Глава 42 — Взорви это для меня

«Сначала потренируйтесь писать мое имя, а потом свое», — сказал Вэй Чжицянь.

«Почему бы тебе сначала не потренироваться на моем? У меня всего два слова, так что проще, — ответил Тан Мо.

Вэй Чжицянь не знал, что ей ответить.

«Кто сказал, что эта маленькая девочка милая? Она совсем не послушна!

«Что бы вы ни делали, вы не можете просто сдаться из-за трудностей. Выбрать легкий путь означает сдаться. Точно, мое имя сложное. Когда вы научитесь писать мое имя, с другими персонажами будет намного проще». Вэй Чжицянь сунул свою ручку в руку Тань Мо и сказал: «Хватит нести чепуху. Давайте практиковаться!»

Тан Мо: «…»

‘Да правильно.’

Беспомощный Тан Мо послушно практиковался в письме.

Вэй Чжицянь посмотрел на нее с удовлетворением. Он подумал, что если бы Тан Мо научилась писать свое имя, как только ее братья обнаружили, что иероглифы, написанные их единственной сестрой, были иероглифами его имени, они были бы очень раздражены.

Во время практики Тан Мо чувствовала себя немного скучно и устало. Ее запястье и пальцы болели.

Она тихонько отложила ручку, пожала руку и снова потерла лицо.

Тань Мо повернула голову и увидела, что Вэй Чжицянь внимательно изучает. Она поняла, что раньше не внимательно наблюдала за Вэй Чжицянем.

У него была хорошая кожа, и его поры были менее заметны.

Когда он опускал голову, чтобы почитать книгу, Тань Мо мог видеть его длинные и густые ресницы.

Тан Мо подумал: «Неудивительно, что Цинь Муронг был так одержим Вэй Чжицянем».

Вэй Чжицянь, как следующий патриарх семьи Вэй, был редкой находкой, не говоря уже о том, что его внешность была непревзойденной.

Он был воплощением мастерства и красоты.

Ей было интересно, каким он, исключительный мальчик, станет в будущем.

«На что ты смотришь?» Вэй Чжицянь протянула руку и щелкнула ее по лбу.

Он сделал это легко, так что Тан Мо совсем не пострадал. Тем не менее, она все равно издала «Ах», потирая лоб, притворяясь, что ей больно.

Она немного сильно потерла это место, так что оно стало красным.

— Маленький дядя, зачем ты это сделал? Глаза Тань Мо наполнились слезами, и она опустила руку, чтобы Вэй Чжицянь увидел покраснение на ее лбу.

«Я не использовал много силы, так почему же он такой красный?» Вэй Чжицянь нахмурился, обошел Тань Мо и осмотрел красное пятно на лбу Таньмо.

Это было похоже на небольшой участок сливового сока на снегу.

Вэй Чжицянь задался вопросом: «Детская кожа настолько чувствительна?»

Тан Мо надулась, подумав: «Посмотрим, посмеешь ли ты трахнуть меня в будущем».

Это не нормально, даже если он не применил много силы!

В своей прошлой жизни она использовала этот метод, чтобы каждый день заставлять своего хозяина осторожно прикасаться к ее лепесткам, и ее хозяин не осмеливался приложить силу.

— Оно красное? Тан Мо подняла руку, чтобы коснуться этого места.

Вэй Чжицянь остановил ее. «Не трогай его».

Он боялся, что станет хуже, если она прикоснется к нему.

Глядя в заплаканные глаза Тан Мо, Вэй Чжицянь сожалел о содеянном. Он бы не ударил ее, если бы знал, что ее кожа такая чувствительная.

Кто бы знал, что Тан Мо не только выглядит как фарфоровая кукла, но и так же хрупка, как фарфоровые куклы? Ее нельзя трогать.

«Подуй на это для меня». Тан Мо указал на ее красный лоб. «Каждый раз, когда меня шлепают, мои родители и братья по очереди дуют мне в больное место».

Вэй Чжицянь: «…»

Он не представлял себе, что это произойдет.

Насколько избалованным был Тан Мо дома?

— Поторопись, — подбодрил его Тан Мо.

Вэй Чжицянь опустил голову и слегка подул в лоб Тань Мо.

«Подуй осторожно». Тан Мо сузила глаза. В глубине души она действительно наслаждалась этим.

Это была одна из лучших техник зеленого чайного искусства. Отныне ему придется баловать ее и никогда не осмелиться сделать безрассудный шаг.

Вэй Чжицянь: «…»

Вэй Чжицянь устала дуть, и краснота на ее лбу сошла. Затем он сказал: «Почему вы мечтали, а не занимались каллиграфией?»

Тан Мо: «…»

«Мои запястья болят». Тань Мо подняла правую руку, показывая Вэй Чжицянь. Она продолжила: «Видите ли, в том месте, где я держала ручку, болит».

Вэй Чжицянь посмотрела на первую костяшку своего среднего пальца. Она действительно была красной от того, что держала ручку, и даже ее кожа была немного морщинистой. Также было похоже, что вот-вот должны образоваться волдыри.

«Если вы будете писать больше, в конечном итоге образуется мозоль. Таким образом, дискомфорта больше не будет», — сказал Вэй Чжицянь. «Поскольку вы решили пропустить уровни в классе, вы должны быть в состоянии справиться с этой трудностью».

«Я могу это вынести», — сразу же сказал Тан Мо. «Но у меня болит запястье, так что, маленький дядя, пожалуйста, потрите его для меня».

Вэй Чжицянь: «…»

«Эта маленькая девочка требует особого ухода!

«Кроме того, почему у нее все руки в чернилах? Как она вообще учится писать?

Ее прекрасные и нежные руки были маленькими. Они выглядели как маленькие цветы, когда полностью раскрылись.

«Давайте закончим сегодня здесь. Иди сначала помой руки». Вэй Чжицянь пошла в ванную в кабинете с Тань Мо, затем смыла все чернила с рук.

По пути к резиденции семьи Тан Вэй Чжицянь тер запястье девушки, требующей особого ухода, пока они не добрались до места.

Вэй Чжицянь вздохнул, возвращаясь домой.

Насколько сильно семья Тан испортила Тан Мо, чтобы сделать ее такой требовательной?

*

Из-за сдержанности Цинь Муронга, за исключением небольшой неприятности в первый день в школе, этот семестр прошел мирно.

Это были последние экзамены в этом семестре. В конце концов Тан Мо увидит результаты своих занятий с Вэй Чжицянем.

Хотя Тан Мо была очень уверена в своих силах, она все равно усердно готовилась к этому экзамену.

Вэй Чжицянь не позволял ей пропускать слишком много классов сразу.

Тан Мо перепрыгнул только из первого класса в третий.

Следовательно, она будет сдавать экзамены в третий класс.

Она никому не говорила о своих планах пропустить классы. Об этом знал только Вэй Чжицянь.

Итак, Тан Мо все еще была в своем нынешнем классе, сдавая экзамены со своими одноклассниками.

Остальные ученики сдавали экзамены за первый класс, и только ей сдали экзамены за третий класс.

Тан Мо заранее подготовил перьевую ручку, механический карандаш и ластик.

В первом классе для ответов на вопросы по-прежнему использовался карандаш, но Тан Мо пришлось использовать ручку, чтобы ответить на тест по китайскому языку.

К счастью, она и Вэй Чжицянь занимались каллиграфией в течение одного семестра. Хотя ее письмо было не таким красивым, но, по крайней мере, аккуратным.

Для шестилетнего ребенка она писала довольно аккуратно.

В настоящее время большинство детей все еще писали карандашами и не умели писать очень хорошо.

Настойчивое требование Вэй Чжицяня разрешить Тань Мо пользоваться перьевой ручкой для занятий каллиграфией принесло свои плоды.

Писать перьевой ручкой было намного труднее, чем обычной ручкой.

После того, как Тан Мо привыкла писать перьевой ручкой, когда она перешла на использование обычной ручки во время экзаменов, стало легче.

Чтобы все прошло гладко, Тан Мо пришел в школу пораньше.

Когда она пришла, в классе никого не было.

Через какое-то время время от времени приходили несколько одноклассников.

В это время вошла одноклассница Ли Синюнь со школьной сумкой и сказала Тан Мо: «Тан Мо, я только что встретила Цинь Муйе, и она попросила меня передать тебе, чтобы ты пришел к ней в класс».