй Чжицяня.

«Все в порядке. Я могу это вынести». Несмотря на то, что у нее болела голова, старая мадам все еще улыбалась, как ни в чем не бывало. Она не хотела, чтобы маленькая девочка волновалась.

Тан Мо сохранил проницательность маленькой снежной феи и обладал интуитивной способностью различать хороших и плохих людей.

Даже если бы она никогда не видела зеркало мира смертных, ей бы не понравился Юань Кэцин.

Хотя она встречалась с сестрами Цинь только один раз, они ей тоже не нравились.

Но по отношению к старой мадам Вэй Тань Мо почувствовал естественное чувство знакомства.

«Бабушка, у тебя часто болит голова?» Тан Мо подняла свое маленькое лицо. Протянув руку, чтобы коснуться виска старой госпожи Вэй, она встала на цыпочки.

«Чей это ребенок? Такой наглый!» Послышался незнакомый и строгий мужской голос. «Старая мадам чувствует себя неловко. Этот бесчувственный ребенок не помогает ее состоянию. Не беспокойте старую мадам.

Все искали источник голоса и увидели гостя мужского пола, стоящего рядом со столом и указывающего на официанта. — Иди, тащи ребенка.

Сердце Сюй Минчжэнь внезапно подскочило к горлу. Хотя она беспокоилась, что старая госпожа Вэй будет недовольна поведением Тань Мо, она не могла допустить, чтобы любой мужчина сделал выговор Таньмо.