Глава 471: В одной постели

Тан Мо никак не ожидала, что она упадет в ванной и так опозорится.

Всю ночь наушники лежали на прикроватной тумбочке, и она ими не пользовалась, хотя она подготовила их заранее.

Теперь Тань Мо надела наушники и проиграла голосовое сообщение, которое Вэй Чжицянь только что отправил ей.

Она продолжала проигрывать звук, особенно тот момент, когда Вэй Чжицянь назвал ее ленивой бездельницей.

Чем больше Тан Мо слушала, тем больше она волновалась.

Она спрыгнула с кровати и переоделась в новую одежду. Затем она направилась в ванную. Почистив зубы, она продолжила и записала голосовое сообщение.

Поскольку не было возможности напрямую сохранить голосовое сообщение через приложение для обмена сообщениями, Тань Мо решила записать экран своего телефона и воспроизвести голосовое сообщение.

Это сработало хорошо, так как функция записи экрана могла также записывать звук.

Она отредактировала видео и вырезала остальную часть голосового сообщения, оставив только момент, когда мужчина назвал ее ленивой задницей и сохранила его.

После того, как она привела себя в порядок, до прибытия еды оставалось еще полчаса.

Она решила собрать свои вещи и проверила всю комнату, чтобы убедиться, что ничего не забыла. Убедившись, что у нее все есть, она вытащила свой чемодан из комнаты.

Тан Мо планировала оставить чемодан в комнате Вэй Чжицянь, чтобы ей не пришлось возвращаться за ним позже.

Она прошла в соседнюю комнату и нажала кнопку звонка.

Вэй Чжицян не потребовалось даже нескольких секунд, чтобы открыть дверь.

Вместо того, чтобы поприветствовать мужчину, Тан Мо ждала снаружи, опустив голову, как будто ей было стыдно. Даже ее уши были совершенно красными от смущения.

Вэй Чжицянь заметил чемодан позади Тан Мо и то, что она опустила голову, не желая поднимать их, чтобы посмотреть на него.

Вэй Чжицянь поднял руку и нежно погладил ее по голове. «Что случилось? Почему вам кажется, что вы сделали что-то не так?»

Он думал об этом, но не мог вспомнить ничего, что Тан Мо недавно сделал неправильно.

— Это было так неловко прошлой ночью… — пробормотал Тан Мо.

Каким бы низким ни был ее голос, Вэй Чжицянь все равно мог его слышать.

— Как это было неловко? Мужчина был в замешательстве.

«Я упал в ванной! Мой имидж испорчен!» Тан Мо все еще хотела быть благородным ангелом в сердце своего дяди.

«Кто это сказал?» Рука Вэй Чжицянь медленно потянулась от ее волос к лицу.

Из-за ее крошечного лица казалось, что у мужчины огромная рука.

Его ладонь могла легко закрыть половину ее лица.

Вэй Чжицянь нежно потер щеку Тань Мо большим пальцем. Он чувствовал, каким мягким и упругим было ее лицо.

Он не стал прикладывать силы к своей руке и медленно поднял голову Тан Мо.

Мужчина смотрел прямо ей в глаза.

Глаза Тан Мо слегка двигались, как будто они были рябью, образованной галькой, брошенной в лужу воды.

Вэй Чжицянь подумал, не слишком ли он груб, поскольку лицо дамы начало краснеть и гореть.

— Все, что я видел прошлой ночью, — это маленький ангел, — прошептал Вэй Чжицянь. «От нее исходил слабый аромат. Как будто она была чистым, но обольстительным ангелом, который мог легко обмануть любого мужчину».

Когда Тань Мо услышала это, ее сердце сразу екнуло.

Она задыхалась так сильно, что чуть не высосала весь воздух из легких.

Его слова вызвали новую волну эмоций внутри нее. С течением времени волна становилась все больше и больше.

«Дядя?» Если бы человек, который сказал это, был не Вэй Чжицянь, она бы подумала, что этот человек флиртует с ней.

Тем не менее, человек перед ней был ее дядей.

Она считала, что он просто утешает ее, хваля ее за то, что она очаровательна и красива, что ее падение в ванной совсем не смущает.

Вэй Чжицянь пару раз сглотнул, прежде чем отпустить лицо Тань Мо и выхватить у нее ее чемодан. «Заходи. В каком бы состоянии ты ни был, ты всегда будешь великолепен в моих глазах».

Мужчина повернулся и вошел в свою комнату, а Тан Мо последовал за ним.

Лицо дамы все еще было совершенно красным.

Декор в комнате Вэй Чжицяня был почти таким же, как у Тань Мо. Единственная разница заключалась в том, что ванная в его комнате была слева, а в ее — справа.

Вот почему их разделяла только тонкая стена, когда они принимали душ прошлой ночью.

Другое отличие заключалось в том, что в комнате Тань Мо было две односпальные кровати, а в комнате Вэй Чжицяня — одна большая двуспальная кровать.

Комната мужчины оказалась намного опрятнее, чем представлял себе Тан Мо.

Хотя кровать не была заправлена, использовалась только половина кровати, а другая половина осталась нетронутой.

Казалось, что прошлой ночью Вэй Чжицянь крепко спал и вообще не осмеливался пошевелиться.

Кроме этого, не было обычного запаха, который появляется в гостиничном номере после приема гостей. Вместо этого воздух был наполнен слабым ароматом одеколона Вэй Чжицяня.

— Ты закончил собирать вещи? — спросил Тан Мо.

— Да, — ответил он и поставил чемодан дамы рядом со своим. — Мы должны уйти после того, как пообедаем.

Пока они ждали, Тан Мо оглядела комнату, так как ей было скучно.

Столы в номере были очень чистыми. Не было даже куска мусора, лежащего вокруг.

Если бы не половина кровати, которая использовалась, и чемоданы, никто бы не подумал, что комната использовалась раньше.

Его комната была намного опрятнее, чем ее.

«Присаживайся где-нибудь. Нам все еще нужно ждать около 15 минут, прежде чем принесут еду», — сказал Вэй Чжицянь, проверив свой телефон.

Когда он заметил, что Тан Мо собирается сесть на диван, он быстро остановил ее. «Не сиди там!»

«Почему?» — с любопытством спросила Тан Мо, так как ничего не видела на диване.

«Диваны в этих отелях обычно грязные. Кто знает, что другие гости сделали с ним? Я уверен, что некоторые даже наступили на него в обуви». Вэй Чжицянь нахмурился. «На нем могут даже прыгать дети или есть люди. Эти тканевые диваны нелегко чистить. В некоторых отелях их даже не убирают раз в год».

Услышав объяснение Вэй Чжицяня, Тань Мо немедленно отпрыгнул от дивана.

Она посмотрела на стул у стола и поняла, что его подушка тоже сделана из той же ткани, что и кушетка.

Если то, что сказал Вэй Чжицянь, было правдой, то она тоже не должна была там сидеть.

Тем не менее, другого места для нее не было.

— Просто сядь на кровать, — сказал Вэй Чжицянь, указывая на кровать.

Глаза Тан Мо расширились, когда она услышала его предложение.

«Простыни и одеяла регулярно чистят. Я почти уверен, что они чистые», — сказал Вэй Чжицянь. «Прошлой ночью я спал только на правой стороне кровати, так что левая сторона до сих пор нетронута и чиста».

«Э-это не то, что я имею в виду…» Тан Мо быстро пожала ей руку. Она никак не могла подумать, что Вэй Чжицянь грязный. — Но разве это не плохая идея — сидеть с тобой на одной кровати?

Она не могла не думать о том, чего ей не следовало иметь.

Мысль о том, что может случиться, заставила ее тело еще больше разгорячиться, до такой степени, что из ее носа вот-вот должна была пойти кровь.

«Что случилось с этим?» Вэй Чжицянь рассмеялся. «Не похоже, чтобы мы никогда раньше не спали на одной кровати».