«Это…» Цзян Сиюн почувствовал нерешительность, глядя на личико Тань Мо.
Несмотря на то, что Тан Мо казался очень сложным, ему было трудно отпустить ее из-за ее красивого лица.
Более того, тот факт, что у Тан Мо был хитрый характер, делал ее еще более привлекательной для него.
«Молодой господин Вэй, это слишком жестоко», — возразил Цзян Сиюн. «Даже если Тан Мо не любит меня, ей может понравиться кто-то другой. А если вы его не одобряете, что происходит? Когда тебе кто-то нравится, ты иногда не обращаешь внимания на правила».
«Наш Мо Мо очень умен и не делает глупых ошибок», — сказал Вэй Чжицянь, пренебрежительно усмехнувшись.
Цзян Сиюн: «…»
Голова Тан Мо выглянула из-за спины Вэй Чжицяня. «Вот так. Я верю во все, что говорит дядя. Если дядя скажет что-то плохое, мне это точно не понравится. Дядя должен одобрить.
Вэй Чжицянь был очень благодарен за то, что она это сказала.
Семья Тан так тяжело боролась со своими тремя сыновьями, а затем произвела на свет такую дочь. Теперь все имело смысл.
Дочери были лучшими!
Она была таким заботливым комочком радости.
В будущем он тоже хотел дочь.
Вэй Чжицянь с ухмылкой оглянулся. Он тепло посмотрел на Тан Мо.
Он протянул руку и погладил Тан Мо по голове. — Я буду лучшим привратником для тебя.
Он был бы строгим привратником!
«Не позволяй мне больше слышать о том, что ты снова приставаешь к Мо Мо», — ледяным тоном предупредил Вэй Чжицянь Цзян Сиюн. — Не смей снова появляться перед ней или беспокоить ее каким-либо образом. И не думай, что ты можешь настаивать на том, что просто пытаешься ее преследовать.
Вэй Чжицянь заблокировал все лазейки, которыми мог воспользоваться Цзян Сыюн. «А я пойду и хорошенько поболтаю с Цзян Цзямао».
Цзян Сиюн, естественно, понимал, о чем будет этот разговор. Его ноги превратились в желе, когда он встал перед Вэй Чжицянем.
Не имело значения, как Вэй Чжицянь собирался начать этот разговор. Он знал, что не будет использовать только слова.
Более того, Цзян Цзямао узнает, что спровоцировал Вэй Чжицяня из-за женщины.
Если бы это случилось, его жизнь была бы почти кончена.
«Понять?» — ледяным тоном спросил Вэй Чжицянь.
— Понятно… понятно. Цзян Сиюн не хотел заикаться. Однако на этот раз это было вне его контроля.
— Раз ты уже понял, то проваливай, — пробормотал Вэй Чжицянь.
Цзян Сиюн уже собирался сесть в свою машину. Он взглянул на заднюю часть машины, которая была разбита до неузнаваемости. Сердце болело и кровоточило.
«Свяжитесь с Чжоу Цзинганем, он возместит вам стоимость ремонта», — добавил Вэй Чжицянь.
Цзян Сиюн вздрогнул. Он сразу же ответил: «Нет… не нужно. У меня… есть страховка.
Сказав это, Цзян Сиюн быстро сел в машину и уехал.
У него больше не было планов заигрывать с Тан Мо.
Вэй Чжицянь сделал несколько звонков и попросил кого-нибудь отбуксировать его машину к механику.
— Дядя, зачем ты здесь? Тань Мо обнял руку Вэй Чжицяня.
Вэй Чжицянь знал, что Тань Мо достигла совершеннолетия, и в школе наверняка найдутся люди, которым она будет интересна. Следовательно, он специально отправился в гости к Тан Мо.
Однако он столкнулся с Цзян Сиюн еще до того, как успел увидеть, ухаживает ли за ней кто-нибудь из учеников.
«Так уж получилось, что работа сегодня закончилась рано. Я планировал поужинать с тобой, — объяснил Вэй Чжицянь. Это была не совсем ложь.
Он планировал проверить, не ухаживают ли за Тан Мо студенты. В то же время он думал, что тоже поужинает с ней.
«Замечательно. Мы как раз собирались поесть в недавно открывшемся барбекю-ресторане рядом со школой, — радостно сказал Тан Мо. — Дядя может пойти с нами.
«Это работает просто отлично». Вэй Чжицянь улыбнулся и кивнул головой. «Мою машину только что отбуксировали. Я не смог бы уехать далеко, даже если бы захотел».
Следовательно, Вэй Чжицянь последовал за ними в недавно открывшийся ресторан-барбекю.
Так как это было всего в двух шагах, идти было быстрее, чем ехать.
В этом барбекю-ресторане посреди каждого стола была установлена небольшая угольная печь. Неподвижная рама поддерживала плиту, и клиенты могли сами жарить шашлык.
Сверху на плиту ставили гриль, что позволяло людям жарить собственные кусочки мяса или морепродуктов.
Над решеткой располагался вытяжной колпак, который удалял дым от барбекю. Таким образом, помещение будет хорошо проветриваться, а их одежда не будет сильно пахнуть жиром.
Ресторан барбекю был не очень большим. Когда они пришли, остался только один столик. Все остальные столики были заняты.
Весь ресторан был наполнен ароматом жареного мяса, а также звуками болтовни. Это была шумная сцена.
К счастью, Мин Ецин позвонил заранее, чтобы зарезервировать для них столик.
Несмотря на то, что Тан Мо в детстве баловали, ее совсем не отталкивал такой горячий, прокуренный ресторан.
Когда Вэй Чжицянь еще ходил в школу, большую часть времени он ел в столовой. Следовательно, он тоже не возражал против такого маленького ресторана.
Однако Вэй Чжицянь только что пришел с работы.
Он по-прежнему был одет в костюм, из-за чего выглядел очень официально.
Это был сшитый вручную костюм. Даже тот, кто ничего не смыслил в костюмах, мог бы сказать, что это дорогой наряд.
Вэй Чжицянь, казалось, не заботился об этом. Он снял куртку и небрежно бросил ее на табурет. Он ослабил воротник и расстегнул несколько пуговиц, обнажая шею.
Он не беспокоился, что его дорогая одежда испортится от дыма.
Он закатал рукава, обнажая крепкие запястья.
Когда он раздавал тарелки и столовые приборы Тань Мо и двум ее друзьям, при движении на его руках вздулись выступающие вены.
Он был очень соблазнительным и мужественным.
Поскольку его галстук и воротничок были ослаблены, суровые, торжественные флюиды, которые он излучал, когда впервые вошел, рассеялись. Он сразу показался более непринужденным и раскованным.
Большинство покупателей в киосках были студентами близлежащих университетов.
Были парочки, а также столы, которые были заполнены либо парнями, либо девушками.
На первый взгляд, Тань Мо и две ее подруги были единственными студентами Пекинского университета.
Все остальные студенты были из других университетов.
В тот момент, когда они вошли, они привлекли внимание многих людей.
Тан Мо был милым, а Цинь Муйе — красивым и нежным. Каждый из них вел себя по-своему.
Мальчишки уже втайне начали обсуждать, кто им больше нравится.
С другой стороны, девушек привлекали Вэй Чжицянь и Мин Ецин.
Мин Ецин был еще совсем молод, и у него не было того обаяния, которым обладают большинство зрелых мужчин.
Его симпатичный внешний вид мальчика полностью затмил Вэй Чжицянь.
Поскольку многие девушки тусовались со своими близкими друзьями, они были смелее в выборе слов. Они не стеснялись выражать свои истинные чувства.
Увидев входящего Вэй Чжицяня, некоторые девушки смело прошептали своим спутницам: «Посмотрите на этого мужчину. Он такой горячий. Мне хочется помочь ему снять костюм.
Однако, как только Вэй Чжицянь снял куртку и расстегнул воротник, эти же девушки не могли не ахнуть.
«Черт, он выглядит так по-королевски!»
— Я правда… тоже хочу снять с него рубашку.
«Извращенец!»
— Просто признайся, у тебя те же мысли.
— Хорошо, я признаю это.
В ресторане было довольно шумно, и они перешептывались.
Тан Мо и ее группа их не слышали.
Вэй Чжицянь никогда намеренно не подслушивал разговоры других людей. Его также не интересовало, что говорят незнакомцы.