Глава 469: Нечистые мысли

Тань Мо фыркнул и взвыл: «Если бы я мог двигать правой рукой, я бы не был в таком отчаянном состоянии… Я мог бы просто исцелить свое левое плечо исцеляющей силой моей правой руки».

Однако, поскольку она не могла двигать правой рукой, она не могла дотянуться до левого плеча, чтобы исцелить его.

Что касается ее левой руки, она могла двигать ею. Проблема заключалась в том, что казалось, что она вывихнула правую руку. Таким образом, ее исцеляющая сила мало что могла бы с этим сделать, поскольку ее сила не могла излечить травмы, связанные с костями.

Вэй Чжицянь понял, что имел в виду Тань Мо, и сказал: «Позвольте мне попытаться вернуть ваши кости на место. Будет немного больно».

С момента своего рождения Тан Мо никогда не приходилось терпеть боль.

Когда она услышала, что сказал Вэй Чжицянь, ее лицо сразу же побледнело.

— П-правда? Тан Мо захныкал.

Видя, насколько она была напугана до такой степени, что не знала, что ей делать, Вэй Чжицянь не могла не рассмеяться.

— Укуси меня, если будет очень больно. Вэй Чжицянь протянул руку к ее рту.

«Нет! Я не собираюсь кусать твою красивую руку! Я ни за что не смогу этого сделать!» Тан Мо надулся.

— Как ты можешь быть таким милым, когда тебе больно? Вэй Чжицянь рассмеялся. Однако, когда она надулась, первое, что он хотел сделать, это попробовать ее губы.

Тем не менее, Вэй Чжицянь также поразительно нервничал.

Он скорее сам вытерпит боль, чем позволит Тан Мо так страдать.

Он глубоко вздохнул и начал проверять плечо Тан Мо.

«Ах! Ой! П-подожди! Дядя! Это больно! Ой! Нет! Не трогай там…» Тан Мо плакал и плакал.

Ее глаза наполнились слезами от боли.

Что еще хуже, г-жа Ху вернулась в это время.

Ее вызвали в кабинет профессора Яо для встречи с другими лекторами.

Когда она вернулась, первое, что она услышала, были стоны и стоны дамы.

Госпожа Ху не могла не думать, что внутри происходит что-то еще.

В конце концов, Вэй Чжицянь и Тан Мо не были кровными родственниками.

Г-жа Ху не могла поверить, что Вэй Чжицянь действительно имела наглость войти в комнату Тань Мо посреди ночи, несмотря на то, что знала, что женщина живет со своим лектором.

Лектор быстро вытащила ключ-карту и открыла дверь.

«Останавливаться!» Г-жа Ху закричала и собиралась ударить Вэй Чжицяня.

В тот момент, когда она вошла в комнату, она поняла, что Вэй Чжицянь и Тань Мо делали не то, что, как она думала, они делали.

Тан Мо все еще был в халате. Несмотря на то, что он был немного грязным, он все еще плотно прикрывал ее.

Только одна ее рука была открыта.

Что касается Вэй Чжицянь, то она сидела у кровати на стуле.

Если бы они не были в отеле, госпожа Ху подумала бы, что Вэй Чжицянь пришел навестить Тань Мо в больнице.

— Ч-что вы делаете, ребята? Госпожа Ху была совершенно ошеломлена.

«Где вы были?» — спросил Вэй Чжицянь. Когда он увидел реакцию г-жи Ху, он понял, что лектор ошиблась в ситуации и должна была объяснить. «Момо упала в ванной. К счастью, звукоизоляция здесь не очень хорошая, и я мог слышать ее крики по соседству. Поскольку вас здесь не было, мне пришлось попросить сотрудницу открыть дверь. Сейчас я пытаюсь вылечить ее руку».

«У меня была встреча с другими лекторами в кабинете профессора Яо».

— Разве мы не должны отвезти ее в больницу? — нервно предположила госпожа Ху. — Нам лучше вызвать нескольких врачей, чтобы они проверили ее. Что, если случится что-то плохое?»

И Вэй Чжицянь, и Тань Мо знали, на что последний был способен.

Пока Вэй Чжицянь могла вылечить травму руки, она могла вылечить и все остальные травмы. Это будет быстрее, чем идти в больницу.

«Все в порядке. С моим телом все в порядке. Просто у меня болят руки, — объяснил Тан Мо. — Я тоже только в халате. Я не хочу идти в больницу в таком виде».

«Ты прав.» Мисс Ху кивнула и спросила. — Я могу что-нибудь сделать?

«Я только что проверил. похоже, что ее плечо вывихнуто. Нам придется переместить его», — объяснил Вэй Чжицянь. «Меня обучали в комплексе Ланьшань с самого раннего возраста, и я знаю, как это делать. Мисс Ху, не могли бы вы помочь удержать Момо? Мы должны убедиться, что она не будет прыгать от боли, когда я ее перемещу».

Конечно, не было большой проблемы с прыжками Тан Мо от боли. Единственная проблема заключалась в том, что халат Тан Мо мог упасть из-за всего этого движения.

Вэй Чжицянь схватил Тань Мо за плечо и утешил. — Момо, не волнуйся. Это не будет так больно».

Он не дал Тан Мо возможности подготовиться. Как только он заговорил, Вэй Чжицянь воспользовался случаем, чтобы переместить вывихнутое плечо.

Был слышен громкий щелчок. Тан Мо закричал от боли.

«Готово», — сказал Вэй Чжицянь.

Тан Мо закусила губу и надула губы: «Дядя! Почему ты не предупредил меня?

Она думала, что Вэй Чжицянь сделает что-то вроде обратного отсчета.

Она никак не ожидала, что Вэй Чжицянь сделает это, как только скажет ей, что это не будет больно.

— Если бы я предупредил тебя или начал обратный отсчет, тебе не кажется, что ты забеспокоился бы еще больше? Ты бы сильно напрягся, — с теплой улыбкой объяснил Вэй Чжицянь. — Разве ты не расслабился, когда я не предупредил тебя заранее?

«Ну… ты прав…» Тан Мо пришлось признать это.

Вэй Чжицянь тут же рассмеялся над ее реакцией.

Несмотря на то, что он все еще страдал от травмы, которую получил Тан Мо, по крайней мере, он больше не волновался.

Теперь, когда Тан Мо снова могла двигать рукой, она могла вылечить другую руку.

Госпожа Ху все это время наблюдала со стороны. Она пришла к выводу, что и Тань Мо, и Вэй Чжицянь не были ближе, чем должны быть дядя и племянница.

«Еще болит?» — спросил Вэй Чжицянь.

Тан Мо шевельнула правой рукой и воскликнула: «Это не так!»

— Ты уверен, что не хочешь в больницу? Госпожа Ху все еще беспокоилась.

«Все в порядке.» Вэй Чжицяню пришлось солгать, потому что он не мог рассказать лектору о способностях Тан Мо. «Я отвезу Момо в больницу, как только мы вернемся в Би-Сити».

«РС. Ху, теперь я действительно в порядке, — заверил Тань Мо. Она забыла, что на ней все еще был халат, и встала.

В тот момент, когда она это сделала, ее халат немного спустился и обнажил бледно-белые плечи.

— удивленно воскликнул Тан Мо и тут же сел обратно.

«Привет! Просто ляг и отдохни!» — ворчала госпожа Ху, помогая Тань Мо снова задрать халат.

Вэй Чжицянь потерял дар речи.

‘РС. Ху, ты действительно должен так реагировать? Ты же знаешь, что летом Момо носит гораздо меньше одежды, верно?

«Сейчас я чувствую себя совершенно нормально». Тань Мо тепло улыбнулся г-же Ху и прошептал: «Ну, моя попа все еще болит, но это нормально, потому что я сначала упал на пол. Я действительно в порядке».

Сказав это, Тань Мо тайком взглянул на Вэй Чжицяня.

Она беспокоилась, что Вэй Чжицянь это услышал.

Когда она повернулась, то заметила, что Вэй Чжицянь улыбается ей, как обычно. Она никак не могла определить, услышал он ее или нет, только по выражению его лица.

«Но я не думаю, что это очень хорошая идея — позволять Момо лететь домой в таком виде», — сказал Вэй Чжицянь, пользуясь случаем, чтобы рассказать г-же Ху об их плане. «Поскольку я приехал сюда, я просто отвезу ее обратно в город Б».

«Ага. Это хорошая идея.» Г-жа Ху кивнула и немедленно уведомила профессора Яо.